Готовый перевод The Great Core's Paradox / Парадокс Великого Ядра: Глава 10: Управление маной

Война, как я узнал, не уважала зрителей.

Набор клыков погрузился в мою чешуйчатую плоть, наполняя мое тело волной медленного яда. Я сразу же почувствовал, как начал накапливаться яд; если бы не мои предыдущие меры предосторожности, на этом все могло бы закончиться. Медленный яд был сильнее, чем у младенца, с которым я впервые столкнулся. Этот действовал началось быстрее, резче. Он не достиг уровня яда матери Ариды (Ранее Аридаи), но в этом не было необходимости.

Я брыкался, точно так же, как я брыкался с младенцем Ариды. Он висел, клыки слегка разрывали мою плоть, когда Ариды кувыркались взад и вперед. Его вес боролся с моими усилиями, превращая яростные удары в менее яростные извивания. Тем не менее, мне, наконец, удалось сбросить его. Медленный яд пробирался сквозь меня, заставляя кончик моего хвоста слегка онеметь.

Ариды, старше младенца и моложе взрослого, поднялись на задние лапы, обнажив клыки, как и младенец.

Поэтому и я повторил свои действия.

Я плюнул ядом в самый большой из его многочисленных глаз.

Юноша взвизгнул, когда его глаза начали плавиться и опаляться. Тем не менее, на этот раз у меня не было поблизости маны-воды, чтобы повлиять на битву. Это было и хорошо, и плохо. Хорошая часть заключалась в том, что Ариды не могли смыть мой яд. Плохо было то, что я не мог спрятаться в глубинах воды-маны.

Юные ариды, лишенные какой-либо другой возможности, бросились в атаку.

Он прыгнул, мощным прыжком. Я изогнул свое тело, проскользнул под ним и глубоко погрузил клыки. Клыки Ариды отскочили от Сердцевины на моей чешуе головы, не в силах даже поцарапать ее.

В этот момент я поблагодарил Великое Ядро за его милость.

Поток яда вырвался из моих клыков, капая в кровоточащую рану Ариды. Секунду спустя мы упали на землю, сбитые с ног инерцией прыжка твари.

За то время, что я провел, приходя в себя после ошеломляющего удара, ариды убежали, оставив меня страдать без опьяняющего вкуса истинной победы. Повсюду вокруг меня существа вели свои собственные битвы. Когти резали, клыки пронзали, кровь текла.

Я бесшумно скользил, прокладывая себе путь вверх по стеблю светящегося кристалла. Смерть была повсюду. Я обнаружил это в воздухе, в том, как запах крови проник на мой язык. Я нашел его на земле, в образовавшихся алых лужицах, бегущих крошечными красными ручейками к синей воде маны. Я нашел это в себе, в том, как дрожала и дрожала моя потрепанная плоть.

Красные капельки стекали вниз по моему телу, стуча о камень. Наконец я нашел клин в стебле светящейся шапочки, крошечный выступ, на который я мог взгромоздиться. Спрятавшись в тени капюшона на голове светящейся шапочки, я жевал свой хвост.

У меня чесалось тело.

Я исцелился.

Моя дрожь утихла. Остался только гнев.

Я позволил себе слишком отвлечься на последовавшую битву. Я думал, что был в безопасности, в моем положении оппортунистического мусорщика. Я был неправ.

На войне никто не был в безопасности.

Теперь я мог только кипеть от гнева, лежа под скрывающей голову светящейся шапочкой. Это было слишком близко; Аридам почти удалось снова оскорбить Великое Ядро. Хуже того, я почти позволил им.

Это было намного, намного хуже.

Я почувствовал, как меня переполняет праведный гнев. Это было похоже на жжение на моей чешуе, на пение в моей крови. Она собиралась и скапливалась, застывая в суровой решимости.

Клянусь моими клыками, сегодня умрет Арид.

http://tl.rulate.ru/book/55014/1435107

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Главы будут становиться бесплатными
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь