Готовый перевод Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 234

Глава 234

 

- И когда я услышала, как эта девушка говорит о Сириле, я наконец поняла. Я слишком боялась встретиться с истинной природой моего сына после того, как меня преследовало лицо моего покойного мужа.

Маркиз посмотрел на удрученную Майру и пробормотал про себя:

- С момента нашей первой встречи Сирил был мальчиком, который жаждал одобрения. Вот почему он так честолюбив. Даже когда он понял, что не может сравниться с Клавдией, он не стал отступать, а начал изучать магию, чтобы получить свое собственное уникальное оружие.

К тому времени, когда маркиз осознал свою склонность к чрезмерным усилиям, у Сирила уже развилась конституция, которая аномально поглощала ману после чрезмерных тренировок. В то время Сирил очень боялся, думая, что семья маркиза его бросит. Конечно, маркиз не собирался этого делать, поэтому он попросил Семь Мудрецов создать брошь, чтобы выпустить излишки маны парня.

- Возможно, он еще неопытен, но он старателен, трудолюбив и честолюбив. Я ожидаю, что в будущем он пойдет по моим стопам, - улыбнулся маркиз Хайгон.

- Большое спасибо... – снова прошептала женщина.

- Но это не значит, что я буду запрещать ему видеться с тобой, его родной матерью. Хотя я разрешаю ему, если он хочет посетить место своего рождения, Сирил всегда колеблется, когда я говорю ему об этом... Думаю, он все еще боится, что ты отвергнешь его.

Майра проглотила свои слова, и маркиз продолжил спокойным тоном:

- Ты должна написать ему письмо. Чем скорее вы восстановите ваши отношения, тем лучше.

 

* * *

Придя домой, Майра откинула палантин на спинку стула и достала упаковку шоколадных конфет, которую хранила в шкафу. Осторожно вскрыв печать, она последовала инструкциям в письме, чтобы приготовить шоколад. Шоколад был сладким и восхитительным на вкус. Его мягкая сладость вызвала у нее старые воспоминания.

- Мама, почему этот человек всегда бьет тебя?

- Сирил, ты не должен называть своего отца "тем человеком".

- Но я не понимаю. Если бы я был на его месте, я бы никогда не поднял руку на того, кто мне дорог. То есть, если бы я увидел, что кто-то, о ком я забочусь, плачет или подавлен, я бы сделал ему что-нибудь сладкое и вкусное.

- Точно. Если ты когда-нибудь найдешь девушку, которая тебе понравится, я уверена, ты сделаешь это для нее.

Потягивая немного теплого, сладко пахнущего шоколада, Майра старательно выводила слова на бланке письма.

 

[Если у тебя будет время во время зимних каникул, пожалуйста, возвращайся домой.

Я приготовлю тебе твое любимое рагу.

А еще мне бы очень хотелось узнать о твоей школьной жизни.

От твоей мамы.

P.S. Спасибо за шоколад. Он был очень вкусным].

 

***

Закат опустился к горизонту, и вечернее небо начало окрашиваться в цвета ночи. Слабые остатки заходящего солнца отбрасывали силуэт стройного мужчины на крышу общежития «Серендии»для мальчиков.

- Апчхи!

Луис Миллер сидел, дрожа от пронизывающего северного ветра, и люпал носом. Он пришел на школьный фестиваль, чтобы поддержать Монику Эверетт [Безмолвную Ведьму], сейчас охранял второго принца от ее имени.

Как он и предсказывал, убийца с шахматного турнира снова появился в школе после того, как тот использовал заклинание манипуляции телом, чтобы замаскироваться под ученика школы.

Вовремя сообразив, Моника вступила с убийцами в бой. В конце концов, нападавший заставил ее вдохнуть яд, в результате чего она на время потеряла способность двигаться.

Хотя знакомый Моники, казалось, сам отправился ей на помощь, он мало что мог сделать как знакомый. Поэтому Луису ничего не оставалось, как послать Лин на помощь Монике.

Если бы это было возможно, он хотел бы преследовать убийц, но поскольку второй принц был в безопасности, он изменил свой приоритет на защиту Безмолвной Ведьмы. Они не могли позволить себе потерять такой талант, как она, в подобном месте.

Вот как высоко Луис Миллер ценит талант Моники Эверетт.

- Сэр Луис, я вернулась.

Красивая женщина в форме горничной мягко приземлилась на крышу. От ее вида без плаща исходило ощущение холода, но Лин, будучи высокоранговым духом ветра, не чувствовал понижения температуры.

Рассеяв ману, Луис возвел барьер, блокирующий ветер и холодный воздух, достал из кармана небольшую бутылку ликера и выпил ее содержимое. Нет лучшего способа быстро согреть озябшее тело, чем крепкий алкоголь.

 

http://tl.rulate.ru/book/55474/2405523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь