Готовый перевод Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона / Он стал таким, потому что встретил Тысячеглазого Демона: 156 глава.

"Вы тупые."

Эти два слова больно резали не только уши, что холост их закрыть и больше никогда не слышать, но и сердце, разум и душу. Попытайся что-нибудь закрыть, эти слова уничтожат преграду и ударят в цель.

Это раздражало!

Это бесило!

Это злило!

Но чем дольше об этом думать, тем больше и больше начинаешь понимать, что это правда. И Меки пришлось смириться с этой правдой, пришлось признать её.

После того как наставник покинул их, оставив в лесу на поляне недалеко от деревни, трое генинов долго сидели и вспоминали о всем, что с ними было.

Меки вспомнила счастливое детство, что прошло во дворе их особняка в квартале Учиха. Они бегали с Сарадой по двору саля друг друга, их мать стояла на террасе и с улыбкой наблюдала за их игрой, а когда девочки наконец уставали звала их обедать, что бы набраться сил. После обеда сестры уже не бегали по двору, а строили замки и стены из больших конструктора, бурно обсуждая кто в нем будет жить и кто нападет на замок и конечно, при чем часто спорили, о том кто будет защищать замок.

[ - Вот здесь будут спать король и королева. - проговорила Меки, ставя последнюю пирамиду на построенную ею башню.

- А здесь будет жить прекрасная принцесса, она такая красивая, что ее папа-король и мама-королева поселили ее в самой высокой башне, чтобы злой Тэнгу не похитил ее. - все ещё строя свою башню, добавила Сарада.

- Надо соединить башни. - проговорила Меки, аккуратно выстраивая стену между своей башней и башней Сарады, ее детское личико стало очень серьёзным, а бровки сошлись на переносице. - Чтобы папа-король и мама-королева могли приходить к принцессе и играть с нею.

- Меки, а где будет жить злой Тэнгу? - спросила Сарада, когда королевский дворец был построен и сестры отступили назад, чтобы оценить свои труды.

- На севере. - ответила младшая сестра, их мама каждый вечер читала им сказки и потому Меки решила, что их злой Тэнгу будет жить на севере, где холодно и где живут все сказочные злодеи.

- В прекрасный принц?

- На юге. Там тепло и очень хорошо и наш принц будет жить на юге, в большом дворце, ещё больше нашего и он спасет прекрасную принцессу из лап злого Тэнгу, который захочет жениться на ней и влюбится в нее с первого взгляда. - говорила девочка, забыв о том, что изначально просто ответила на вопрос сестры.

- А что потом? - спросила Сарада, уже представляя в своей голове прекрасную принцессу с золотыми кудряшками, принца с короной на голове, скачущего на своем прекрасном белом коне, как он мечом побеждает злого Тэнгу и как спасает прекрасную принцессу и везёт ее домой.

- А потом они поженятся и будут жить долго и счастливо. - закончила свой рассказ Меки, зная что так и будет, потому что в сказках всегда так. Она так же как и старшая сестра представляла все, что они только что придумали.

- А где они будут жить?

- Конечно же в замке прекрасного принца! - ответила Меки, с удивлением в голосе, ее ответ будто бы говорил, что так всегда в сказках бывает.

- Меки, - Сарада посмотрела на сестру очень серьезно, отчего ее пухлые щёчки надулись ещё больше, - если принц и принцесса будут жить в замке прекрасного принца, то нам надо построить и ему замок.

- Точно! - Меки ударила кулаком по ладони, на лице была широкая улыбка, но внезапно она исчезла, а лицо стало грустным. - Сарада, у нас кубики закончились...]

Но таких светлых воспоминаний, где сестры Учиха играли и фантазировали было очень мало, а все из-за того, что как только они вышли за пределы особняка Учиха, другие дети начали их дразнить. Сараду из-за очков, а Меки из-за имени, а ведь раньше оно ей направилось, она гордилась им, но в то время все изменилось. Меки возненавидела своё имя, а вместе с ним и того кто ей его дал. Своего отца, которого когда-то ждала так сильно как и Сарада и возможно даже сильнее.

А что случилось потом? Потом Меки пришлось научиться отбиваться от других. Сараде в этом плане повезло больше, чем младшей Учиха, потому что она встретила Чече с которой подружилась и пока Сарада гуляла и играла в такие же игры с подругой, Меки училась драться против вредных детей, которым нравилось насмехаться над нею.

В последствии даже после знакомства с Татакэ Меки так и не смогла с кем-то играть и фантазировать. Девочки, что стали подругами гуляли вместе, качались на качелях, но не было уже игр, каждая к моменту из знакомства успела хлебнуть достаточно много негатива для ребенка, чтобы стать взрослым. И потому вместо прекрасного принца, который побеждает злого Тэнгу и спасает прекрасную принцессу, а после этого они живут долго и счастливо, девочки обсуждали свои тренировки, как стать сильнее, кого хотят превзойти и как раз и навсегда избавиться от хулиганов.

После того как девочки один раз покинули зону комфорта, они больше не могли в нее вернуться. Не потому что не хотели, а потому что боялись. Боялись, что если они вновь будут обычными детьми их вновь начнут обижать и потому надо оставаться сильными, чтобы защитить себя от нехороших детей.

Если у Меки и Татакэ были схожие ситуации, то вот у Азуры все было немного по-другому, он ни с кем не дрался в раннем детстве, над ним никто не издевался из-за физического недостатка или же имени. Он хотел общаться с другими детьми, бегать и прыгать с ними по всей игровой площадке, но не мог. Ему было страшно заговорить, предложить свою игру, с самого рождения мальчик был слишком неуверен в себе. Изначально это воспринималось как застенчивость. Ещё до поступления в Академию Ниндзя Горо Хаки, отец Азуры, заметил его неуверенность и познакомил мальчика с миром фуиндзюцу, думая, что этим поселит в его сердце немного уверенности.

Сама дисциплина Ниндзя не возымела успеха во вселение уверенности в человека, но заметив таланты мальчика его одноклассники и учителя хвалили его, что постепенно помогло ему стать более уверенным в себе, а после того как их осталось девять человек в классе и детишки стали сплоченнее, Азура стал более открытым и уверенным в себе, ведь у него была куча друзей.

Вот только если бы это произошло раньше, то у него было бы прекрасное детство, а так когда он наконец мог разговоривать с кем не смущаясь и не имея желания удрать и спрятаться. К несчастью друзей он обрёл тогда когда выбрал путь Шиноби и мог обсудить его с другими.

Какаши не покинул поляну, просто отдел подальше и наблюдал за тем, что делают его ученики. Он понимал, что перегнул, с легка палку,  но по тому, что он видел, модно было сказать, что все было не напрасно. И возможно в ближайшее время они смогут все же просто повеселиться всей командой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54857/1701518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь