- Ну, хотя это был одноразовый предмет… просто судя по одному только трупу, это все еще был вид монстров более высокого ранга. Что ж, мы можем поговорить попозже. Я собираюсь вернуться к патрулированию Сейколла, чтобы посмотреть, есть ли какие-нибудь граждане, нуждающиеся в спасении. Левин, большое тебе спасибо за твою тяжелую работу (Кирти).
Нежно погладив меня по голове, когда я лежал на земле, Кирти взяла девочку и ее мать и ушла. Что касается меня, я все еще пытался осознать тот факт, что фиолетовый тролль был всего лишь одноразовым предметом, и я не мог перестать думать об этом. Мой разум ходил кругами, когда мне вдруг пришла в голову мысль, что если бы мы столкнулись с Руководителем Армии Короля Демонов вместо того фиолетового тролля, мы были бы полностью уничтожены.
- …Эй, Левин! Только что это был капитан рыцарей королевского ордена, не так ли?! О чем вы, ребята, говорили?! (Лира)
Когда я застрял там, погруженный в свои мысли, Лира, которая только что видела разговор между мной и Кирти, подскочила ко мне.
Оставив в стороне вопрос о том, что фиолетовый тролль - одноразовая вещь… Как я собираюсь ответить на вопрос Лиры? Подождите… как она узнала, что это была Кирти?
- Э-э, ммм… Она просто немного расспросила меня о маленькой девочке, которую мы только что спасли. В любом случае… как ты узнала, что это был капитан рыцарей, Лира? (Левин)
- Я имею в виду, что у нее была повязка, которая означала, что она капитан, и, во-первых, в рыцарях королевского ордена есть только одна женщина! В любом случае, хватит об этом! Разве вы, ребята, не выглядели там довольно близко?! …Я видела, как она гладила тебя по голове, понимаешь?! (Лира)
- …Она просто хвалила меня за спасение маленькой девочки и победу над фиолетовым троллем…? (Левин)
- Эй… Я могла бы поклясться, что это было нечто большее, хотя… (Лира)
Лира пристально разглядывала меня с сомнением в глазах. Мне было больно лгать, но я не хотел раскрывать ничего против воли Кирти. Несмотря на то, что я доверял Лире, она все еще была незнакомкой для Кирти. Я не мог просто сказать ей об этом без разрешения Кирти.
- …Лира, пожалуйста, оставь все как есть. Несмотря на то, что Левин не ранен, он все еще не может двигаться прямо сейчас. А пока нам следует убираться отсюда. (Нина)
- Ты права. Мы можем оставить оставшихся монстров рыцарям королевского ордена, так что давайте отступим. Мы не можем продолжать сражаться, пока несем этих двоих. (Порта)
- Мууууу… Отлично! Тогда давайте отступим! Нина, мне нужно, чтобы ты понесла Левина, а Порта, ты понесешь Бирна. Я буду следить за нашим окружением и разбираться с любыми монстрами, которые попадутся нам на пути (Лира).
После того, как Лира распределила роли, все трое немедленно начали готовиться к отступлению. К настоящему времени это был уже третий раз, когда меня несла женщина, так что я несколько лучше мог держать себя в руках, не слишком нервничая.
По пути из Сейколла мы столкнулись с двумя ограми по пути, но Лира справилась с обоими из них, используя непрерывный шквал атак. Нам удалось благополучно выбраться из города целыми и невредимыми.
После того, как мы покинули Сейколл, мы столкнулись с [Яичным Клубом], которые дрались за пределами города. Поскольку члены [Железного Снаряжения] ранее учились у Эдварда из [Яичного Клуба], мы объединились с ними и вместе вернулись в Грецесту.
…Как ни странно, прямо сейчас меня несли на спине Эдварда. С того момента, как мы покинули Сейколл, и примерно до середины нашего обратного пути меня несла Нина. Но по какой-то причине Эдвард вызвался нести меня на спине, и теперь я был здесь.
Эдвард выглядел как типичный дружелюбный старик, которого можно было найти где угодно, но теперь, когда меня несли на его спине, я мог сказать, насколько невероятным было его телосложение. Несмотря на то, что он был примерно того же роста, что и я, пока он нес меня, его центр равновесия ни на йоту не дрогнул, а его худощавое, подтянутое тело напомнило мне закаленную сталь.
Я очень нервничал из-за того, что меня нес на спине кто-то, кого я никогда раньше не встречал. Но в конце концов Эдвард слегка повернул голову, чтобы взглянуть на меня, а затем мягко заговорил со мной.
- Хохохо. Ты Левин? Я слышал о тебе много раз от всех в [Железном Снаряжении]. (Эдвард)
- Д-да. Меня зовут Левин. Я также слышал о вас раньше от главы Гильдии авантюристов и членов [Железного Снаряжения]! (Левин)
- Хех, обо мне? Надеюсь, в этом не было ничего странного. (Эдвард)
- Странного? Совсем нет. Глава Гильдии высоко оценил вас, сказав, что вы выдающийся самаритянин, который приложил все усилия для воспитания молодого поколения! Члены [Железного Снаряжения] также сказали мне, что они смогли развить свои навыки благодаря вашему руководству. (Левин)
Когда я сказал об этом Эдварду, он весело рассмеялся. От его внешнего вида исходила добрая аура, и, поболтав с ним подобным образом, я смог увидеть, как его личность проявляет подобное качество.
- Хохохохо, я польщен, но я не заслуживаю такой похвалы. Даже без моего руководства каждый член [Железного Снаряжения] вырос бы самостоятельно. Все, что я сделал, это дал им пару небольших указаний. (Эдвард)
От него исходило то же чувство, что и от бабушки из "Слез эльфа", и у него была очень спокойная и мягкая манера говорить. До сих пор мы лишь слегка болтали, пока он продолжал нести меня на спине, но, если бы была возможность, я надеялся однажды получить от него несколько советов.
http://tl.rulate.ru/book/55369/1559942
Сказали спасибо 57 читателей
Когда я сказал об этом Эдварду, он весело рассмеялся. Это Левин говорит....