Готовый перевод Keyboard Immortal / Клавиатурный бессмертный: Глава 22. В его дерьме яд

Получив приказ от вожака, ассрипые волки изменили стратегию. Пока некоторые находились впереди, чтобы отвлечь Безумного Красноглазого Носорога, остальная часть стаи обошла его сзади, чтобы наброситься на его зад.

Безумный Красноглазый Носорог кипел от ярости:

"Почему сегодня все гоняются за моей задницей?!"

В то время как носорог мог похвастаться жёсткой медной шкурой, которую ассрипые волки не могли и надеяться прокусить, эта защита не распространялась на его заднюю часть. Самой мягкой частью его тела была задница.

Безумный Красноглазый Носорог изо всех сил старался протаранить отвратительных волков, но он был слишком тяжёл по сравнению с проворными ассрипыми волками. Всякий раз, когда он нападал, волки просто разбегались в стороны. После десятка неудачных попыток он начал тяжело дышать, а его голова закружилась от перенапряжения.

Волки воспользовались этим шансом, прекращая свои зондирующие атаки и набрасываясь на задницу Безумного Красноглазого Носорога.

Более крупный зверь запаниковал.

"Мне действительно не следовало приходить в это проклятое место. Во всём виноват тот проклятый человек!"

[Вы успешно затроллили Безумного Красноглазого Носорога на 2 очка ярости! 2… 2… 2…]

Каким бы разъярённым носорог ни был, он без колебаний начал убегать, когда возникла угроза его жизни. Он развернулся и бросился к выходу из волчьего логова. Волки преградили ему путь к отступлению. Эта еда была доставлена прямо к их порогу, и они не могли позволить ей ускользнуть.

Наблюдая за происходящим с вершины склона, Цзи Сяоси почувствовала жалость к бедному носорогу:

— Безумный Красноглазый Носорог находится в слишком невыгодном положении по сравнению с ассрипыми волками. Если бы это был любой другой дикий зверь, обладающий более высокой атакующей мощью и ловкостью, ассрипые волки не смогли бы с ним справиться.

— Разве этот Безумный Красноглазый Носорог не досаждал тебе раньше? Я отомщу за тебя, — ложь легко сорвалась с губ Цзу Аня.

— Но мне всё равно его жалко! — воскликнула Цзи Сяоси. — Похоже, он долго не продержится. Может, спасём его?

Цзу Ань быстро схватил её за руку, чтобы удержать от поспешных действий:

"В Цзи Сяоси слишком много сочувствия. В будущем её определённо будут эксплуатировать другие. И ещё… мм, у неё такая мягкая рука".

— Не волнуйся, он так легко не умрёт. Просто продолжай наблюдать.

Цзи Сяоси скептически отнеслась к его словам, но в итоге сделала так, как он сказал. К её удивлению, в следующее мгновение произошло нечто неожиданное.

Хорошо сложенный волк, наконец, нашёл лазейку, чтобы укусить Безумного Красноглазого Носорога за задницу. Ободрённый своим успехом, он приготовился вырвать ему кишки, как он поступал с любой другой добычей, однако в этот момент тело волка сотрясла дрожь, после чего он упал на землю, не подавая признаков жизни.

За ним последовал второй волк, которого постигла та же участь. Затем третий, четвёртый…

  

Потребовалась смерть более двадцати ассрипых волков, прежде чем стая заметила, что что-то не так. Волки испуганно попятились от Безумного Красноглазого Носорога.

Они лаяли и выли друг на друга:

"Что происходит?"

"Я не знаю!"

"Я знаю!"

"Что?"

"Дерьмо этого парня отравлено!"

  

Вожак ассрипых волков пребывал в ярости:

"Подумать только, сколько дерьма мы съели за эти годы! Когда нас раньше отравляли? Этот большой болван, вероятно, обладает какими-то способностями, о которых мы не знаем. Все будьте осторожны!"

Его слова успокоили остальных членов стаи. То, что у животного могут быть ядовитые фекалии, выходило за рамки здравого смысла. Если бы это на самом деле было так, они бы никогда не смогли организовать успешную охоту!

Безумный Красноглазый Носорог тоже заметил столь неожиданное развитие событий. "Возможно, моя задница обладает какой-то неведомой силой? Почему мама никогда не рассказывала мне об этом?"

Осознав, что некогда высокомерные ассрипые волки держатся на расстоянии от его задницы, Безумный Красноглазый Носорог ослабил свою защиту и пошевелил задницей перед волчьей стаей, насмехаясь над ними.

"Идите и попробуйте мою задницу, если осмелитесь!"

Цзу Ань усмехнулся наглому поведению Безумного Красноглазого Носорога:

— Я не думал, что он будет вести себя так нескромно.

С другой стороны, лицо Цзи Сяоси полностью покраснело. Это было слишком для такой скромной девушки, как она. Она отвела взгляд, но не смогла подавить своё любопытство:

— Как ты это сделал? Дело в том кинжале?

Цзу Ань кивнул:

— Я нанёс смертельный яд на его лезвие. Когда ассрипые волки укусили носорога за зад, лезвие задело их и отравило, — он не хотел раскрывать истинную тайну Ядовитого Укола, поэтому придумал правдоподобное объяснение.

— Понятно, — кивнула Цзи Сяоси.

Это казалось разумным, но она невольно задалась вопросом, какой яд в мире может оставаться эффективным так долго? В конце концов, яда было ровно столько, чтобы им можно было покрыть кончик кинжала. Его не должно было хватить, чтобы убить более двадцати ассрипых волков в независимости от силы яда.

В Волчьей долине ассрипые волки пришли в ярость после провокаций Безумного Красноглазого Носорога. Один за другим они бросались вперёд, чтобы вонзить зубы в его задницу, и каждый раз какой-то несчастный волк страдал от жала Ядовитого Укола. Поле боя было завалено трупами ассрипых волков.

*Аууууу!*

Когда инородный предмет был вставлен в его задний проход, Безумный Красноглазый Носорог почувствовал сильную боль. Однако он постепенно привык к нему, и боль прошла. Предмет в его заду вибрировал каждый раз, когда ассрипые волки кусали его, посылая спазмы удовольствия по телу носорога. Перед ним открылась дверь в новый мир ощущений.

Ассрипые волки отступили во второй раз, общаясь друг с другом паническим воем.

"Дерьмо этого парня действительно отравлено!"

"Как дерьмо может быть отравлено? Ты ставишь под сомнение опыт и традиции нашего племени за последние тысячу лет?" — произнёс вожак стаи.

"Почему бы тебе тогда не пойти и не попробовать самому!" — ответил ему волк сравнимых с ним размеров.

Эти двое почти никогда не встречались лицом к лицу.

"Хорошо, тогда я пойду!"

Вожак стаи знал, что этот волк жаждет занять его место. Он также чувствовал страх, исходящий от других членов стаи, зная, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем он потеряет уважение стаи. Он должен был действовать сам, чтобы укрепить свои позиции вожака и восстановить их доверие к его авторитету.

Подкравшись к Безумному Красноглазому Носорогу, он со скоростью молнии бросился на его зад. Это был конец. Точно так же, как и во многие разы до этого, он вырвет кишки этого проклятого носорога и убьёт его.

Когда вожак стаи распластался в прыжке, носорог напрягся. Продолжительная и напряжённая битва вызвала скопление газов в его желудке. Предмет в его задней части мешал их выходу, но давление стало слишком сильным. Носорог почувствовал, как у него сжалось брюхо, а затем раздался звук рвущейся ткани. Из его зада вылетел громкий пук, отправивший в полет огромное количество кала вместе с грязным кинжалом.

Вожак ассрипых волков оказался запачкан вонючими экскрементами. Придя в ярость, он приготовился к новой разрушительной атаке, когда его тело внезапно сжалось, и он упал на землю мёртвым.

Хотя кинжал не был выпущен с достаточной силой, чтобы нанести смертельную рану, по пути ему удалось поцарапать морду волка. Этого было достаточно, чтобы убить его.

[Вы успешно затроллили короля ассрипых волков на 10 очков ярости!]

Разразился хор скорбных волчьих завываний.

Его дерьмо действительно отравлено!

Наш король умер от дерьма!

  

Ассрипые волки были напуганы до смерти. Они потеряли волю к борьбе и рассеялись, убегая в сторону горного леса.

Безумный Красноглазый Носорог покачал головой. Он не до конца понимал, что произошло, но предсмертный опыт, который он недавно испытал, явно потряс его. Он заковылял прочь на подкашивающихся ногах. Он был не в настроении искать и мстить человеку, который всё это затеял.

После этого в долину вернулся покой. Цзу Ань первым соскользнул вниз по склону. Спустившись вниз, он раскинул руки и воскликнул:

— Сяоси, будь осторожна. Я поймаю тебя.

Цзи Сяоси покачала головой:

— В этом нет необходимости.

Она взлетела в воздух, грациозно приземляясь на дно долины. Это представление было более впечатляющим, чем проделанный Цзу Анем путь вниз.

Вспомнив, что уровень культивации Цзи Сяоси выше, чем у него, Цзу Ань смущённо почесал в затылке. Он поспешил в центр поля боя, чтобы забрать свой Ядовитый Укол.

К счастью, Безумный Красноглазый Носорог оставил кинжал. Это избавило его от необходимости использовать бутылку с ядом, чтобы забрать его.

— Ах, этот запах!

Несмотря на то, что Ядовитый Укол был завернут в носовой платок, от него все равно исходила гнилостная вонь. Цзу Ань достал бутылку с водой и стал неистово отмывать кинжал, пока не остался удовлетворён результатом.

Цзи Сяоси хотела изучить, каким страшным ядом был покрыт кинжал, но в конце она обнаружила, что слишком смущена, чтобы попросить об этом. Она позволила Цзу Аню убрать кинжал без комментариев. По её мнению, у каждого были свои секреты, чтобы выживать в этом мире, и с её стороны будет немного бестактно задавать столь личный вопрос.

Цзу Ань неправильно истолковал её колебания. Он осторожно взял платок за уголок и протянул его ей:

— Вот, я возвращаю его тебе. Ты можешь попробовать постирать его, вдруг его ещё можно использовать?

Цзи Сяоси застыла с полуоткрытым ртом. Она уставилась на желтоватые пятна, покрывавшие носовой платок, от которого исходила ужасная вонь.

[Вы успешно затроллили Цзи Сяоси на 1 очко ярости!]

Цзу Аня позабавила её реакция:

"У этой леди, несомненно, спокойный характер. Даже этот случай вызвал всего одно очко ярости. Похоже, она из тех, кто никогда ни на кого не сердится".

— Можешь выбросить его. Я больше не хочу к нему прикасаться, — Цзи Сяоси заставила себя улыбнуться.

Она заметила серьёзный взгляд Цзу Аня и почувствовала укол вины.

Цзу Ань небрежно отбросил платок в сторону и произнёс:

— Я куплю тебе новый.

Он тоже не хотел оставлять себе носовой платок. Даже мысль о его стирке вызывала у него отвращение.

Цзи Сяоси небрежно кивнула, опуская этот вопрос. Осмотрев трупы ассрипых волков, она сказала:

— Давай быстро соберём все губао, пока волчья стая не вернулась.

— Не волнуйся. Я уверен, что после произошедшего эти ассрипые волки утратили всю волю к борьбе. Я думаю, что они не вернутся в ближайшее время, — ответил Цзу Ань.

Он и не подозревал, что этот инцидент заставил ассрипых волков усомниться в своём мировоззрении. Испугавшись, они на несколько месяцев перестали целиться в задницы своей добычи, что чуть не привело их к вымиранию.

Несмотря на свою уверенность, Цзу Ань быстро приступил к работе. Он один за другим вскрывал животы волков, в общей сложности собирая двенадцать губао, включая один губао, который Цветок Сливы Двенадцатый добыл для него ранее.

Жаль, что там не было ничего другого, вроде демонического ядра или какого-нибудь другого фантастического предмета. В своей прошлой жизни Цзу Ань прочитал много романов, касающихся переселения душ, и всё ещё с нетерпением ждал получения какой-то особой награды. Однако ему не удалось найти ничего подобного, даже после того, как он несколько раз обыскал труп вожака стаи.

— Ты действительно грозный. Тебе удалось убить так много ассрипых волков, — восхищённо произнесла Цзи Сяоси.

— Ха-ха-ха, ты мне льстишь, — несмотря на скромные слова Цзу Аня, выражение его лица ясно говорило, что он будет рад большей похвале.

Цзу Ань позаботился о том, чтобы надёжно спрятать губао. Цзи Сяоси молча наблюдала за происходящим, а затем сказала:

— У меня есть к тебе просьба. Я знаю, что это может показаться неразумным, но я все равно хочу, чтобы ты меня выслушал.

http://tl.rulate.ru/book/55158/1504138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Не самые приятные для чтива главы, должен признать )
Спасибо, что хоть "ассрипых" решили не переводить 😄
Развернуть
#
Вы что-то имеете против копрофилов. У них тоже есть свои желания, имейте уважение. Эта глава была написана специально для них и для дотеров.)
Развернуть
#
Раньше гейство порицалось и преследовалось. Прошло некоторое время... и мы в 2021-м.

Кто знает -- может для какой-то ещё группы граждан всё изменится -- в 2031-м.
_
Развернуть
#
А представь, что это же приходилось переводить!!! И радуйся, что это был не ты!)
Развернуть
#
Это был сарказм...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь