Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 32. Легчайший способ заработать

Мужчина холодно усмехнулся.

— А ты забывчивый! Я Цветок Сливы Тринадцатый! Недавно я играл с тобой в азартные игры. Неужели ты так быстро забыл меня?

"Цветок Сливы Тринадцатый!" — Цветок Сливы Двенадцатый назвал его самым сильным среди тринадцати крестников Мэй Чаофэна, достигшего третьего ранга в своей культивации.

Цзу Ань был недоволен:

"Почему все враги, с которыми я сталкиваюсь, должны быть сильнее меня?"

Вместе с тем он подивился таланту предыдущего владельца тела попадать в неприятности:

"Подумать только, он действительно играл в азартные игры с подобными людьми!"

— Где Двенадцатый? — спросил Цветок Сливы Тринадцатый.

— Какой Двенадцатый? Почему ты спрашиваешь меня об этом? — Цзу Ань притворился невежественным.

Он был удивлён тем, как быстро Цветок Сливы Тринадцатый пришёл за ним.

— Хватит притворяться. Кое-кто видел, как вы вместе с ним покидали город, после чего он пропал! – холодно произнёс Цветок Сливы Тринадцатый.

— А-а, теперь вспомнил! Ты имеешь в виду Цветка Сливы Двенадцатого! — Цзу Ань хлопнул в ладоши, будто только что об этом вспомнил. — После того, как мы покинули город, мы столкнулись с человеком по фамилии Тань. Цветок Сливы Двенадцатый пошёл следом за этим парнем и мы расстались. Я понятия не имею, что с ним случилось потом.

— Человек с фамилией Тань… Может ли это быть предатель Тань Вэй? — пробормотал Цветок Сливы Тринадцатый.

Цзу Ань произнёс:

— Похоже, у тебя есть представление о том, что произошло. Отлично! Поскольку мы прояснили ситуацию, я пойду, — если бы он столкнулся с красивой девушкой-ассасином, он бы мог подумать над тем, чтобы поболтать с ней немного дольше.

Однако его не интересовала компания свирепого на вид мужчины со шрамом на лице.

— Подожди! — Цветок Сливы Тринадцатый протянул руку, хватая Цзу Аня за плечо.

Стальная хватка убийцы показала Цзу Аню, что сила Цветка Сливы Тринадцатого намного превосходит его силу. Он подавил желание напасть на него.

— Что тебе ещё от меня нужно?

Цветок Сливы Тринадцатый сунул руку в карман халата и вытащил листок бумаги:

— Не пора ли тебе вернуть должок?

— Хм? Какой должок? – ошеломлённо пробормотал Цзу Ань.

— Ты же не думаешь уклониться от уплаты своего долга, не так ли? Здесь все чётко написано, к тому же здесь есть отпечаток твоего пальца! — на лице Цветка Сливы Тринадцатого появилась опасная ухмылка.

Цзу Ань наклонился над листом. Там говорилось, что он должен Цветку Сливы Тринадцатому тысячу серебряных таэлей, причём внизу на самом деле имелся красный отпечаток пальца. В голове Цзу Аня начали всплывать воспоминания.

Очевидно, он посетил игорный дом вместе с Цветком Сливы Тринадцатым и в итоге потерял все свои деньги. Отчаявшись возместить свои потери, он взял взаймы у Цветка Сливы Тринадцатого, но в итоге потерял ещё тысячу серебряных таэлей.

"Чёрт! Этот парень действительно бесполезный мусор. Неудивительно, что все смотрят на него свысока. Даже служанка осмеливается открыто читать ему нотации!"

Цзу Ань был разочарован предыдущим владельцем своего тела. Его существование действительно было пустой тратой места в этом мире. Тысяча серебряных таэлей равнялась 1 800 000 юаней!

— Ты сказал, что заплатишь мне, как только вернёшься в поместье Чу. Где мои деньги? — Цветок Сливы Тринадцатый протянул пустую ладонь в сторону Цзу Аня. — Если у тебя нет денег, я выполню условия договора и отрежу тебе руки.

— Я молодой господин клана Чу! Ты посмеешь поднять на меня руку? — Цзу Ань нашёл в себе мужество постоять за себя.

Несмотря на то, что он заработал немного денег от Цзи Сяоси и Цветка Сливы Двенадцатого, он даже не приблизился к тому, чтобы получить тысячу серебряных таэлей.

Кроме того, даже если бы у него были деньги, он не хотел тратить их на погашение долга бесполезного негодяя! Почему он должен использовать свои с трудом заработанные деньги для погашения чужого долга? Не говоря уже о том, что его поддерживал клан Чу!

— Если ты действительно должен ему деньги, я советую тебе вернуть долг. Клятвы и контракты обладают большой силой в этом мире, и любой, кто осмелится их нарушить, понесёт небесное возмездие. Даже герцог Яркой Луны не сможет защитить тебя, если ты нарушишь своё обещание, — донёсся холодный голос из беседки.

— О? Здесь скрывается такая красивая девушка? — глаза Цветка Сливы Тринадцатого наполнились удивлением, когда он увидел девушку в беседке.

— Ты думаешь о том, чтобы привлечь моё внимание? – с любопытством спросила женщина, слегка наклонив голову.

Цветок Сливы Тринадцатый от души рассмеялся.

— Ну и что, если я...  — он замолчал, увидев зелёную тыкву, лениво покачивающуюся в её пальцах.

Казалось, ему что-то пришло в голову, после чего он неловко рассмеялся:

— Мисс, вы меня неправильно поняли. Наша секта Цветущей Сливы — честная секта. Я бы ни за что не стал делать чего-то подобного.

Его ответ лишь сильнее пробудил в Цзу Ане любопытство по поводу личности девушки. Она должна быть грозной фигурой, если даже надменный Цветок Сливы Тринадцатый не посмел её провоцировать. Он использовал эту возможность, чтобы выхватить из руки Цветка Сливы Тринадцатого долговую расписку. Ему нужно было изучить её внимательнее.

— Ты думаешь о том, чтобы порвать её? Это бесполезно. У меня с собой есть запасные копии. Это ничего не изменит, — холодно усмехнулся Цветок Сливы Тринадцатый.

Цзу Ань не обратил на него внимания. После просмотра условий соглашения его глаза загорелись:

— Согласно тому, что здесь написано, срок погашения долга составляет три дня. Время ещё есть, тогда почему ты так спешишь? Не волнуйся, я верну тебе деньги через три дня!

Цветок Сливы Тринадцатый нахмурился. Он не хотел так легко отпускать Цзу Аня с крючка, но девушка в беседке… В итоге он решил пойти Цзу Аню на уступки:

— Хорошо, но если ты не вернёшь деньги через три дня, даже Нефритовый Император не сможет тебя спасти!

Он выхватил долговую расписку из рук Цзу Аня, прежде чем отправиться в штаб-квартиру их секты. Он должен был сообщить мастеру секты о том, что видел сегодня, чтобы тот мог принять необходимые меры предосторожности.

Когда он ушёл, Цзу Ань посмотрел на девушку в беседке:

— Похоже, он тебя испугался.

Женщина в беседке улыбнулась:

— Он испугался не меня, он просто не хочет создавать проблемы для своей секты. Должна сказать, мне очень любопытно, как ты собираешься собрать тысячу серебряных таэлей в течение трёх дней.

Вернувшись в беседку, Цзу Ань улыбнулся озорной улыбкой:

— Если ты одолжишь мне деньги, я догоню его и верну долг.

Девушка на мгновение остолбенела, тихо заметив:

— Ты действительно толстокожий.

Цзу Ань вздохнул:

— Что ещё я могу сделать? Честные люди находятся в невыгодном положении вне зависимости от мира, в котором они находятся. Толстая кожа имеет свои преимущества.

Девушка покачала головой, сделав очередной глоток вина:

— Я плохо тебя знаю, тогда почему я должна одалживать тебе свои деньги? Кроме того, у меня тоже не так много денег.

Цзу Ань предвидел её ответ и нахально усмехнулся:

— Учитывая, что мы вместе пили вино из тыквы, почему бы тебе не рассказать мне, какой бизнес в городе самый прибыльный? Я попытаю счастья в нём.

Девушка опустила тыкву с вином и снова посмотрела на него:

— Ты довольно интересный человек. Два самых прибыльных бизнеса в Яркой Луне касаются соли и металла. Большинство людей в этом мире — обычные смертные — им нужно есть, и они занимаются сельским хозяйством. Жизнь в этом мире вращается вокруг этих двух вещей. Кроме них есть также камни ки клана Юй. Камни Ки — очень прибыльный бизнес. Они редки и ценны, и спрос на них намного превышает предложение.

— Разумеется, я выделила лишь коммерческие направления, которые может предложить город. Если ты достаточно сильный культиватор, у тебя будет гораздо больше возможностей заработать деньги.

Цзу Ань закатил глаза:

— Если бы я был достаточно силен, мне бы не угрожали эти негодяи из секты Цветущей Сливы.

— Тогда ничего не поделаешь, — небрежно рассмеялась девушка.

— На самом деле, есть более простой способ заработать много денег.

— О? И в чём он заключается? – интерес девушки был пробуждён.

— Однажды я слышал о теории от одного красивого парня. Он рассказал мне, что в этом мире есть бесчисленное множество женщин, но энергия мужчины ограничена. Если мы, мужчины, используем нашу ограниченную энергию для флирта с каждой встречной женщиной, мы просто тратим свою энергию впустую. Поэтому он решил посвятить свою энергию исключительно флирту с богатыми женщинами. Теперь, когда я думаю об этом, его слова имеют смысл. Я должен учиться на его примере, — невероятно серьёзно произнёс Цзу Ань.

— Какой освежающий способ описания бездельника. Ты действительно единственный в своём роде, — ехидно ответила девушка.

— Мисс, вы не хотите рассмотреть мою кандидатуру? Такой учтивый, внимательный и восхитительный мужчина, как я, идеально бы вам подошёл, — прорекламировал себя Цзу Ань.

— Разве ты не молодой господин клана Чу? И при этом ты все ещё хочешь флиртовать со мной? — женщина сплюнула на пол. — Подонок.

Цзу Ань был удивлён:

— Ты меня знаешь?

— Сначала я тебя не знала, но мне было нетрудно догадаться об этом, услышав разговор между тобой и Цветком Сливы Тринадцатым, — с улыбкой пояснила женщина. — Новости разлетелись по всему городу. Принцесса города Яркой Луны, первая мисс клана Чу, только что вышла замуж, а её супруг — не какой-то выдающийся молодой мастер, а бесполезный кусок мусора. Честно говоря, мне было любопытно, почему такая выдающаяся личность, как Чу Чуянь, выбрала в мужья такого человека, как ты. Однако теперь, встретив тебя лично, я думаю, что знаю ответ на этот вопрос.

Цзу Ань выпятил грудь:

— Потому что я хорошо выгляжу?

— Нет, потому что тебе не ведом стыд, — девушка потянулась, изгибаясь телом в красивую дугу. — Я отсутствовала некоторое время, так что мне пора возвращаться. Если позволит судьба, мы ещё встретимся.

Она развернулась и ушла, отправляясь в бамбуковый лес за беседкой.

Её удаляющийся силуэт выглядел немного несчастным. Несмотря на её улыбки и смешки, вокруг неё витало облако печали, которое отказывалось рассеиваться.

— Интересно, что портит ей настроение? – задумался Цзу Ань, но быстро встряхнулся.

"Хм? Почему я вдруг стал таким напряжённым?"

Он быстро обуздал свои мысли и отправился на поиски Юй Яньлуо.

Тем временем Цветок Сливы Тринадцатый пробежал весь путь до штаб-квартиры секты Цветка Сливы, расположенной в южном районе города. Войдя внутрь, он направился прямо в кабинет мастера секты.

*Бам!*

— Плохие новости, мастер секты... — ворвавшись внутрь, он услышал вопль ужаса.

Обнажённая женщина метнулась в сторону, пытаясь найти что-нибудь, чтобы прикрыть своё тело.

— Если я не услышу подходящего объяснения, ты отправишься в Зал Исполнения и подвергнешься двадцати ударам плетью, — за огромным письменным столом сидел одноглазый мужчина. Он схватил паникующую женщину за волосы и притянул её к себе.

— Уууууу...

В комнате было тихо, если не считать неразборчивого бормотания женщины.

Цветок Сливы Тринадцатый с трудом сглотнул:

"У жены Тань Вэя очень светлая кожа".

Прогнав эту мысль, он заставил себя сосредоточиться:

— Я только что встретил Цзу Аня.

Стоит ли говорить, что одноглазый мужчина был мастером секты Цветущей Сливы, Мэй Чаофэном?

— Кто такой Цзу Ань? — Мэй Чаофэн откинулся на спинку стула, и по его лицу пробежала тень удовольствия.

— Это человек, которого вы приказали Двенадцатому устранить некоторое время назад, — поспешно ответил Цветок Сливы Тринадцатый.

-А-а, молодой мастер клана Чу? — тело Мэй Чаофэна выпрямилось, намёк на ярость окрасил его единственный глаз.

*Кха Кха…*

Женщина под столом тяжело задышала.

Мэй Чаофэн заглянул под стол, прежде чем снова сосредоточиться на Цветке Сливы Тринадцатом.

— В прошлый раз Двенадцатый всё испортил, поэтому я дал ему ещё один шанс исправить свою ошибку. Что-то не так? Он снова провалил свою миссию?

Цветок Сливы Тринадцатый ответил:

— Я слышал от наших братьев по секте, что они видели, как Двенадцатый покинул город вместе с Цзу Анем. Я думал, что вопрос решён, но Цзу Ань снова появился в городе, а Двенадцатый нет.

— Что с ним случилось? — Мэй Чаофэн нахмурился, почувствовав неладное.

— Я спросил об этом у Цзу Аня. Он сказал, что они столкнулись с Тань Вэем вскоре после того, как покинули город. Двенадцатый погнался за Тань Вэем, и их пути разошлись.

 — Уууууу, — услышав имя Тань Вэя, женщина под столом беспокойно забилась, пытаясь подняться на ноги. Мэй Чаофэн крепко прижал её к себе.

У Цветка Сливы Тринадцатого пересохло в горле:

— Крёстный отец, неужели Двенадцатый...

— Это невозможно! — махнул рукой Мэй Чаофэн. – Как в культивации, так и в интеллекте Тань Вэю далеко до того, чтобы сравниться с Двенадцатым. Он не мог представлять для него угрозу.

— Докладываю! — в дверях кабинета появился член секты. — Мы нашли за городом труп Тань Вэя.

 

http://tl.rulate.ru/book/55158/1511007

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
труп Тань Вэя (Его же волки сьели)
Развернуть
#
не, съели Двенадцатого
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь