Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 234. Возмездие

Цзи Денгу моментально схватил парня за воротник:

— Что ты сделал с Сяоси?

— Эй-эй, старший, успокойтесь.

Как Цзу Ань мог только предвидеть такую бурную реакцию? Он тут же жалобно завопил:

— Ничего я с ней не делал!

— Тогда почему ты говоришь мне спросить у неё, исцелился ты или нет? — опасный блеск промелькнул в глазах Цзи Денгу.

От его обычного, неряшливого образа не осталось и следа.

— Она у меня спросила про это, я и рассказал ей всё, что случилось! — юноша был ошеломлён.

"Все отцы себя так ведут, когда другие парни делают что-то с их дочерями? Они правда думают, что все парни будут себя вести, словно свиньи, которым подали капусту?"

Только после этого выражение лица Цзи Денгу слегка смягчилось. Однако, он сразу подумал о кое-чём другом, отчего его брови снова нахмурились:

— А почему вы вообще общались с ней о таких вещах?

— Мисс Цзи по своей природе очень добрый человек. В конце концов, разве не нормально проявлять заботу о своём друге? — Цзу Ань постарался убрать руку Божественного Врача от своего воротника. — Кроме того, она всегда усердно изучала медицину. Ей представился такой интересный и сложный случай, так что ничего удивительного, что она заинтересовалась способом лечения.

Сказав это, юноша почувствовал, как в нём начинает закипать гнев:

— Как у вас только наглости хватает поднимать эту тему? Если бы мы не заговорили с Сяоси об этом, я бы так и не узнал, что эта ваша Пилюля Распечатывания Корня Духа была непонятно как собрана! Вы даже не знали, сработает ли она!

Это развеяло оставшиеся сомнения Цзи Денгу. Он ослабил свою хватку и неловко улыбнулся:

— Я не рассказал тебе про это, потому что психологический аспект в лечении тоже крайне важен. Вдобавок, я был на семьдесят... нет, на восемьдесят процентов уверен, что лекарство сработает...

Его голос понемногу затихал, по мере того, как угасала его уверенность в своих словах.

"Хех! — усмехнулся юноша. — Чёрта с два я тебе поверю! Старый ублюдок, ты и правда просто нечто. Если бы моё тело не исцелилось благодаря закалке Сутрой Исконного Происхождения, ты бы и правда провёл меня!"

— Ну да ладно тебе, не злись так сильно, — ухмыльнулся врач. — Разве с тобой уже не всё в порядке? Я могу ответственно подтвердить, что твоя жизненная сила бьёт ключом, а твоя энергия Инь сильнее и стабильнее, чем у любого обычного мужчины. Разве ты не должен радоваться?

"Порадуй мою задницу! — однако, в действительности, Цзу Ань был слегка напуган. — Он измерил мой пульс и проанализировал моё состояние за то короткое мгновение, когда схватил меня за воротник... Его уровень медицинских навыков поистине пугающий".

Цзи Денгу внезапно убрал улыбку со своего лица:

— Как бы там ни было, держись теперь подальше от Сяоси. Я больше не разрешаю тебе приближаться к ней, — его голос звучал крайне серьёзно.

— Почему? — юноша опешил.

Цзи Сяоси была милой и очень доброй, а также относилась к нему крайне доброжелательно. Кто бы не захотел себе такого друга?

— Никаких "почему", — фыркнул лекарь. — Я разрешал вам раньше общаться лишь потому, что твоя штука была бесполезна. Теперь, когда она заработала, я никак не позволю тебе навредить моей драгоценной дочери.

Глаза Цзу Аня расширились, когда он услышал слово "бесполезной". 

"Ты можешь не быть таким прямолинейным?"

Цзи Денгу странно на него взглянул, добавив:

— Кроме того, ты пишешь книги особого характера, а значит твоя голова забита подобным мусором. Как я могу быть спокойным, когда рядом с моей дочерью шныряет подобный развратник?

Цзу Ань уставился на него:

"Меня снова несправедливо обвиняют! Разве это не ты тут горел желанием как можно скорей почитать такие истории? А я ведь даже вовсе не автор этих книг!"

— Ну да хватит об этих мрачных вещах, — Цзи Денгу сменил тему, снова приобняв парня. — Не позволим же чему-то такому встать между нами, мужчинами... кроме того, когда я смогу получить вторую часть истории про Директора Гао?

— Вторая часть временно недоступна, — процедил Цзу Ань сквозь стиснутые зубы. — Однако есть другая история. Хотите почитать её?

— Ох... нету второй части, да? — лицо мужчины выглядело расстроенным. — А эта новая история тоже также хороша, как и первая?

— Определённо, она даже будет получше. Я гарантирую, что вы испытаете такие эмоции и чувства, какие ещё никогда не испытывали, — на лице у юноши заиграла весьма странная улыбка.

Ещё раньше, ради лечения Цзи Денгу, он приготовил несколько книг про запас, которые соответствовали бы вкусам этого развратника.

Там была огромная куча самых разных историй, чтобы можно было точно подобрать наиболее подходящую в случае чего.

Но кто бы мог подумать, что одной единственной истории про Директора Гао окажется достаточно? Раз дела обстояли таким образом, то можно было не спешить выдавать следующую порцию.

Теперь, однако, представилась, особая возможность.

— Даже ещё лучше? — глаза Цзи Денгу мгновенно загорелись, и он тут же начал нетерпеливо требовать. — Поторопись и давай уже её сюда! Ну же, скорей дай её мне!

— Подождите здесь немного, — парень быстро побежал к своим покоям.

Он вытащил книгу в зелёной обложке с полки над кроватью, а на его лице расплылась дьявольская улыбка.

После этого юноша сразу устремился обратно к Цзи Денгу, который с нетерпением ждал возвращения парня, ходил взад и вперёд, словно кот по раскалённой крыше.

— Вот, — Цзу Ань бросил зелёную книжку мужчине.

Глаза врача расширились, и он, не имея сил сопротивляться, открыл её, чтобы хоть мельком взглянуть, но Цзу Ань поспешил остановить его:

— Почитайте её, когда будете дома. Будет не очень хорошо, если вас увидят с этим в поместье Чу.

Его слова показались логичными Цзи Денгу. Если он сильно разволнуется, когда будет читать, то ничего не сможет с собой поделать, даже находясь в публичном месте. Намного лучше будет насладиться этим дома в своей комнате. Как только он настроится как следует, то задёрнет все шторы, а потом...

Цзи Денгу в этот момент был похож на человека, нашедшего невероятно драгоценное сокровище. Цзу Ань внутренне усмехнулся:

"Эта работа слегка особенная... Цвет обложки отражает содержимое". [1]

Хотя в том сборнике историй, что он ранее дал Цзи Денгу, также было несколько сюжетов про рогоносцев, основное внимание там всё-таки было уделено главной героине и другим цыпочкам, которые обычно обслуживали какого-то мужчину.

Однако, эта история была другой. Она была написана в стиле традиционного романа, с точки зрения главного героя-мужчины, с которым, читая такую книгу, ты подсознательно начинаешь ассоциировать себя. И вот, когда ты будешь полностью поглощён сюжетом, дойдёшь до кульминации, где главный герой вот-вот должен окунуться в море блаженства, перед читателем внезапно раскинется зелёный луг.

По мере того, как разворачивался сюжет, и многочисленные интимные возможности начинали расти и развиваться, читатель обнаруживал, что его возбуждение также непомерно росло, заставляя всё естество пульсировать в ожидании исполнения фантазий… только для того, чтобы в самый последний момент его лицо обдали волной воды зеленоватого оттенка...

За исключением пары фриков, которые могут получить удовольствие от подобного, большинство обычных людей, кто прочитает такое, тут же впадут в глубокую депрессию. У некоторых это может навсегда оставить психологическую травму.

"Цзи Денгу сам виноват, что решил поиздеваться надо мной. Будет ему уроком".

Парень уже представлял лицо врача, охваченное депрессией и отсутствием веры во что-либо святое, когда он закончит читать книгу. Юноша подсознательно улыбнулся.

— Парень, ты чего улыбаешься? — лекарь подозрительно посмотрел на него.

— Ничего такого. Просто я счастлив, что смог избавиться от своей печати.

— Это и правда то, чему стоит радоваться, — испытал облегчение Цзи Денгу.

К этому времени они оба уже вышли за пределы поместья Чу. Осмотревшись вокруг, врач внезапно схватил Цзу Аня и затащил его за угол:

— Кстати говоря, раз уж ты в прошлый раз умудрился стащить исподнее Цинь Ваньру, то не мог бы ты помочь мне с ещё одним комплектом?

— А что случилось с тем набором, что я дал в прошлый раз? — брови парня нахмурились.

Он правда больше не желал говорить на эту тему. В прошлом, Сноу была его ненавистным врагом, с которым он хотел поквитаться, поэтому он и выдал её нижнее бельё за таковое Цинь Ваньру. Кто мог подумать, что после этого они с Сюэинь не просто помирятся, но и станут настолько близки?

Его настроение моментально упало:

"Этот извращенец непонятно что делал с бельём Сноу... В итоге это оказалось огромной потерей, в первую очередь, для меня..."

— Чуть ранее, младшая тётя Сяоси нашла его и конфисковала... — голос лекаря звучал мрачно.

"Эта своячина в очередной раз доказала, какой она ужасный человек".

— Чего?! — Цзу Ань и сам изобразил сожалеющее лицо, как было у Цзи Денгу, но внутренне он ликовал.

"О прекрасная директриса, ты просто лучшая! Я обязательно найду шанс отблагодарить тебя как следует позже!"

— Так что, я надеюсь на твою помощь. Если найдёшь ещё один комплект и передашь мне, то я сделаю всё, о чём только попросишь! — обеспокоенный тем, что Цзу Ань не воспримет всерьёз, он тут же добавил. — Репутация Цзи Денгу кое-чего да стоит! Огромное количество людей хотели бы иметь меня в должниках, но презрение, которое я испытываю к этим существам, неизмеримо!

Юноша внутренне выругался:

"Ты хочешь, чтобы я украл личные одежды мадам для тебя? Разве меня не изобьют до смерти, если поймают? Вдобавок, как мне потом смотреть в лицо Чу Чуянь?"

Однако, последние слова этого развратника попали прямо в цель:

— Вы правда готовы на всё, если получите желаемое?

Похоже, он и правда слишком долго был без ума от Цинь Ваньру, если действительно готов идти на такие жертвы. Если кусок чёртовой ткани можно будет обменять на милую и очаровательную Цзи Сяоси, то риск стоил того.

— На всё! — лицо Цзи Денгу застыло, словно он догадался о мыслях юноши, и он поспешил добавить. — Кроме моей дочери.

— Разве я похож на человека, который будет просить подобное? — тут же воскликнул Цзу Ань.

Однако, это было довольно странное совпадение.

"Как этот лекарь умудрился подумать о том же, о чём и я? Неужели мы с ним одинаковые?"

— Хорошо. Тогда по рукам!

Мало того, что он смог отругать Чу Чжунтяня, своего давнего противника, как если бы он ругал внука, он даже получил новую книгу и заключил такую замечательную сделку.

Настроение Цзи Денгу было поистине превосходным. Он ушёл с гордо поднятой головой и выпяченной грудью, словно был самым горячим парнем на районе.

◇ ◇ ◇

В отличие от Цзи Денгу и его приподнятого настроения, в другом поместье города Яркой Луны с тревогой расхаживал взад и вперёд Ши Кун.

Внезапно раздался стук в дверь. Обычно он ждал, пока другие откроют и впустят гостей, но в этот раз он уже спустя секунду сам стоял у входа:

— Ну что там? Вы уже нашли старейшину Ши?

— Пока ещё нет. Мы уже проверили все возможные места, но нигде нет и следа старейшины Ши, — прислужник отчитался с серьёзным выражением лица.

— Да как такое вообще может быть? — пробормотал Ши Кун.

Он сделал несколько шагов назад и упал в кресло.

После того, как он день назад отправил Ши Лечжи поймать предательницу Цяо Сюэинь, он терпеливо ждал его возвращения в своей комнате. Он был весь в предвкушении, с нетерпением ожидая, когда наконец сможет развлечься с этой эльфийской принцессой.

Однако, прождав немало времени и не получив никаких новостей, он задремал. Проснувшись следующим утром, он обнаружил, что Ши Лечжи всё ещё не вернулся.

Сначала парень хотел было разозлиться. Он подумал, что Ши Лечжи решил действовать на своё усмотрение, возможно даже затащив Цяо Сюэинь куда-то в укромное место, чтобы самому лично насладиться её прекрасным телом.

В конце концов, Ши Лечжи взял с собой специальный афродизиак семьи Ши, который может сломить даже самую чистую и невинную девушку. Всё-таки, Сноу была невероятно привлекательной, так что он бы, пожалуй, не удивился, если бы Ши Лечжи не смог устоять перед таким искушением.

Однако, парень быстро успокоился и отбросил подобные подозрения. Ши Лечжи служил клану Ши уже много лет и всегда сохранял верность и покорность. Он прекрасно понимал цену предательства клана Ши и ни за что бы не совершил подобной глупости.

Раз так, единственная возможность, что оставалась — что-то пошло не по плану.

Он сразу же разослал своих людей, но никто из них не смог найти Ши Лечжи.

— Может ли это быть связано с кланом Чу? — заговорил другой слуга. — Я слышал, что ночью к ним в поместье проник вторженец, и члены клана Чу... убили его.

_______________

1. Зелёный — цвет куколдизма. Китайская фраза "носить зелёную шляпу" описывает куколда.

Куколд — рогоносец.

http://tl.rulate.ru/book/55158/2001096

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну... куколд и рогоносец понятия пересекающиеся, но не идентичные, во всяком случае, сейчас.
Зеленая шляпа - это действительно шляпа рогоносца, - того, кому изменяет жена. Но рогоносец может и не быть куколдом - то бишь, не знать, что ему изменяют.
А куколд обязательно знает - ведь его фетиш как раз и состоит в том, чтобы смотреть, как его жена развлекается с другим. Хотя раньше куколдами могли называть и просто рогоносцев, но сейчас подразумевается очевидное знание, более того, участие в измене.
Ну а еще, в последнее время куколдами вообще могут называть любых "зрителей" чего-либо, даже не связанного с сексом, супружеством или изменами.
Развернуть
#
Не углублялся сильно в эту тему. Но спасибо, в будущем буду всё-таки использовать "рогоносца" :)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь