Готовый перевод Red Packet Server / Сервер Красных Открыток: Глава 843

После неоднократного подтверждения, Цзо Мо окончательно убедился, что это действительно Клан Девятихвостой Лисы. Просто она не могла не задаться вопросом: почему они вдруг появились здесь?

Also....

И почему остальные гости говорили, что Толстяк Инь - демон?

"Вы уверены, что не ошиблись?" - сказала она себе, прерывая непрерывный поток проклятий. "Мы в Зверином Крае, это территория клана Девятихвостой Лисы. С какой стати ты называешь их демонами?"

"...."

Когда она это сказала, остальные гости были поражены.

Из-за чрезмерной нервозности они не оценили обстановку вокруг. Затем, когда некоторые из них стали настаивать на том, что это царство демонов, остальные бессознательно поверили в это.

Гости начали оценивать окружающую обстановку. Некоторые культиваторы и торговцы, имевшие ранее дело с Регионом Зверей, после тщательного изучения обнаружили, что...

"Это действительно Клан Девятихвостой Лисы".

"Это действительно так", - с нетерпением говорили гости. Что касается купцов, стоявших на коленях на земле, то после изучения местности....

они тоже увидели, что это действительно клан Девятихвостой Лисы. Их взгляды встретились, и они увидели глубокий стыд, написанный в глазах друг друга. Перед лицом крайнего ужаса они открыли толпе свои самые истинные, самые уродливые сущности.

Они даже представить себе не могли, будет ли у их Торговой палаты будущее после такого?

Помните, что все здесь пользовались большим уважением во всем Бессмертном регионе. Если они затаят обиду, то торговцам придется несладко.

Бах.

Как раз в тот момент, когда они беспокоились о своих перспективах, подошли несколько более вспыльчивых гостей и начали пинать их.

"Чтобы спасти свои жизни, вы действительно пошли на все ......", - пронесся над ними насмешливый голос. Затем, хотя они не знали, кто это сказал, кто-то крикнул: "Взять их!".

Гости тут же бросились к стоящим на коленях торговцам и ответили на их мольбы о пощаде ударами и пинками.

Естественно, некоторые из гостей, прекрасно осознававшие свой статус, предпочли не присоединяться. Тем не менее, по их лицам было видно, что они тоже затаили злобу на купцов.

Цзо Мо пришла позже остальных, она не знала, что произошло раньше, поэтому, наблюдая за происходящим, она не могла подобрать слов.

Однако, поразмыслив, она примерно поняла, что произошло.

Она презирала тех, кто готов бросить все ради сохранения собственной жизни. Тем не менее, сейчас было совершенно не время для того, чтобы с ними расквитаться.

"Ладно, хватит", - сказала она, но ее призыв был заглушен криками торговцев.

"Все вы, прекратите!"

воскликнул Толстяк Инь, используя свою духовную силу для усиления голоса. Все замерли в страхе и ненадолго потеряли контроль над собой, затем прекратили избиение. Тем не менее, они не смогли удержаться и нанесли еще несколько ударов.

Все это заняло менее тридцати секунд, но эти трусливые гости были избиты так сильно, что на них трудно было даже смотреть.

Зубы неизвестного происхождения валялись на земле, а изо рта торговцев нескончаемым потоком текла кровавая слюна. Их лица были черно-синими, а халаты, которые они надели на свадьбу, настолько изорваны, что напоминали лохмотья нищих.

Толстяк Инь прошел мимо, даже не взглянув на них. Он остановил избиение просто потому, что не хотел, чтобы все стало слишком беспорядочным.

"Толстяк, ты ведь должен знать, почему мы все оказались в клане Девятихвостой Лисы?" - сказал Цзо Мо. Она узнала его и Су Чжу, и, учитывая необычность ситуации, обошлась без любезностей и сразу перешла к делу.

"Это то, что устроил император Е".

Толстяк Инь прекрасно понимал, что женщина, стоящая перед ним, похоже, имеет какие-то отношения с императором Е, поэтому он говорил с ней сравнительно вежливо.

"Тремя днями ранее император Е поместил эту телепортационную духовную формацию вокруг поместья городского лорда Города Сотни Цветов.

Ты появился здесь сейчас, потому что он активировал формацию".

"Значит, это был он", - сказал Цзо Мо. Она кивнула, похоже, была чем-то озабочена. Неудивительно, что он выглядел таким беспечным, ведь он уже все подготовил.

Этот парень, он позволил ей волноваться все это время просто так.

В следующий раз, когда она увидит его, она обязательно сведет счеты с жизнью.

Толстяк Инь не стал скрывать свои слова от посторонних, поэтому окружающие гости тоже услышали новость.

"Это был император Е! Император Е спас нас", - говорили гости. Гости разразились бурными возгласами, многократно восхваляя и благодаря его. Толстяк Инь холодно оглядел толпу. Не то чтобы у него был высокомерный нрав, но после наследования поста министра Левой Звезды ему было суждено стоять рядом с императором в качестве его канцлера. В его глазах, это была всего лишь группа невежественных гражданских.

Неважно, насколько высоким было их положение в Бессмертном регионе, те, кто не унаследовал звезду...

были простолюдинами!

"Хватит, не нужно больше лести. Император Е обладает добрым и благосклонным нравом. Он относится ко всем одинаково, независимо от того, кто они. Но я другой. Император Е подверг себя опасности, чтобы спасти вас, но некоторые из вас....".

Он холодно осмотрел трусливых торговцев.

"Хмф", - ледяным тоном фыркнул Фатти, заставив их задрожать в своих сапогах. Остальные гости последовали его примеру и яростно зыркнули на них.

В этом месте не было недостатка в горячих воинах, и поведение торговцев перешло все границы. Если бы Толстяк Инь не остановил их раньше, эти купцы давно бы уже донесли на Подземный мир.

"Но что будет делать император Е?" - спросил один из гостей. "У каждого из нас был демон, стоявший за спиной, когда нас перенесли сюда. Император Е послал всех сюда, так не опасна ли его нынешняя ситуация?"

"Верно, Зичен в беде", - нахмурился Зуо Мо.

"Не стоит беспокоиться об этом", - сказал Толстяк Инь, отмахнувшись от их беспокойства.

В это же время сверху спустились Су Янь и Линь Ру, сопровождаемые Линь Сиюэ и Ли Цзяи.

"Сиюэ, ты тоже здесь", - восторженно сказал Цзо Мо. "Я искал тебя раньше. Но ты... Как ты... и главный ученик Ли, разве вы... разве вас не послали сюда со свадьбы?"

После того, как они приземлились на землю, восторг и удивление Зуо Мо сменились замешательством, когда она оглянулась на телепортационную формацию позади себя.

"Не может быть! Меня не было на свадьбе. Она похитила меня до того, как все началось", - сказала Линь Сиюэ, указывая на Линь Ру. "Но как ты попала сюда? Тебя тоже похитили?"

"Со мной было то же самое", - лаконично ответила Ли Цзяи.

"Тогда.... Тогда....", - сказал Цзо Мо, растерянно моргая. Она вдруг почувствовала, что ее разум не может уследить за всем этим. Если они никогда не были на свадьбе, то кого именно... кого именно она видела на церемонии?

....

"Я и правда никогда бы не догадался", - спокойно ответил Черный Дракон. "Тогда не соблаговолите ли вы объяснить, почему вы оставили двух человек?"

"А ты как думаешь?" - сказал Е Цзычен, беспомощно глядя на Черного Дракона. "Естественно, у меня была веская причина оставить их позади".

Он повернулся к Ли Цзяи и Линь Сиюэ и тихо рассмеялся: "Старшая сестра Люэр, Мастер Секты Сотни Цветочных Врат! не нужно больше притворяться".

http://tl.rulate.ru/book/5483/2070779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь