Готовый перевод Hide in the Banished Palace and Level Up To A Big Boss / Спрятавшись в замке, и поднявшись до уровня Босса: Глава 12: Неприятности в суде

Треск~

Столы и стулья падали на пол.

По всему зданию раздавались панические шаги.

Мысли Ли Му были сосредоточены на хаосе, который творился в здании.

Слышать крики, доносящиеся из здания, было очень интересно.

Он подошел к другому месту ночных беспорядков, снова зажег и бросил очередную петарду.

Бум~ Бум~

Снова послышался оглушительный грохот.

Грохот петард далеко разносился в тихой ночи.

Многие люди выходили из своих комнат.

Некоторые даже вышли на улицу, завернувшись в одеяла.

Однако многие просто вышли на улицу в одежде.

"Жаль, что сейчас зима. Летом все выглядело бы гораздо интереснее".

Холод явно мешал.

Все эти богатые, уважаемые люди не стали бы одеваться, услышав шум, если бы не зима.

Он зажег и бросил все 12 петард.

Несколько из них оказались пустышками.

Весь комплекс публичного дома наполнился грохотом петард и стал очень и очень шумным.

На соседних улицах появилось множество людей, желающих посмотреть, что это за шум и действо происходит.

Ли Му в этот момент уже добрался до городских стен, чтобы пройти регистрацию.

"Поздравляю хозяина с успешным прохождением регистрации на городских стенах. Награда "Искусство войны" Сунь-Цзы".

Подождите, что?

Он никак не ожидал, что наградой будет книга о военной тактике и стратегии. Хуже того, она была в обычной книжной форме.

Я проделал весь этот путь зря.

Вся радость, которую он испытал от взрыва борделя, сразу же улетучилась.

Возвращаясь во дворец, он проходил мимо борделя.

Он увидел бесчисленное количество вооруженных воинов, окруживших это место. Кроме того, сюда входило и выходило множество служащих армии.

"Почему они все еще здесь?"

Девушка стояла в одиночестве на территории, расположенной позади дворца.

Она выглядела потерянной и растерянной.

Это была та самая похищенная девушка, которую он спас из подземелья.

"Почему ты все еще здесь?" Ли Му появился прямо перед девушкой.

"Это ты меня спас?"

"Да". Ли Му кивнул.

"Куда же мне еще идти в такую глухую ночь?"

"К своим родным?"

"Я была внутри борделя. Сейчас я не могу заставить себя пойти к родителям".

"Если ты не можешь вернуться к своим родителям, то куда еще ты можешь пойти?"

Тумп~

Девушка встала на колени перед Ли Му. "Я прошу тебя, прими меня".

"Я не в том положении, чтобы приютить кого-то".

Эй, я же евнух, в конце концов.

"Пожалуйста, я умоляю тебя. Я могу выбросить твои отходы, я могу согреть твою постель. Если ты не хочешь принять меня... Я умру, если вернусь домой".

Девушка продолжала кланяться ему.

Ли Му очень хотелось бросить эту девушку на произвол судьбы.

Ведь он видел, какой вздорной она может быть.

Может, отвести ее во дворец, пусть пока составит компанию наложнице?

Я могу отправить ее в другое место, когда найду для нее место.

Во дворец Цзиннин все равно никто не заглядывает, так что никто и не узнает.

По крайней мере, с появлением придворной дамы он сможет избавиться от всех своих нынешних проблем.

"Ну, тогда ты согласна отправиться в королевский дворец?"

......

Он вернулся в спальню наложницы Цзин и добавил немного дров в котел.

Затем он проверил, есть ли вентиляция с крыши.

В конце концов он отправил девушку к Девятому принцу, дав ей при этом несколько указаний.

Оказалось, что везти девушку во дворец все-таки нецелесообразно и, что самое страшное, чревато раскрытием тайны.

Подбросить ее к Девятому принцу - значит, никто не узнает, кто это на самом деле.

На следующее утро, возвращаясь через королевский дворец, он услышал, как многие знатные евнухи рассказывали о взрывах, прогремевших в городе прошлой ночью.

Бордель был закрыт из-за взрывов.

Он счел это хорошей новостью.

Однако слухи, ходившие в толпе, испортили ему настроение. Он не хотел больше дурачиться.

"Нынешний император жесток и бессердечен, и поэтому с неба был послан гром, чтобы поразить город. Многие слышали раскаты этой ночью".

"Да. Если кто-то взошел на трон, убив всех своих братьев, небеса давно должны были его покарать".

......

Слухи становились все более ожесточенными.

Император устроил истерику во время заседания суда.

"Проклятье, если я поймаю того, кто стоит за всем этим, я убью всю его семью".

После этого дни Ли Му на некоторое время затихли.

Он не мог получить достойного вознаграждения за свои визиты, и его тренировки затянулись.

На деревьях, растущих на территории комплекса, не было листьев, поэтому он не мог даже убить время, подметая листву.

В такие моменты он быстро возвращался к посиделкам с наложницей.

Так и проходили его дни, пока однажды во дворец Цзиннин не пришла девочка, выглядевшая так, словно ее выточили из нефрита.

Девочке было около двух лет, она была приятно пухленькой и ковыляла так, словно только что научилась ходить.

Глаза Ли Му и наложницы Цзин загорелись, как только они увидели девочку.

В "холодном" дворце наконец-то появился еще один чужак.

Более того, эта чужачка была очень милой.

"Вот, иди к тетушке".

Маленькая девочка совсем не боялась незнакомцев и пробралась к наложнице.

Вскоре оттуда послышался смех.

Прошло немало времени, прежде чем во дворец Цзиннин пришли придворные дамы и забрали девочку.

Следующие два дня они не видели девочку.

"Эта девочка на самом деле принцесса. Ну разве это не сюрприз?"

Ли Му пошарил вокруг и выяснил, что девочка на самом деле была дочерью императора.

Но она не была законным ребенком.

Она была внебрачным ребенком, которого Третий принц зачал вне дворца.

Наложница Цзин смотрела в окно, расположенное в задней части дворца.

Казалось, она чего-то ждала.

Ли Му понял, что она ждет появления маленькой девочки.

Наложница Чжэнь не имела высокого положения и была подвергнута остракизму.

Тем не менее, она имела благородный статус.

Это означало, что ее статус был гораздо выше, чем у наложницы Цзин из "холодного" дворца.

"Миледи, у меня с собой флейта и гуцинь. Я уверен, что девочка захочет послушать музыку".

У Ли Му возникла идея.

В последнее время, когда он останавливался у королевского дворца, ему попадались разные безделушки.

Среди этих странных безделушек были флейта, гуцинь, барабаны и даже эрху.

"О?"

Глаза наложницы Цзин загорелись.

С этого момента из дворца Цзиннин доносились звуки музыки.

Прошло совсем немного времени, и пухленькая девочка снова появилась во дворце Цзиннин.

Проходили времена года.

Девочка росла.

Она то и дело пробиралась во дворец Цзиннин.

В это время из дворца доносились всякие странные звуки, издаваемые этими инструментами.

Музыка звучала ужасно.

Но смех, который часто раздавался в это время, был прекрасен.

Внутри дворца все было спокойно, а снаружи бушевала буря.

Во дворе...

"Ваше величество, сейчас все люди - рабы благородных кланов, и они постоянно оплакивают свои страдания, пока мы говорим. При этом благородные кланы тратят все свое время на накопление власти и не собираются обслуживать режим. Ваше величество, я хотел бы настоящим просить лишить кланы их привилегий".

Это был Дугу Синь.

Дядя императора со стороны матери.

Он был представителем клана Дугу при дворе и одновременно великим канцлером государства Великая Ся.

Его слова имели большой вес в режиме.

"Я согласен. Благородные кланы монополизировали экзамен на воина, а многие дворцы практически превратились в собственные государства. Если мы и дальше будем сидеть сложа руки, Ваше Величество, наша страна будет обречена".

"Поддерживаю!"

......

Придворные зашумели.

Многие министры лежали, распростершись на земле.

Они не обращали никакого внимания на разъяренного императора.

"Ваше Величество, мы не можем этого сделать. У нас сейчас не хватает сил для осуществления такого грандиозного дела. Будет лучше, если мы будем бороться с кланами по очереди. Если мы ударим по всем сразу, они обязательно объединятся...", - сказал в этот момент левый канцлер.

Он с самого начала был против этого предложения.

Глаза сидящего на троне молодого человека к тому времени почти выскочили.

"Заткнись! Все вы, закройте свои пасти! Вы свободны!" Сказав это, молодой император поднялся и вышел из зала.

Покинув двор, он сразу же направился в свой гарем.

"Великий Друг, найди для меня тихое место, чтобы я мог подумать".

"Сейчас, Ваше Величество", - поклонившись, ответил старый евнух, всегда находившийся рядом с ним.

Вскоре император прогуливался по дорожке в императорском саду.

Подул ветер.

Порыв ветра растрепал его волосы.

Среди черных волос виднелись седые.

Императору было всего 20 лет.

Он был еще в расцвете сил.

Старый евнух, шедший за ним, посмотрел на удрученного юношу, и его взгляд сузился.

"Великий друг, скажи мне, о чем сейчас думают люди? Дугу Синь просит меня избавиться от благородных кланов, и я уверен, что он думает о том, чтобы я сражался против кланов со своими людьми, чтобы клан Дугу был рядом и забрал все трофеи. Если бы и был один клан, от которого мне нужно было бы избавиться больше всего, то это был бы клан Дугу".

http://tl.rulate.ru/book/54950/3421380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь