Готовый перевод DC: Path to Immortality / DC: Путь к бессмертию: Глава 24

Я был в этой тюрьме в течение одного месяца, и мне здесь очень не понравилось. За последний месяц мне не давали ни еды, ни воды, и я не слышал, чтобы кто-нибудь входил в мою камеру. Причина, по которой я говорю слышал, заключается в том, что мои глаза были закрыты какой-то повязкой, из-за чего я не мог видеть. Я не чувствовал своих сил, поэтому я думаю, что на мне надет какой-то блокирующий мою силу прибор. Я никогда не выберусь отсюда без посторонней помощи. Во-первых, я не чувствую никаких частей своего тела, кроме шеи и головы. Наверное, когда этот парень наступил мне на спину, он полностью раздавил мой спинной мозг. Черт, это очень плохо.

Если я не сбегу отсюда, то либо умру от скуки, либо от голода. Я уже знаю, что буду делать, когда выберусь отсюда.…

Я услышал тихий щелчок, прежде чем в комнате раздался громкий скрежет, словно кто-то протащил тяжелое железо по камню. До меня донеслись торопливые шаги, и кто-то остановился прямо передо мной.

"Рик Брэндон, ты еще жив?" передо мной раздался голос Фелиции.

"Да.…" - сказал я хриплым голосом.

"Хорошо. Я пришла, чтобы спасти тебя", - сказала Фелиция перед тем, как начала прикасаться к тому, что удерживало меня, что бы это не было. "Черт возьми, от тебя воняет. Когда ты в последний раз принимал душ?"

"Месяц ... назад", - сказал я, когда повязка, закрывающая мои глаза, была снята, и яркий свет атаковал мои глаза. "Почему ты пришла освободить меня?" - мои глаза все еще были закрыты.

"Я ведь член команды "Резни", помнишь?" - сказала она, бросая меня на что-то, что я предполагаю, являлось инвалидным креслом, на котором она начала меня куда-то везти.

"К чему такая перемена, ты же говорила совсем другое?" - спросил я, немного приоткрыв глаза, чтобы увидеть, как меня везут через коридор, заполненный камерами, и все они были открыты. В коридоре постоянно мигал красный огонек.

"Ну, я догадалась, что если ты сбежишь или тебя освободит кто-то другой, ты пойдешь убивать всех тех, кто поставил тебя в такое затруднительное положение. Я не хочу быть в твоем списке жертв, поэтому я здесь, освобождаю тебя до того, как ты сбежишь." - спросила Фелиция, сворачивая за угол. "Кроме того, Бэтмен вернулся в Готэм сегодня утром, и он как-то очень резко начал наводить в готэме порядок.

"О… я понимаю." - сказал я, глядя на себя сверху вниз и видя, что на мне оранжевые брюки и рубашка.

"Кроме того, я думаю, что меня обнаружили во время взлома главной базы данных "АРГУСА". Я нажила себе врага в веде самого могущественного агентства в мире и вспомнила, как ты предложил мне присоединиться к твоей команде, а теперь я пришла, чтобы освободить тебя и присоединиться к твоей команде." - сказала Фелиция, пинком распахивая дверь и толкая меня дальше. "Предложение все еще в силе? Если нет, я просто оставлю тебя здесь."

"Ага" - сказал я, оглядываясь.

"Ладно. Я являюсь частью команды Резни. Я мозг, а ты - мышцы. А теперь какое имя мне взять…"

"Поднимите руки вверх!" - крикнул кто-то из-за спины Фелиции, обрывая ее монолог.

"Ха..." - Фелиция подняла руки вверх и прошептала: "Закрой глаза."

"Медленно отойди от заключенного..." - сказал охранник. "АРГГГ!!! МОИ ГЛАЗА!!!"

"Эта светошумовая бомба хорошо справилась со своей задачей." - сказала она.

Фелиция схватила мою коляску и начала толкать ее гораздо быстрее, и мы быстро добрались до распахнутой входной двери, и за ней можно было увидеть многих заключенных, сражающихся с охранниками. Я даже видел Красного Робина и еще одну женщину в костюме, которую никогда раньше не видел. Она открыла рот, и из ее рта вырвался громкий крик, от которого у меня зазвенело в ушах.

"Какого хрена? - подумал я, не в силах заткнуть уши.

"Хорошо, что я захватила с собой эти затычки." - сказала Фелиция, проталкивая мою коляску через толпу к джипу и швыряя меня на заднее сиденье, не забирая коляску с собой. "Надеюсь, ты сможешь быстро восстановиться, съев много людей. У меня в подвале 30 живых людей. Заманить их туда было довольно легко, только не спрашивай как".

Она села за руль и нажала на газ, быстро увозя вниз по улице. "Хорошо, что у героев были противники, которых я освободила до тебя, а не то мы бы так просто не ушли" = сказала Фелиция, делая акцент на героях.

http://tl.rulate.ru/book/54848/1462770

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Она капец умная!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь