Готовый перевод The Other Potter / Другая Поттер😌📙: Глава 2.

На следующее утро, когда брат и сестра Поттеры спускались вниз, они оба услышали громкий треск на Частной дороге. Следующее, что они услышали, был громкий стук в парадную дверь. Тетя Петуния открыла дверь и увидела рыжеволосого мужчину, улыбающегося ей.

- Полагаю, Гарри сообщил вам, что я приеду за ним и сестрой и отвезу их к себе домой, где они проведут лето?"

Тетя Петуния в явном ужасе покачала головой и быстро сменила выражение лица, увидев миссис Уизли. Фигг прошел мимо.

-Входите скорее, - наконец выдавила она.

Артур Уизли подчинился и вошел в дом, с интересом оглядываясь по сторонам.

-А, - сказал он, увидев Гарри, - Вот ты где! А это, должно быть, твоя младшая сестра. Артур Уизли, рад познакомиться, - сказал он.

Китти застенчиво улыбнулась и пожала ему руку.

-Мы собрались, мистер Уизли, мы готовы к отъезду, - сказал Гарри, потому что мистер Уизли явно хотел остаться и поговорить с дядей и тетей.

-В таком случае, - сказал он разочарованно, - я полагаю, что вы оба впервые участвуете в боковой трансгрессии. Вы должны крепко держаться за мою руку." - Гарри и Китти крепко схватили его за руку, выглядя встревоженными.

Это было самое странное ощущение, которое Китти когда-либо испытывала: как будто кто-то сжимал ее через тугую резиновую трубку. Это закончилось так же быстро, как и началось, и очень скоро Китти очутилась перед маленьким шатким домиком, который выглядел так, словно мог рухнуть в самую тихую бурю. Они вошли внутрь, где их встретила полная рыжеволосая женщина, которая сразу же заключила Гарри в объятия.

-Миссис Уизли, - выдохнул Гарри, поправляя очки, которые из-за медвежьих объятий миссис Уизли съехали набок и теперь болтались у него на ухе, - это моя сестра Китти." - Не успели эти слова сорваться с его губ, как Китти получила от нее такие же теплые объятия.

- А это, должно быть, Рон, - сказала Китти, указывая на высокого долговязого парня, который хлопал Гарри по спине. - Я Китти." -Гарри представил ее остальным Уизли. Близнецы подошли и оценивающе посмотрели на нее.

- Ого, ну разве она не милашка, - сказал Джордж, обменявшись многозначительным взглядом с Фредом, у которого было такое же выражение лица, которое ясно говорило: "Ей может быть всего 11, но она горячая штучка."

-А это Гермиона, - сказал Гарри, указывая на пышноволосую девушку, которая улыбнулась и обняла Китти.

- Привет, Китти. Гарри так много рассказывал мне о тебе, что я чувствую себя так, будто мы уже друзья, - сказала Гермиона.

-Завтрак! - воскликнула миссис Уизли, ставя перед ними тарелки с яичницей, тостами и беконом. Китти поймала взгляд Фреда, который подмигнул и ухмыльнулся, глядя на покрасневшее лицо Китти.

Казалось, дни у Уизли пролетают быстро. По словам Китти, это было лучшее лето в ее жизни. На следующей неделе Китти ждал сюрприз.

В следующий вторник, после завтрака, она гуляла в саду с Гермионой, пока Гарри, Джинни, Рон и остальные играли в квиддич, когда миссис Уизли позвала ее на минутку. Она вбежала в дом, и миссис Уизли представила ее мужчине, сидевшему за столом и улыбавшемуся ей.

- Китти, это твой крестный, Римус Люпин."

http://tl.rulate.ru/book/55235/1406144

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это место выглядит прекрасно, а вот так оно выглядит без макияжа.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь