Готовый перевод The Extra Refuses Excessive Obsession / Второстепенная Героиня не Нуждается в Чрезмерной Одержимости (KR): Глава 15

Я в шоке, но Моника все равно Моника.

В то время она подписала контракт, который не был ни согласованием цены, ни скидкой.

Вместо того чтобы обвинять Адольфа в мошеннических обвинениях, в нем говорилось, что все товары, проданные у них в течение следующих 20 лет, будут доставлены в Герцогство Седрик со скидкой в 50%.

Хотя это и контракт, но на самом деле это рабский контракт.

«Моника».

«Да, Мисс».

«Я больше не буду с тобой связываться».

Я не собиралась ничего делать, но я никогда не пойду против нее, что бы ни случилось.

Благодаря Генузии и Монике мистер Адольф пообещал прислать все 20 кроватей к завтрашнему дню.

Немного грустно видеть, как он ползает, давая мне подтверждение покупки.

Так кто же тебе сказал, чтобы ты жульничала?

В карете, покидающей мебельный магазин, Моника мило улыбнулась мне.

«Я не думала, что вы купите всю кровать для горничной».

«Случайно увидела, а они такие старые. Это самое малое, что я могла сделать».

«Детям это понравится, когда они узнают об этом».

Она почувствовала себя польщенной просто так.

«Ах, да, это секрет, пока его не доставят, хорошо? Это будет сюрпризом для всех них».

«Конечно».

На мою просьбу она ответила: «Я так и сделаю».

«Куда мы направимся дальше?»

Она тщательно записывала все, что я купила, в свою тетрадь.

Как и следовало ожидать, не все умеют управлять своими финансами. Не могу поверить, что она записывает список покупок.

Прокатив глаза некоторое время, я усмехнулась.

«Осталась еще одна важная вещь».

На самом деле, настоящий выход только начался. До сих пор все это было просто разминкой.

«Самое важное?»

Я коварно улыбнулась сомнительному выражению лица Моники.

Пришло время отправиться на поиски Луны Полноты, которая является сегодняшней настоящей целью.

Я взглянула на свои часы с улыбкой на лице.

Минеральный рынок, где продается Луна Полноты, открывается только после заката. До открытия осталось около двух часов.

Он находится недалеко от главной улицы, поэтому я могу добраться туда примерно за 30 минут, даже если буду не спешить.

Однако это очень скрытный рынок, поэтому нужно было немного подготовиться.

Может быть, пришло время выговориться.

«Моника, Гэн, подойдите сюда».

Я понизила голос и позволила двум людям подойти ко мне. Пока они моргали своими сомневающимися взглядами, они оба подошли ко мне.

«Слушайте внимательно».

Я сказала это с серьезным видом.

«Через несколько минут я отправляюсь на минеральный рынок».

«Что?!»

«Что?!»

Как только я закончила говорить, они оба удивленно уставились на меня.

Их глаза чуть не вылезли из орбит.

Конечно, это ожидаемая реакция. Минеральный рынок определенно неподходящее место для аристократа.

Если центр города — это детская площадка, то минеральный рынок, наверное, как последнее подземелье?

Но это необходимо для моего плана.

Потому что я не просто собираюсь купить Луну Полноты, я собираюсь купить и эксклюзивно ее распространять.

Я готова ко всему на сегодняшний день, малышки.

Я улыбнулась с уверенным видом на лице.

«Я собираюсь купить Луну Полноты, но мне нужна ваша помощь».

Моника и Гэн обменялись шокированными взглядами.

Первой открыла рот Моника.

«Ну, леди. Если вы подумываете о покупке Луны Полноты, вам лучше обратиться через герцогство...»

«Нет, я пойду сама. Конечно, это все держится в тайне от моих братьев».

«Вы можете сотрудничать?»

Оба замолчали, как будто заметили что-то неладное в моем суровом взгляде.

Я расширила глаза и посмотрела поочередно на Гена и Монику.

Двое, пойманные на моем взгляде, медленно кивнули с мрачным видом на лицах.

Конечно, они должны.

На моих губах появилась довольная улыбка.

«Хорошо, тогда, но сначала».

Я выпрямила спину и положила руки на талию, будучи в приподнятом настроении.

«Сначала снимите одежду».

* * *

«О, мисс. Я должна это сделать…?»

В ее ушах прозвенел дрожащий голос Моники. Это был уже пятый вопрос.

«Айщ, сиди смирно. Макияж портится».

Строго отпустив свои угрозы, я нежно потерла щеку Моники кончиком кисти.

Каждый раз, когда кисть касалась ее светлой кожи, ресницы Моники трепетали. Кроме того, она еще и подергивалась с закрытыми глазами.

“Уже почти все. Прояви терпение”.

“Н-но этот”.

“Ого. В первую очередь, это должно быть основа”.

“Но… вы сказали мисс Гамильтон переодеться”.

“Это потому, что Ген такая крупная и страшная. Но Моника не такая. Даже если она это сделает, это произведет плохой эффект”.

В безлюдном переулке я сам наношу макияж на лицо Моники.

“И наконец, все готово”.

Закончив с нанесением, я сделал шаг назад и удовлетворенно кивнул.

Сейчас Моника выглядит настолько инсинуативно, что ее невозможно представить себе горничной в резиденции герцога.

Длинные вьющиеся волосы, старая темная мантия, которая полностью окутывает ее до самых пальцев, и, самое главное, большой шрам на переносице.

С первого взгляда она выглядела, как член банды, путешествующей по переулку.

Это намного лучше, чем я думал.

“Может, мне стоило заняться искусством...”

“Ам, т-ты в порядке?”

Моника тревожно спросила, уверенно бормоча что-то.

Что ж, очевидно, она ведет себя немного неуклюже.

Ничего не могу поделать. Моника рождена дворянкой, но она не привыкла к таким вещам.

Я показал ей большой палец.

“Внешне ты идеальна. Просто проблемы с ораторскими навыками, но я думаю, мы можем это поправить”.

“К-как я говорю?”

“Немного неуклюже и некультурно?”

Моника вздохнула и выдохнула какое-то заклинание.

“Не изысканно?”

Стыдно, да? Все так на первых порах.

Глядя на созерцательное выражение лица Моники, казалось, она была в сложной ситуации.

Что ж, возможно. Она ведь Моника, воспитанная в аристократических манерах.

Вообще-то, я и не ждал от нее многого. На первый взгляд, Моника далека от таких слов, как “крутая” или “крутышка”.

В этот момент дверь кареты позади нас открылась и Женуззия неуверенно вышла.

“Мадам, я полностью готова”.

“Ух ты”.

Я отвернулся и ахнул. Она явно ростом около 180 см, поэтому она такая, даже сменив одежду.

Когда она сняла доспехи рыцаря и надела свою темную кожаную легкую броню и мантию, она стала похожа на члена гильдии.

“Обе круты, обе выглядят идеально”.

В отличие от моих искренних аплодисментов, эти двое продолжали вести себя неуклюже.

“Айш, будьте более уверенными”.

Чтобы объяснить этот возмутительный внешний вид, им необходимо знать о минеральном рынке.

В этом мире ювелирные изделия и украшения являются предметами первой необходимости для знати. Тонко обработанные драгоценности и великолепные украшения означали богатство и честь для дворянина.

Естественно, возник крупномасштабный рынок ювелирных изделий, и существует множество ювелирных мастеров и продавцов. Аристократы в восторге от все более уникальных и редких драгоценных камней.

Но если есть свет, есть и тьма.

По совпадению, полезные ископаемые, которые являются источником всех драгоценных камней, надежно хранились в гильдиях переулков.

Начиная с добычи минералов и заканчивая их распределением, их нелегко получить, не пройдя через них. Если изготовленные драгоценности принадлежат к солнечной стране, то сырье в виде минералов происходит из теней.

Так же уравновешивается значение всех вещей.

По этой причине "минеральный рынок" фактически представляет собой сделку между гильдиями.

Это настолько секретно, что я не смог найти место, в котором больше всего информации о нем.

Конечно, разведывательная команда герцога быстро обнаружила бы его, но я собираюсь сохранить это в тайне.

Поэтому я взял на вооружение некоторые приемы из оригинального романа. Сегодня мы втроем собираемся посетить минеральный рынок.

Есть только одна цель - камень полной луны.

“Мадам, а вы уверены, что это действительно хорошая идея? Подумайте еще раз”.

“Аха”.

“……”

“Я еще раз об этом подумала, так что пошли”.

Я прервал беспокойные слова Женузии и тоже надел свою мантию. Благодаря тому, что мантия большая, мое простое платье полностью скрылось под ней.

Сегодня я намеренно надела более скромную одежду, чтобы посетить этот минеральный рынок.

Если я надену платье с оборками или кружевами, меня разоблачат как благородную девушку еще до того, как я пройду через вход. А потом, еще до того, как я увижу камень полнолуния, меня бы ранили у входа.

— Моника, Ген, слушайте. Теперь мы маленькая гильдия.

— Гильдия?

— Да, я глава гильдии. Моника и Ген — члены гильдии.

Те двое сглотнули подступившую от моего резкого тона слюну.

— Операция проста. Найдите в гильдии Топ-артиста Оперы и попросите, чтобы мастер показал вам все.

— ...

— Со всем остальным я справлюсь с этого момента.

Как только они встретятся с мастером Топ-артиста Оперы, все станет намного проще. У меня есть заготовленный репертуар.

Их роль заключается в том, чтобы помочь мне сохранить мою личность в секрете, пока я не встречусь с ним.

Моника сложила руки, будто очень нервничала.

— Ч-член гильдии, говоришь. Я смогу это сделать? Я никогда его не встречала.

— Я мельком видела его, когда работала наемницей в прошлом, но думаю, будет несложно изобразить из себя тех, в кого раньше сталкивалась...

Кажется, они оба настолько нервничают, что готовы развалиться.

Но теперь я не могу повернуть назад. С этого момента единственное, чему я могу доверять — это моя уверенность.

Я протянула руку и похлопала их по плечам.

— Я верю вам, мои верноподданные.

http://tl.rulate.ru/book/55128/4000580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь