Готовый перевод You’re So Arrogant / Позволяю тебе быть высокомерной: Глава 1.2

Пока они болтали и смеялись, тетушка Чжоу, служанка семьи Се, спустилась вниз и подошла к Се Байяню. Она прошептала: 

— Старший молодой господин сказал, что не спустится, и вы можете делать все, что считаете нужным. 

При этом Се Байянь нахмурился и почувствовал головную боль. 

Этот брак действительно был соглашением между двумя семьями, и сторона невесты уже приехала с визитом. Этот отказ сына не быть увиденным, оказался поистине непростительным. 

Е Юаньнянь услышал эти слова и с беспокойством спросил: 

— Как здоровье Се Шо в последнее время? 

Се Байянь улыбнулся и ответил: 

— Сейчас нет серьезных проблем, но его врач посоветовал ему поправляться, так что ему не очень удобно выходить... 

Не важно, сколько ему нужно было отдыхать, если он не мог даже спуститься вниз. Это была просто отговорка. Е Ань подумала, что Е Юаньнянь хотя бы намекнет на недовольство, но оказалось, что это не так. Он не был недоволен и продолжал смеяться с пониманием: 

— Здоровье человека важнее, лучше дать ему отдохнуть. 

??? 

Был ли это брачный союз или одностороннее вылизывание сапог? 

Е Ань натянуто улыбнулась и почти закатила глаза. 

Ей было слишком поздно разрывать отношения «отец-дочь»? 

После того, как Се Шо отказался появляться, атмосфера снова стала неловкой. Е Ань не знала, что сказать, поэтому промолчала. 

Се Байянь легко откашлялся и спросил ее: 

— Аньань, ты осведомлена о состоянии А-Шо? 

Е Юаньнянь спешно посмотрел на Е Ань. Она молча поняла и начала играть свою роль. Обеспокоенным тоном девушка спросила: 

— Он повредил глаза? 

Се Байянь кивнул. 

Е Ань слегка улыбнулась: 

— Папа мне уже рассказал об этом. Изучение медицины становится все более совершенным. Он определенно поправится в будущем. 

Увидев ее взгляд без всякого недовольства, и ее доброе отношение, Се Байянь был рад. Хоть это и был брачный союз, он не хотел заставлять другого человека делать что-либо. Вместо того, чтобы скрывать это от них до свадьбы, лучше было все прояснить заранее. 

Е Ань некоторое время размышляла, а затем осторожно спросила: 

— Дядя Се, могу я пойти и увидеть его? 

Се Байянь, не ожидавший, что она возьмет инициативу на себя, чтобы встретиться с Се Шо, удивленно ответил с улыбкой: 

— Конечно. Вы можете поболтать и познакомиться друг с другом. 

Он повернулся и попросил тетю Чжоу отвести гостью на верх. 

Е Ань встала с дивана и, проигнорировав испуганный взгляд Е Юаньняня, последовала за служанкой по лестнице. 

На втором этаже было совершенно тихо и пусто, не было видно ни единого фарфора. Полы были гладкими и холодными. 

Когда они дошли до комнаты Се Шо, тетушка Чжоу постучала в дверь. 

— Старший молодой господин? 

Прошло довольно много времени без ответа. 

Тетя Чжоу хотела постучать опять, но Е Ань остановила ее: 

— Ты можешь идти, все будет в порядке. 

Тетушка Чжоу посмотрела на нее неуверенно, но, в конце концов, развернулась и ушла. 

После того, как служанка ушла, Е Ань понадобилась минута, чтобы прийти в себя и снова казаться нежной и добродетельной леди. Глядя на закрытую дверь перед собой, она остановилась на мгновение, и, наконец, постучала.  

Ее стук был закономерным: три удара, а затем два, как если бы она играла в интересную игру. Спустя долгое время изнутри, наконец, раздался голос: 

— Войдите. 

Она смутно смогла услышать нетерпение в приглушенном голосе за дверью. 

Сдержанное выражение лица Е Ань исчезло на мгновение. 

Удерживая позолоченную металлическую ручку, она несколько секунд смотрела вниз перед тем, как повернуть ее и открыть дверь. 

Приглушенный запах, исходящий изнутри, заставил ее почувствовать холод до костей. Воздух был затхлым, и комната, казалось, давно уже не видела света. 

Шторы были плотно закрыты, электричество выключено. Освещение было тусклым, словно из-за щелей занавески, которой закрывают клетку. 

В рассеянном свете Е Ань смогла разглядеть фигуру, сидящую на диване. 

Мужчина был одет в черный вязаный свитер. Он сидел, как скульптура, сливаясь с темнотой вокруг. 

Мужчина был привлекательным, но выражение его лица было холодным. У него были высокая переносица, густые брови и светлое лицо; взгляд был глубоким и темным. Он слегка повернулся на звук открывающейся двери. 

Пара черных глаз сфокусировалась на ней, и когда их взгляды встретились, Е Ань почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло. 

Пейзаж снаружи был ярким и красивым, но она слабо услышала плотный шум дождя и вернулась в ту ночь. 

В ту давнюю-давнюю ночь.

http://tl.rulate.ru/book/55372/1589323

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
У нас когда нибудь будет пара ГГ не знакомая в детстве?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь