Готовый перевод Kairos: A Greek Myth LitRPG / Кайрос:греческий миф ЛитРПГ: том 1. глава 11 - Ребёнок

Кайрос был многими вещами, но клятвопреступник не входил в их число.

Как и обещал, он профинансировал всю праздничную вечеринку Нессуса; акт, который, к сожалению, уничтожил его оставшиеся средства. Для всеобщей безопасности и для участия Андромахи вечеринка прошла на окраине города, на лугу недалеко от леса. Солнце село за горизонт, костры освещали тьму, а песни заглушали шелест листьев.

Кайрос пришел на вечеринку одетым как обычно, хотя и спрятал нагрудник под рубашкой. Осторожность не помешала. Пират также принес сумку и свое [копье анемоя] на случай, если ему понадобится защитить себя.

По правилам вечеринки он пришел в маске; он был сделан из дерева и закрывал верхнюю половину лица, изображая змею. Грач последовал за своим партнером пешком, очарованный музыкой.

Большая часть его команды уже собралась на лугу: сатиры играли на инструментах, пары танцевали, товарищи по плаванию пили и ели. Хотя Кайрос узнал в большинстве гостей своих товарищей по команде, он также заметил несколько новых лиц. Трио диких, обнаженных женщин с безупречно белой кожей, когтистыми руками и острыми клыками разорвали козу на импровизированном алтаре. Несс не солгал; он созвал группу менад на свой пир. Эти безумные нимфы имели ужасную репутацию, предпочитая дикую свободу дикой природы цивилизации, и поэтому молодой [Герой] внимательно наблюдал за ними.

Кайрос также заметил присутствие Фалеса, автомата, демонстрирующего зрителям фонтан из латуни и стекла. Яйцо феникса стояло в центре праздника, охраняемое бдительной Сциллой. Одно его присутствие согревало воздух, как в самые жаркие летние дни.

К большому удивлению Кайроса, за исключением масок, почти все были голыми. Единственным исключением был Радаманте, который носил одежду священника и следил за принесением в жертву животных. Его молитвы прославляли королеву Александрию, новую богиню войны, любви и удовольствий, и просили ее благословить это собрание.

Несс, носивший маску кабана, сразу заметил Кайроса и перехватил его. «Мой капитан, - пожаловался сатир, - это шутка?»

"Что случилось?" - нахмурившись, спросил Кайрос. Вскоре к ним присоединился Радаманте.

«Ты все еще одет!» - запротестовал Несс, касаясь пальцем груди капитана. «И эту броню я чувствую под твоей одеждой?»

«Ты привел менад на этот пир», - ответил Кайрос, направив копье на кровожадных нимф. Он слышал рассказы о том, как они голыми руками разорвали многих [Героев] на куски.

«Если вы не раздеваются, они будут убивать вас,» настаивал Nessus. «Этого требуют обряды. Мне придется показать тебе дверь, если ты настаиваешь на обратном.

«Какие обряды?» Кайрос скептически посмотрел на Радаманте.

«Это обряд плодородия, когда-то прославляющий Диониса, старого бога», - признал минотавр. «Хотя он давно умер, ритуал все еще имеет силу. Вы можете наложить на себя проклятие, если не последуете его шагам. Но ты можешь оставить копье себе.

Не имея другого выбора, Кайрос снял одежду и бросил ее на траву, оставив только [Копье Анемоя] и маску. Он думал, что замерзнет, ​​но огонь и яйцо феникса согрели его. Неудивительно, что этот старый бог умер, если отказался носить доспехи!

«Не будь таким напряженным, мой капитан», - поддразнил Нессус Кайроса. "Расслабиться."

«Я думал, тебе нужно быть [заклинателем], чтобы провести такой обряд?» - спросил молодой капитан Радаманта, не обращая внимания на сатира.

«Нет, [Ритуалы] могут использоваться кем угодно, если соблюдаются правильные шаги», - ответил минотавр. «В случае успеха все участники могут извлечь из этого выгоду».

"Видите, мой капитан?" - сказал Несс. «Я совмещал приятное с полезным. Неужели у тебя больше нет причин жаловаться? »

Кайрос пожал плечами, прежде чем протянуть им сумку. «В любом случае, я принесла противозачаточные средства и несколько лечебных зелий».

Если бы у рейдера был лучший ранг [Жизнеспособность], чтобы избежать побочных эффектов, он бы испытал Дыхание Мандрагоры на себе.

«Мы этим воспользуемся», - сказал Несс, беря сумку и махая рукой на праздновании. «Просто наслаждайтесь, о мой капитан. Пей, танцуй, сходи с ума. Сегодня ты свободен от бремени командования, Кайрос. Ничего не запрещено, все разрешено ».

Его чистого энтузиазма было достаточно, чтобы молодой [Герой] улыбнулся, и он всерьез присоединился к празднованию.

Хотя вместо того, чтобы пить и есть, Кайрос решил сначала проверить Фалеса. Инженер принес странное устройство, похожее на фонтан, состоящее из трех частей: чаша наверху, в которой росло вино; пустая закрытая емкость внизу; и стеклянный шар, полный спирта посередине. Вино перетекало из одной емкости в другую по искусно изготовленным бронзовым трубам.

«Это волшебный предмет?» - спросил Кайрос, наблюдая за странным устройством. Его показатель [Магия] был слишком низким, чтобы он мог замечать такие вещи.

«Нет-нет, он использует только силы природы», - объяснил Фалес, прежде чем подробно описать устройство. «Видите, вино из таза опускается под действием силы тяжести и достигает третьей емкости на дне. Это подталкивает воздух вверх. Сжатый воздух достигает промежуточного контейнера, а затем выталкивает вино вверх в поток, который бьет в чашу выше. Промыть и повторить. В конечном итоге процесс останавливается, но может длиться часами ».

«Это… гениально», - признал Кайрос. «Если не очень полезно в практических ситуациях».

«Ах, но я нашел способ использовать аналогичную систему для увеличения веса с помощью пара!» автомат защитил свое творение. «Он мог даже двигать вперед корабль!»

Кайрос скептически приподнял бровь. "Действительно?"

«Теоретически, да…» - пальцы Фалеса задрожали, и изобретатель внезапно потерял уверенность. «Очевидно, я никогда раньше не пробовал с чем-то настолько большим, но я уверен, что это сработает!»

Что ж, может быть [Герой] позволит ему проверить свою теорию; Если подумать, его фонтанная система может быть полезна для водопровода или водопровода. Чем больше он наблюдал за автоматом, тем больше Кайрос убеждался, что зря растрачивает свои таланты. Фалес был умным, но бесцельным; ему нужна была твердая рука, чтобы вести его к продуктивным целям.

И Кайрос был бы той рукой.

«Ты умеешь колдовать?» - спросил молодой капитан автомат. Хотя Кайрос не знал ни одного класса [Ремесленников], способного на это, Фалес мог углубиться в эту область исследований.

«Я не использую заклинания, как класс [Чародей]», - признал Фалес. «Но я могу наполнять предметы магией благодаря некоторым своим навыкам крафта. В настоящее время я пытаюсь понять, как создать душу, чтобы произвести на свет собственного ребенка ».

«Андромаха отлично умеет создавать магические предметы», - сказал Кайрос, почувствовав открытие. «Возможно, она могла бы тебя просветить».

Фалес посмотрел на Сциллу, явно съежившись от страха перед ее мощью. Кайрос мягко положил руку на плечо автомата и повел его к древней ведьме, которая смотрела на них обоих сверху вниз. «Что это за кукла?» - спросила Андромаха по-гречески, хмуро глядя на Фалеса. Хотя Аурелия начала обучать ее травианскому языку, Сцилла по-прежнему отказывалась использовать этот язык без крайней необходимости. «Отродье Гефеста?»

«Автомат из Фессалы, ваше высочество», - ответил Фалес по-гречески, слегка напуганный звериной формой ведьмы. «Должен ли я называть вас« ваше высочество »? Ваша милость?"

«Это тощая, трусливая штука, - снисходительно ответила Андромаха, к большому огорчению Фалеса. «Гефест создал титана в тридцать метров высотой. Творения этой эпохи - всего лишь имитация того, что было раньше ».

К большому удивлению Сциллы, ее комментарий только пробудил любопытство Фалеса. «Вы встречали такого колосса, ваша светлость? Как это было сделано?"

«Из бронзы и золота», - ответила Сцилла, улыбаясь, словно вспоминая «старые добрые времена». «Зевс заказал его, чтобы защитить свою призовую Европу, пока его не было; Гефест сформировал его по образу Гелиоса, бога солнца. Выполнив эту обязанность, Талос стал заклятым защитником города Родос ».

«Ты сказал Талос?» - спросил Фалес, очарованный ее рассказом. «Как Талос Фессальский? Создатель?"

«Тогда он не был [Полубогом]», - подтвердила Андромаха, и даже Кайрос обратил внимание на эту историю. Талос был покровителем Фессалы и источником почти всех автоматов в регионе. Ходили слухи, что он был создан до Антропомахии , но молодой капитан не знал своего истинного происхождения.

«Как был оживлен Создатель?» - спросила изобретатель, полностью увлеченная ее рассказом. «Это был Навык или заклинание?»

Андромаха не знала подробностей, хотя подозревала редкий навык [Создание автоматов]. Прежде чем Кайрос узнал об этом, эти двое вступили в спор на его глазах, интерес Фалеса к старому миру был настолько заразителен, что Сцилла улыбнулась. У [Героя] была интуиция, что автомат присоединится к его команде к концу вечеринки.

Ладья, которая следовала за своим напарником, как тень, коснулась яйца феникса когтями. "Что это?" - спросил Кайрос своего питомца.

«Скоро вылупится большая птица!» Ладья тявкнула. «Я чувствую это, Кайрос! Он такой теплый, большой и старый! »

Действительно? Кайрос взглянул на Нессуса, который танцевал с менадой. Был ли целью обряда помочь вылупиться яйцу? Неужели это спланировал коварный сатир? Или это было несвязанное совпадение?

[Герой] не мог избавиться от чувства, что Нессус знал больше, чем он показывал.

Крики эхом разошлись на краю луга, напугав Кайроса. Деревья задрожали и рухнули, когда из леса показалась колоссальная фигура. Гости разбежались со своих мест, а молодой капитан немедленно бросился к источнику хаоса с поднятым оружием.

Грохочущий звук эхом разнесся по лугу, когда гигантское рептилоидное животное дало знать о своем присутствии.

"Человек!" Любимая гидра Кайроса появилась во всей своей великолепной красе, ее многочисленные головы смотрели на него. "Вот, пожалуйста!"

[Герой] поднял копье на гостей, чтобы показать, что он хорошо держит ситуацию в руках. Большинство поверило в него, привыкнув к его трюкам, но Андромаха показала клыки новичку. Фалес спрятался за яйцом, хотя с любопытством поглядел на гидру. «Зачем вы приехали, ваше величество?»

«Твой запах, человек», - прошипела гидра. "Ты хорошо пахнешь."

Аргх, она, должно быть, почувствовала его легендарный навык [Приманка монстров]. Но подумать только, что это сработало на таком большом расстоянии… Кайрос предположил, что несколько монстров, вероятно, приблизились к лагерю, только чтобы испугаться присутствия Андромахи. К сожалению, даже Сцилла не смогла запугать такое старое и могущественное существо, как древняя гидра.

«Ты обещал мне больше еды, больше, больше!» - тявкнула гидра, взмахнув хвостом по земле и напугав гостей. "Более!"

«И я доставлю», - сказал Кайрос, прежде чем повернуться к Нессусу. «Подай Ее Величеству пир, достойный ее».

«Что, вы хотите, чтобы гидра пообедала с нами?» - ошеломленно спросил один из его товарищей по команде.

«Вы бы предпочли дать еду, - спросил Кайрос, - или стать едой?»

Дальше никто не спорил.

Гидре было предоставлено собственное пространство, чтобы ее ядовитый запах не отравил гостей, наряду с изобилием еды и вина. Это, казалось, успокоило эго древней рептилии, и, хотя они оставили ее в стороне, гости начали расслабляться.

По правде говоря, Кайросу не очень понравилось празднование после этого. Капитан пил вино умеренно, даже разбавляя его водой; он предпочитал сохранять ясный ум во всех вопросах. Алкоголь развязал языки и доводил людей до безумия. Пока они спорили, Ладья оставалась с Андромахой и Фалесом, присматривая за яйцом.

Однако другие гости не теряли времени зря. Будь то вино, музыка, нагота или какой-то магический ритуал, довольно много людей уже занимались сексом на публике. Нессус был занят восхищением менадой, а Кайрос задавался вопросом, призвал ли он безумных нимф именно для этой цели.

Через несколько минут Кайрос подошел к краю праздника, чуть не наступая на пьяных мужчин, пары, копошащиеся в траве, и опорожнял амфоры. Хотя он понимал, что нужно позволить своей команде выпустить пар, явное развратное поведение беспокоило капитана.

«Я удивлен, что ты еще не нашел партнера, Кайрос».

Кайрос повернул голову, когда к нему подошла женщина. Хотя на ней была маска голубя и она распустила косу, чтобы волосы ниспадали ей на талию, он мгновенно узнал в ее голосе голос Кассандры.

К его стыду, его взгляд упал на ее обнаженное тело. Без какой-либо брони ее стройная, но спортивная фигура была полностью обнажена. Она даже немного поработала над своей внешностью, используя масло, чтобы кожа выглядела более блестящей. Он задавался вопросом, каково это будет с ...

Кайрос быстро поправил выражение своего лица, прежде чем его разум заблудился там, где не следовало ... но другая часть тела выдавала его мысли, к удовольствию Кассандры. «У меня еще не было возможности».

«Но плоть желает», - поддразнила она его.

«Не шутите по этому поводу, - возразил Кайрос. «Моя мать уже достаточно приставала ко мне».

Кассандра рассмеялась.

"Это не смешно."

«Извини, извини», - успокоила себя Кэсс, хотя и не переставала ухмыляться. - Но я понимаю Аурелию. Она мой лучший друг, и теперь, когда траур прошел, я начал получать требования. Очевидно, она хочет, чтобы я нашел лучшую вечеринку, и она не может придумать никого лучше, чем ее собственный сын ».

Кайроса не удивило, что у Касса есть женихи, но это его немного смутило. «Какие-нибудь серьезные?»

«Некоторые», - признал его первый помощник. «Но я предпочитаю сделать шаг назад и тщательно обдумать их, прежде чем совершать какие-то действия. Я не хочу повторения моих… сложных отношений с твоим дядей ».

Твой дядя. Эта формулировка заставила Кайроса вздрогнуть.

Теперь, когда траур закончился, ничто не связывало Кассандру с семьей молодого капитана. Ни законов о крови, ни о браке, которых Панос никогда не применял. Она больше не была его почетной тетей, а была другом семьи. Хотя он знал, что всегда может доверять ей как первому помощнику ... Кайрос задавался вопросом, что произойдет, если ее новый муж пойдет против планов капитана на будущее.

"Каир? Вы замолчали ».

«Ты очень мила, Касс», - сказал Кайрос, пытаясь говорить нейтрально. «Меня это не удивляет».

«Ты тоже не такой уж несчастный», - подмигнула ему Кассандра. «Иногда я забываю, что ты уже не мальчик, а взрослый мужчина. Я бы сказал, довольно лихая. Я бы подумал, что женщины в команде бросились бы к вашим ногам, но, полагаю, я ошибался ».

«Они уважают и боятся меня, - сказал Кайрос, наблюдая за собравшимися. «Даже в маске между нами стоит забор».

«Можете ли вы их винить?» - спросила Касс, положив руку ей на талию. «Вы командуете монстрами, как гончими, и боги, кажется, всегда благосклонны к вам. Они поставят тебя на пьедестал и не сделают первого шага ».

Это было так же хорошо. Кайросу не хотелось заниматься любовью перед публикой. Это было… распутно. Несс мог бы сказать, что в этом нет ничего постыдного, но [Герой] предпочел уединение. «Интересно, смогу ли я использовать эту особенную способность», - сказал капитан пиратов. «Если бы я мог привести монстров в город и смягчить его перед рейдом…»

«Не могу поверить, что согласен с Нессусом, но перестань думать о будущем на мгновение», - усмехнувшись, сказал его первый помощник. «Наслаждайся настоящим моментом».

Молодой капитан внимательно наблюдал за своим первым помощником, прежде чем сменить тему. «Есть ли у вас на уме партнер?»

«Почему вы хотите их опередить?» - игриво спросила Касс. Кайрос поклялся, что она перестала поддразнивать его.

Вместо ответа [Герой] встретился глазами со своим первым помощником, его интуиция вспыхнула. Когда она пристально посмотрела на него, он понял, что Касс не совсем его дразнила.

Она пробовала воду.

«Я не могу выйти за тебя замуж», - сказал молодой капитан, хмурясь под маской. «Не поймите меня неправильно, вы красивы, умны, сильны и надежны. Если бы вы сделали это предложение до набега на Пелопида, я бы серьезно обдумал его.

«Вот в чем проблема». Кассандра покачала головой. «Я могу предложить только свою личность и ничего больше. Ни земли, ни богатства, ни политической поддержки ... и, как [Герой], вы могли найти себе равных с этими качествами. Тот, который может поддержать ваши будущие цели ».

Каиро вздохнул. "Да."

«Ты знаешь, в чем твоя слабость, Кайрос?» - спросила Касс, но это было чисто риторическим вопросом. «Это не ваши амбиции, а ваша жгучая жадность ».

«Я, жадный?» Кайрос направил копье на собравшихся. «Я заплатил за все».

«Потому что вы думали, что Нессус в конечном итоге стоит больше, - возразила Касс. «Да, ты жадный, Кайрос. И не только за золото; для власти и статуса тоже. Я видел, как вы смотрели на Митридата. Вы хотели все, что у него было, и если бы вы могли взять это силой, вы бы это сделали. И если кто-то интересует тебя, как эта Сцилла, ты тоже хочешь владеть им ».

«Вы преувеличиваете. Меня мотивируют только тактические интересы ».

«Я знаю тебя много лет, Кайрос. Это глубже, чем просто практичность. Какая-то часть вас всегда будет хотеть всего этого ».

Ну, конечно, Кайросу хотелось большего; он начал с нуля . «Почему вы так торопитесь жениться?»

«Как я уже сказал, у меня нет ничего, кроме себя». Кассандра печально вздохнула. «Если я болею или ранен, я не могу плыть по« Санси ». То же самое, если я буду рожать детей, а я хочу, когда придет подходящее время. Кто позаботится обо мне тогда, или когда я состарюсь? У меня нет мужа, братьев и сестер, нет взрослого сына или дочери. Хотя я получаю некоторый доход от предприятий Паноса, это только потому, что вы мне это позволяете.

«Ты не один», - ответил Кайрос. «Мы с Аурелией всегда будем рядом, чтобы поддержать тебя».

«И я благодарю тебя за это», - кивнула Касс, хотя ее улыбка стала несколько горько-сладкой. «Но я бы предпочел более… легальную основу, на которой стоит стоять. Добрая воля - это тонкий щит ».

Один раз обгорел, дважды стеснялся.

«Что ж, если это действительно проблема, - ухмыльнулся молодой капитан, - я мог бы взять наложницу. У королевы Теуты четыре супруга, хотя она остается незамужней ».

Касс ударил его по затылку за наглость. «Ой», - пожаловался Кайрос, хотя его больше позабавило, чем ранило. "Для чего это было?"

«Иногда я забываю, что ты молод, хотя мудр не по годам», - вздохнула Касс. «Сначала станьте королем, прежде чем у вас возникнут такие мысли. Хотя она не Митридат, Теута - королева пиратов с армией и огромными богатствами. У тебя есть корабль, хорошая команда и волшебное копье ».

«Это хорошее начало», - с ухмылкой ответил Кайрос.

«Да, но хотя вы и Теута оба [Герои], вам предстоит пройти долгий путь, чтобы стать королем пиратов».

«Но я все равно им стану», - уверенно ответил молодой человек.

Кассандра закатила глаза. «Помните, что я говорил вам о жадности. В любом случае, мы должны вернуться к пиру, пока они не подожгли лес. Жара меня убивает ».

Теперь, когда она упомянула об этом, Кайрос тоже начал потеть от температуры. Однако это не выглядело так, как будто команда разожгла новые костры. Жара…

Глаза Кайроса расширились и посмотрели в центр праздника.

Яйцо феникса сияло.

«Прилетает большая птица!» Грач взвизгнул, взлетая. «Прилетает большая птица!»

«Все, отступите!» - крикнул Кайрос, выпустив порыв ветра в небо в качестве предупреждения. Гости прислушались и отступили в сторону леса. Радаманте схватил Фалеса и поставил как можно большее расстояние между яйцом и ними. Даже гидра прервала свой обед, чтобы посмотреть на яйцо, напрягшееся, как змея, обращенная к орлу.

"Ну наконец то!" - воскликнула Андромаха с широкой улыбкой на губах. Только она оставалась рядом с яйцом, разрываясь между страхом и волнением. «Момент настал! Спасение близко! »

А Нессус спокойно сутулился на траве, скрестив ноги, словно смотрел занимательное зрелище.

Яйцо лопнуло.

Кайросу показалось, что подобная камню структура растаяла только для того, чтобы вызвать извержение вулкана. Огромный столб огня вырвался из ядра яйца, наполнив небеса ярким светом. Капитану « Предвидения» пришлось прикрыть глаза рукой, чтобы защитить себя от яркого сияния, ночь становилась ясной, как день.

Пламя быстро превратилось в колоссальную хищную птицу, горящую, как солнце. Существо было не менее пятнадцати метров в ширину с расправленными крыльями, настоящее легендарное животное; даже гидра и Андромаха в сравнении выглядели детьми.

Кайрос тут же использовал [Наблюдателя], различив лишь несколько слов.

Фотия подсолнечная

Легенда: Возрожденное Солнце (Полубог)

Уровень: ???

Пламенная птица издала визг, похожий на могучую военную песню, и взмахнула крыльями. Чистая сила позади них спровоцировала мощный порыв, сбивший ближайших тусовщиков с ног. Винный фонтан Фалеса упал в сторону, его сосуды разбиты. Тем не менее, хотя угольки упали на траву и близлежащие листья, ни один из них не вызвал лесного пожара; они погасли сами по себе.

Кайрос поднял глаза, когда зверь прошел над ним и Ладьей, и, к его удивлению, существо на мгновение посмотрело в ответ. Хотя он проигнорировал присутствие Андромахи, новорожденный феникс, казалось, узнал Кайроса, и что-то упало с его хвоста. Великолепное алое перо, которое выглядело пылающим; но когда рейдер схватил его свободной рукой, его пальцы не горели при контакте. Им просто было тепло .

И с последним криком феникс улетел к южному морю. Через минуту зверь превратился в еще одну яркую звезду в небе.

Долгое время никто не осмеливался сказать ни слова. Команда « Предвидения» смотрела на горизонт и колоссальную птицу, завороженная этой сценой. Даже гидра какое-то время молчала, как змея, ожидающая скорого возвращения ястреба.

От яйца осталась только скорлупа из расплавленного камня.

«Большая птица свободна!» Ладья радовалась над ними.

«Это…» Кассандра сняла маску, чтобы взглянуть на перо внимательнее, выглядя более удивленной, чем когда-либо.

Навык [Бартера] Кайроса немедленно позволил ему понять истинное значение этого дара.

[ Перо феникса ]: это небесное перо, если приложить его к праху, воскресит его из мертвых. Сила пера может вернуть только одного человека, а потом истощается. Перо не может возродить сущностей ранга [Полубог] и выше.

Этот...

Это был божественный дар. С его помощью Кайрос мог растить свою семью. Он мог вырастить своих братьев и сестер, своего отца, даже своего дядю. Он мог вернуть тех, кого у него забрали, извлечь их из темных залов Подземного мира.

Но он мог вернуть только одного человека.

Этого было недостаточно! Можно ли воспроизвести перо? Была ли лазейка для увеличения его мощности? Кайрос не мог выбирать между членами своей семьи. Одного человека было недостаточно .

«Кайрос». Рука Кассандры двинулась к нему, к огненному перышку.

«Это мое», - поспешно ответил Кайрос, прижимая перо к груди. Однако, когда он посмотрел ей в глаза, он увидел не злобную жадность, а беспокойство. Только тогда он осознал опасность.

Это перо было яблоком раздора, отравленным подарком. Люди бы дрались с ним за это, если бы знали.

Поздравляем, вы заработали пять уровней (всего тридцать один) и 15 очков навыков.

Вы участвовали в ритуале [ Тайна Диониса ]. Вы получаете бонус [Здоровье] на месяц, при этом ваш рейтинг характеристик считается на одну ступень выше.

Рождение феникса было знаменательным событием, и простое наблюдение за ним принесло огромное количество очков опыта. Кайросу достаточно было взглянуть на своих людей, чтобы увидеть, что все их уровни выросли, некоторые на дюжину .

Только один человек был недоволен пламенным завершением застолья.

«Проклятие…» - прошептала Андромаха сама себе, глядя на свои руки, и выражение ее лица превратилось в выражение полного отчаяния . «Проклятие… не снято?»

Впервые с тех пор, как он встретил ее, Кайрос пожалел Сциллу.

http://tl.rulate.ru/book/55305/1472061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь