Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 936

"Это был он......"

Когда собравшиеся старейшины услышали это, их лица уже не могли выразить всю степень их эмоций.

Они только что увидели, как человек, ранее отвечавший за обеспечение справедливости во всем клане, обвиняет их старейшину самого высокого ранга. Когда коленопреклоненный мужчина заговорил, казалось, что он находится на грани душевного срыва.

"Негодный сын! Неблагодарный негодяй!

Старейшина только что сел, но еще не успел даже разогреть свое сиденье. Несмотря на это, он замахнулся тростью, словно собираясь атаковать стоящую на коленях фигуру.

Ся Инцю бросил многозначительный взгляд на Ся Инда, но увидел, что старший брат бросил на землю горсть камней.

Внутри великого старейшины образовалась конструкция, похожая на клетку. Когда она образовалась, Ся Инда встал и сказал: "Прапрадедушка, пожалуйста, успокойся. Великий дядя только начал.....".

Бах.

Трость с громким стуком ударилась о стенки клетки.

"Я впечатлен. Ся Ингда, ты действительно выросла! Только подумать, что ты осмелишься посадить в клетку даже меня, своего прапрадедушку!"

"Я смиренно прошу у тебя прощения, но прадядя сейчас наш единственный лидер. Я не могу позволить вам причинить ему вред, но, конечно, мы не можем причинить вред и вам. Ограничение ваших передвижений - лучший компромисс", - вежливо ответил Ся Иньда. Когда он говорил, то повернулся лицом к старику и поклонился. "Пожалуйста, простите меня за то, что я вас обидел".

"Тогда ладно. Этому старому дракону очень интересно послушать, что именно скажет этот мой несправедливый сын", - сказал уважаемый старец, внезапно став очень спокойным. Он вернулся на свое место, затем свирепо посмотрел на своего сына, стоящего на коленях. "Говори".

"Так и должно быть", - спокойно улыбнулся Ся Инцзю. Он протянул руку и похлопал по коленопреклоненной фигуре.

"Великий дядя сказал тебе говорить, так что заканчивай свой рассказ. Не нервничай. В данный момент тебе ничего не угрожает. Ты тот, кто научил моего брата использовать Формацию Окружения Дракона, поэтому ты должен понимать ее силу".

"Это был он", - сказал стоящий на коленях мужчина. Он вдруг стал выглядеть гораздо спокойнее, чем раньше.

Он сглотнул, затем продолжил: "Это Ся Донг организовал мою встречу с демонами".

"You....."

Великий старейшина, все еще запертый в Формации Окружения Дракона, начал яростно дрожать. Ся Инцзю посмотрел на него, затем на коленопреклоненную фигуру.

"Продолжайте, - сказал он, - не останавливайтесь! Так, давайте не будем затягивать, просто сосредоточьтесь на ключевых моментах".

С этими словами он наклонил голову и улыбнулся толпе.

"Все, вы тоже должны слушать внимательно. В этой истории есть много интересного".

"Дело обстоит так", - сказала стоящая на коленях фигура сквозь скрежет зубов. "Ся Донг связался со мной полгода назад и попросил меня встретиться с кем-то от его имени".

"С кем?" - спросил бывший глава клана.

"Гу Ли!" - ответила коленопреклоненная фигура. "Он еще очень молод. Когда мы встретились, он сказал мне, что искренне хочет сотрудничать с нами и что если мы добьемся успеха, то станем настоящими владыками Звериного края. В то время я был в недоумении. Мы, драконы, уже находимся на вершине Звериного края. Зачем ему говорить что-то подобное? Хотя я ничего не понимал, я не стал задавать слишком много вопросов. Я просто вернулся и рассказал Ся Дуну о том, что мы обсуждали".

"Гу Ли?" - спросил бывший глава клана. "Кто-нибудь из вас слышал о нем?"

Остальные старейшины покачали головами.

Это были самые высокопоставленные представители расы драконов. Большинство из них жили в уединении в горах. Они редко покидали их, если только не происходило что-то важное. Они понятия не имели, кто такой Гу Ли.

"Продолжайте."

"Доложив Ся Дуну, он сказал мне, что Гу Ли работает на демонов, а потом спросил, не хочу ли я сотрудничать с демонами вместе с ним. Я был ошарашен, ведь когда-то я отвечал за исполнение наказаний. Я знаю, насколько серьезным преступлением является предательство клана. Я сразу же отказал ему, но.....".

"Но что?"

"Он сказал, что если мы будем сотрудничать с демонами, то в конце концов вся Раса Драконов будет принадлежать нам двоим.

Он сказал, что все, от демонов до фениксов, девятихвостых лис, белых тигров, духовных обезьян и черепах Сюаньву, не будут иметь другого выбора, кроме как опустить голову и покориться перед нами. В то время я стал бы повелителем всех зверей, хозяином всех кланов".

"И ты согласился?" - спросил один из старейшин.

"Как я мог осмелиться?" Стоящая на коленях фигура горько рассмеялась. "Я старейшина отдела уголовных преступлений и наказаний. Преданность клану давно и глубоко засела в моем сознании. В то время я не посмел согласиться. Я даже предупреждал его, чтобы он не лез слишком глубоко. Я боялся, боялся, что нас раскроют. Если бы это случилось. десяти жизней не хватило бы, чтобы искупить мои преступления. Но он сказал мне, что мы - старшие представители расы драконов, что никто не посмеет причинить нам никакого вреда. Он сказал, что если у нас действительно возникнут проблемы, он, по крайней мере, сможет гарантировать мою безопасность. Он даже сказал, что, как только я стану владыкой Звериного края, императрица клана Девятихвостой Лисицы.... станет моей. Она будет моей......".

Возможно, потому что он чувствовал себя неловко, выражая такие вульгарные мысли вслух, он не смог продолжить. Вместо этого Ся Инцю решила закончить речь от его имени.

"Императрица Су Люэр из клана Девятихвостой Лисы стала бы его......, а другие женщины клана Лисы были бы его, чтобы наслаждаться. Хмф, ты поддался соблазну красоты. Действительно, сколько тебе лет? И ты все еще переживаешь из-за такого? Великий-великий дядя, у тебя есть что добавить?" Ся Инцзю презрительно фыркнул.

"Что за чушь!"

Внутри строя великий старейшина трясся с головы до ног от ярости и несколько раз стучал тростью о стенки клетки.

"Ну! Как я вижу, настоящий предатель - это ты, Ся Инцю!"

"Пытаешься облить меня грязью? Тч, пра-пра-дядя, хорошо это или плохо, но ты все еще член старшего поколения. Не забывай о своем статусе", - ответил Ся Инцю. "Но я в порядке; я всегда был праведником. Праведникам не нужно бояться необоснованных обвинений.

Если вы сомневаетесь во мне, я готов подвергнуться групповому расследованию! Хорошо, я сказал все, что хотел сказать. Представление окончено. Старейшины, что вы думаете?"

Ся Инцзю не обращал внимания на ярость великого старейшины. Вместо этого он повернулся к зрителям и почтительно поднял руки к облаку. Все остальные выглядели глубоко обеспокоенными. Они не могли поверить своим ушам.

Их самый высокопоставленный, самый успешный старший вступил в сговор с демонами?

"Бывший глава клана, глава клана, что, по-вашему, мы должны делать?"

"Если действовать по нашим законам, то мы должны казнить их на месте", - сказал Ся Ингда.

"Правильно", - согласился бывший глава клана.

"Вы смеете?" Сидящий в клетке старейшина сузил глаза. "Этот старый дракон служил клану десятки тысяч лет. Наша страна была построена моим поколением! Ся Хуа, когда я был главой клана, ты еще даже не родился! А теперь ты хочешь диктовать мне жизнь и смерть? Откуда у тебя столько наглости?"

Бах.

Он ударил тростью об пол. Гранит раскололся и треснул под силой удара.

И бывший глава клана, и Ся Ингда заколебались.

Великий старец был прав: его поколение действительно построило свою нацию. Справедливо было сказать, что их военные достижения превосходили сами небеса.

Такие простые юнцы, как они, не имели права решать его судьбу.

Но.....

Это было общение с демонами!

"Хм? Вы не смеете?" Увидев, что никто не решается заговорить, старейшина фыркнул. "Если вы не смеете действовать, то поторопитесь и отпустите меня. Хмпф, вы всего лишь стая юнцов, а уже хотите решать мою судьбу?"

"Они действительно всего лишь младшие. Тогда.... А как же я?"

http://tl.rulate.ru/book/5483/2071088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь