Готовый перевод Silent Witch / Молчаливая ведьма: Глава 13

Глава 13

 

Луи пропитал светло-каштановые волосы Моники тонким слоем ароматного масла и тщательно причесал их.

- Послушай, красота - это не то, чего можно достичь за день. Для этого требуется время и усилия. Академия «Серендия» основана для детей из знатных семей. И в своём тряпье ты будешь сильно выделяться.

Сделав прическу, Луи достал еще один крем и намазал им кожу Моники. После Розали девушка была теперь в его власти, чувствуя себя куклой.

- Не забывай увлажнять кожу и волосы! Это самое главное. Я дам тебе побольше духов и кремов, поэтому наноси их каждый день перед сном. Ясно?

- Д-да… - Моника ответила слабым голосом, массируя щеку.

Судя по внешнему виду Барьерного Мага, было понятно, что он очень внимателен к красоте. Ещё бы! Это был мужчина с такой красивой фигурой, что его можно легко принять за женщину. В свои под тридцать Луи выглядел намного моложе. Его красота, очевидно, была результатом ежедневного ухода.

- Луи... вы больше похожи на женщину, чем на настоящего мужчину, - как только девушка бессознательно озвучила мысли, его рука с кремом на её щеке замерла.

На красивом немужском лице Луи была холодная улыбка, от которой по ее спине пробежал холодок.

- Коллега… позволь мне сказать тебе кое-что. Я ужасно ненавижу, когда люди говорят, что я похож на женщину. Ты хочешь знать, что случилось с последним таким идиотом?

Рука, державшая лицо Моники, стала жёстче. Она содрогнулась от страха, чувствуя, как её череп сжимается.

- П… простите! Я не буду больше такое говорить, ай-й!

- Я рад, что ты все понимаешь.

Луи убрал руки с лица Моники и вложил ей в руки флакон с ароматным маслом и кремом.

- Не забудь позаботиться о своём лице должным образом… ты меня поняла?

С этими словами Луи улыбнулся ей.

Его улыбка была красивее, чем у большинства женщин, но и пугала больше, чем драконы.

 

***

Прошло три дня с тех пор, как Моника остановилась в доме Луи Миллера.

Причина, по которой она сразу не поехала в академию, заключалась в том, чтобы дождаться прибытия дочери графа Кербека. Их территория располагалась недалеко от границы, и до королевской столицы требовалось около трех дней пути.

В ожидании ее прибытия, Монику обучал Луи всем нюансам с которыми она может столкнуться в «Серендии», не забывая про благородные манеры, в то время как Розали следила за её регулярным питанием и сном.

Не то чтобы все кардинально изменилось всего за три дня, но цвет лица девушки, который, по словам Луи, выглядел изначально, как у мертвеца, всё же улучшился. Ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к тому, что нужно спать по ночам, но когда свечи и лампы у неё конфисковали, ведьме не оставалось ничего другого, как спать.

Что касается Неро, то он проводил дневные часы, читая книгу в углу ее комнаты. Видимо, он позаимствовал у Лин свои любимые романы. Кот ловко перелистывал страницы кошачьей лапой, и если у него появлялось настроение, то он бесцельно прогуливался по особняку. И сегодня, после обеда, Неро отправился на очередную прогулку, чтобы облегчить желудок, после плотного обеда. Но когда он внезапно вернулся, он заговорил с Моникой в присутствии остальных.

- Моника! Скоро будет классный рулет!

- Классный... Рулет?

- Это апельсиновый рулет.

- Что такое апельсиновый рулет?

К удивлению Моники, Лин тихо подошла к ней и сказала:

- Мисс Моника, дочь графа Кербека, леди Изабель Нортон, ваша коллега в этой операции по проникновению в академию «Серендия» - прибыла.

 

***

- О-о-о-о-о! Всем добрый день!

Раздался пронзительный голосок, который можно было слышать по всему особняку. Это была девушка такого же возраста, как и Моника. На ней было малиновое платье, расшитое роскошными золотыми нитями. Ее светло-оранжевые волосы были собраны в великолепный пучок, и, похоже, Неро имел в виду ее локоны, когда говорил ранее рулет.

Моника стояла перед дверью, чувствуя себя подавленной. Юная мисс Изабель Нортон поднесла веер ко рту и посмотрела на неё злобным взглядом.

- Ой, желаю очень хорошего тебе дня, тетя Моника. Ты выглядишь так же плохо, как всегда. Мне стыдно за то, что ты самый младший член семьи Кербека!

Моника стояла там, бледная от явной враждебности, брошенной ей, ведь она была чувствительна к чужой злобе. Даже малейшие язвительные слова заставляли ее съежиться. А злые слова гостьи уже вызвали у Моники слезы.

Но прежде чем ведьма успела, хотя бы съежиться на месте, Изабель улыбнулась ей с торжествующим взглядом:

- Как это выглядело сейчас? Я была похожа на злодейку? Я практиковала свой голос каждый божий день с тех пор, как мне поручили эту роль. Я уверена, что никто не сможет сравниться с резкостью моего пронзительного смеха. Хо-хо-хо… Ну как?

Только этого ей не хватало для полного счастья!

И почему она вдруг стала «тётей»?!

 

http://tl.rulate.ru/book/55474/1506314

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь