Готовый перевод One Piece: Path to Power / Ван Пис: Путь к Могуществу: Глава 38: Шахматы

Безлюдный остров, Рай, первая половина Нового Мира

.

— 638 секунд до сна...

— 637 секунд до сна...

— 636 секунд до сна...

.

Считал одинокий мальчик, находясь на вершине каменный скалы.

.

У мальчика были длинные кудрявые черные волосы, неплохая, но грязная одежда, а на лице застыло заспанное и раздраженное выражение.

.

В настоящее время отжимался с огромным валуном на его спине. Это, безусловно, говорило о том, что он был далеко не обычным ребенком.

.

.

— 619 секунд до сна...

— 618 секунд до сна...

— 617 секунд до сна...

.

Он продолжал монотонный подсчет, пока не услышал крик чайки.

.

Сккъ! Сккъ! Сккъ! Сккъ!

.

Птица, сжимающая в лапках какую-то бумажку, приземлилась на дерево.

.

.

— А? Неужели новости?... * зевок *. Давненько их не было… Ладно, давай посмотрим… — парень лениво поднялся с земли, сбрасывая с себя булыжник.

.

.

Порывшись в карманах, он достал оттуда золотую монетку и обменял ее на новости.

.

— Так-с ~ — Он уселся поудобнее и приступил к чтению.

.

.

.

.

— Арара! Демиан-сан и его команда снова сделали что-то безумное! — мальчик улыбнулся.

.

«Пираты Рокса, Пираты Роджера и Пираты Бореалиса...»

.

«Ежегодный аукцион на острове Мор, меч высшего качества...»

.

«Морской Дозор противостоит пиратским флотилиям…»

.

«Шебек и Гол Д. Роджер сошлись в грандиозной битве!»

.

Глаза Кудзана скользили по фотографиям разрушенных земель.

.

.

«Сотрясатель Земли» убил одного из Повелителей, «Безумного Ветра» Эссо Бореалиса!» — Глаза Кудзана расширились, наткнувшись на этот абзац.

.

Чуть выше находилось изображение трупа Бореалиса.

.

«Море взбунтовалось! «Кулак» Гарп и «Будда» Сэнгоку сражаются со знаменитыми пиратами!»

.

Глаза Кудзана обратились к следующей странице.

.

На его детском лице появляется ухмылка.

.

На фотографии был изображен огромный золотой Будда, столкнувшийся с мужчиной в серебряных доспехах, рогатым гигантом с дубинкой и красноглазым юношей.

.

— Ничего себе, Демиан-сан и правда дрался с адмиралом… Я начинаю верить в то, что он сможет добиться своей цели… — пробормотал мальчик, продолжая чтение.

.

.

В новостях упоминалось еще несколько важных событий.

.

.

Рэйли и Габан против Гарпа.

.

Прибытие Золотого Льва Шики и отступление Дозора.

.

Встреча Шики и Шебека...

.

Обновленные плакаты с наградами.

.

— Это… Я должен скорее вернуться к тренировкам! Так, а сколько там секунд оставалось до сна… 60, вроде, да?...

.

— РАВР!

.

Неподалеку от скалы из моря всплыл огромный Морской Король. Он возвысился над скалой и посмотрел на мальчика обвиняющим взглядом.

.

— Хорошо, хорошо! 173!...

.

— РАВРАРВ!

.

— АААА! ЛАДНО, НАЧНУ СНАЧАЛА! ТЕПЕРЬ ТЫ ДОВОЛЕН?!

.

.

***

Новость о грандиозном столкновении между Флотом и Пиратами разлетелась по всем четырем морям, приковав к каждой из пиратских команд, участвующих в битве, самое пристальное внимание.

Иначе и быть не могло… Один из трех Повелителей потерпел сокрушительное поражение!!

***

.

— Ох-х...

.

Я медленно открыл глаза и громко застонал.

.

Затем я сел и проверил свое окружение, нащупав рукой мягкую поверхность диванчика.

.

Титаник...?

.

Я вздохнул.

.

Что ж, по крайней мере, они отнесли меня в гостиную. Зная Рокса, меня могли запросто бросить на палубе, как мешок с картошкой.

.

Повернув голову, наталкиваюсь взглядом на своего беспокойного друга, лежащего на диванчике напротив. А здоровяку, похоже, тоже досталось.

.

*Стон*

.

.

Кайдо поднялся и почесал затылок.

.

— О, утро уже? —  он сладко зевнул.

.

— Хаааа, великан непробиваемый… — беззлобно прокомментировал я, прежде чем спросить, — Ты хоть помнишь, что произошло? Мы столкнулись с Сэнгоку и отхватили люлей, — дружелюбно освежил его память.

.

— ВОРОРО! Точно! Я забыл...

.

Затем он вскочил и хлопнул себя по прессу.

.

— Пойдем мяска навернем!

.

— Ага…

.

Мы встали и вышли в коридор, где остановились, услышав громкие звуки.

.

.

.

— ДЖИХАХАХАХА!

— БXAХАХАХАХА!

— ГУРАРАРАРА!

.

— Шики, твердолобый идиот! Я не единожды предлагал тебе пойти под мое знамя, но ты все еще упрямишься! — громкий голос Шебека разносился по коридору.

.

— Пфф, я уже говорил тебе: я хочу создать собственный флот! Самый большой пиратский флот в мире! — ответил неизвестный.

.

— А, ну да. Но раз ты здесь, ты наконец решил согласиться, верно? — спросил Шебек.

.

— ДЖИХАХАХА! Нет! Только возглавляя флот я смогу показать этому миру настоящую силу!

.

Мы с Кайдо проследовали на голос и зашли в помещение.

.

Шебек находился за столом, сложив на него руки. Неподалеку, на излюбленной бочке, был Белоус, с ног до головы усыпанный синяками и кровоподтеками, а рядом с ним сидел молодой мужчина с выпивкой в руках.

.

У него было харизматичное лицо, красивые золотистые волосы и ярко выраженные брови, немного выгнутые вверх.

.

Две пряди волос ниспадали на плечи, хорошо сочетаясь с острыми ушами.

.

В левой части рта находилась сигара, которую он время от времени откладывал в сторону, чтобы сделать глоток из бутылки с алкоголем.

.

Этот еще кто такой? «Золотой Лев» Шики? Да нет, не может быть… Такой красавчик не может им быть… — мои мысли смешались.

.

.

Тем временем Кайдо фыркнул и подошел ближе, с вызовом смотря на него.

.

— ВОРОРОРО! Сразись со мной, Шики!

.

Все-таки Шики?! Как, блин, он мог так изменится?

.

Золотой Лев повернулся, чтобы взглянуть на новое лицо.

.

— ДЖИХАХАХА! Что такое, пацан, хочешь, чтобы я снова надрал тебе зад? —  беззлобно рассмеялся мужчина.

.

Кайдо нахмурился, — Это было несколько лет назад! С тех пор я стал гораздо сильнее!

.

Очевидно, они уже сталкивались раньше, и Кайдо проиграл…

.

— Золотой Лев Шики? Так вот почему Сэнгоку нас отпустил… — произнес я, садясь за стол рядом с Шебеком. Кайдо тоже сделал то же самое.

.

— Мм? Ты один из тех, кто сражался с Сэнгоку? Джихахаха! Вы отлично постарались! — Золотой Лев воинственно махнул рукой, — Наконец-то я увидел, как эта золотая горилла истекает кровью!

.

Я покачал головой, — Нам просто повезло застать его врасплох.

.

Это было печальной правдой, если бы не фактор неожиданности и мои способности контролировать природу, все могло закончиться иначе.

Выносливости Сэнгоку не занимать. Он мог сражаться с нами еще минимум сутки.

.

Я все еще очень далек от того, чтобы сталкиваться с такими монстрами по-настоящему.

.

.

— Ара ~ Ара ~  Твоя скромность делает тебе честь, Демиан-чан, но не стоит себя недооценивать. Вы с Кайдо-куном неплохо постарались! — за спиной раздался знакомый женский голос.

.

* Скрип *

.

Двери скрипнули, и наш прекрасный повар-картограф-навигатор вошла внутрь, неся на руках поднос с аппетитными закусками и поставив их на стол рядом.

.

Затем она ухмыльнулась, и села рядом со мной,

— Хотя твои способности, похоже, ограничиваются не только разрушением, да, Демиан-чан?

.

Трое мужчин с любопытством уставились на меня. Им тоже интересно? Ну, если подумать, тут и правда есть повод интересоваться. В конце концов, наличие нескольких дьявольских фруктов - популярный миф.

.

Уголки моих губ немного приподнялись.

.

Еще пару месяцев назад, находясь под давлением таких монстров, я, без сомнения, наделал бы в штаны, но теперь уже привык, ощущаю себя гораздо спокойнее.

.

— Моя мама съела Дьявольский Фрукт, позволяющей контролировать природу, и каким-то странным образом я частично унаследовал эту силу, — честно сказал я.

.

Лгать нельзя. Люди, обладающие высоким уровнем Воли Наблюдения, могли отличать ложь от правды.

.

.

— Гурара? Как интересно… Человек, который одновременно обладает силами двух разных фруктов… — произнес Белоус.

.

— БХАХАХА! А может это как-то связано с тем, что ты можешь слышать голоса вещей? — предположил капитан.

.

— Ну, все возможно, — не стал опровергать я.

.

— Кстати, старик, можешь рассказать, что я пропустил, пока валялся в отключке?

.

Кайдо согласно закивал головой. Его не интересовали фрукты, только то, как стать сильнее.

.

.

Вместо Шебека ответила Шакки.

.

— Ньюгейт-кун убил Бореалиса.

.

— Тайчжоу сразился с Роджером и заполучил катану, за которой мы плыли.

.

— Я была на Титанике и, с помощью команды Роджера и Флота Бореалиса, сдержала Армаду Дозора.

.

— После этого появился Шики-кун. Этого оказалось достаточно, чтобы прекратить сражение и заставить Дозорных отступить, — резюмировала она.

.

.

Немного подивившись, я кивнул.

.

В ее словах не было ничего неожиданного или нелогичного, не считая прибытия Шики.

.

Затем я спросил то, что меня интересовало, — Серебряный Топор-сан тоже здесь?

.

Шакки затянулась сигаретой и кивнула.

.

— Серебряный Топор-кун бросил вызов Тайчжоу в поединке клинков. Он проиграл, и сейчас поправляется в лазарете, — сообщила девушка.

.

Я выгнул бровь и с удивлением посмотрел на Шебека.

.

— Ты позволил ему остаться на Титанике?

.

Шебек ухмыльнулся.

.

— БХАХАХАХА! Мне понравился этот парень. Он довольно впечатляющ, когда вертит этим своим топором… Да и воля у него достаточно хороша.

.

.

Я просто кивнул.

.

Интересно, как он попал в команду в каноне? Тоже сразился с Роксом и произвел впечатление?

.

Что и ожидалось от старика… Если человек «интересный», то все, «поднимайся на борт» и точка.

.

— Гурарара, читал сегодня газету – дозорные сходят с ума и в страхе ждут нашего следующего шага, — ухмыльнулся Белоус.

.

— Как иначе, три повелителя стали двумя, а в Новом Мире появилась свободная вакансия, — улыбнулась Шакки.

.

— БВXAХ! Совершенно верно! Скоро они все упадут на колени и склонят головы. Как только я сяду на тот трон… БВXAХАХА! — заявил наш капитан, испустив дикую волну хаки.

.

— Дозор, Мировое Правительство, Небесные Драконы, Адмиралы... С кем мы только не сражались… — произнес я.

.

— ДЖИХАХАХА! Они даже не представляют, что будет дальше! — добавил Шики с огоньками в глазах.

.

Шебек поднял чашу с сакэ высокого в воздух, — ЗА ПИРАТСКИЕ УЗЫ!... КАМПАЙ!

.

— КАМПАЙ!

.

— УРААА!

.

— ВЫПЬЕМ!!

.

***

Пираты не ошибалась. Их действия сильно повлияли на расстановку сил в море и погрузили Новый Мир в хаос.

.

Один из Повелителей был убит.

.

Но, как известно, свято место пусто не бывает. Вакуум власти должен быть кем-то заполнен!

.

Различные силы пришли в движение.

.

Пираты, Повелители, Дозорные, Правители Королевств, Авантюристы и Охотники, Гильдии Убийц и Торговцы; все хотели себе кусок пирога, оставшийся в наследство от «Безумного ветра».

.

***

Новый Мир, Остров Эплнайн

.

В центре острова возвышалось гигантское заснеженное яблоко, на кожуре которого «росли» еще восемь яблок, правда значительно меньшего размера. На заднем плане виднелись немногочисленные кроны деревьев, присыпанные снегом, и ледяные горы.

.

Остров был усыпан белым покрывалом, а небольшой город, расположенный в низине под яблоками, продувался холодными северными ветрами.

.

.

На балкончике в одном из зданий стояла высокая женщина в широкополой шляпе и розовом купальнике. Рядом с ней стоял сладкий рулет и бокал красного вина.

.

Ее глаза ненадолго метнулись в сторону гор, а затем снова вернулись к последнему номеру газеты, который она читала.

.

«Мир меняется: Встреча Шебека и Шики!»

.

— Ма-Ма-Ма-Маа!~

.

Заливисто рассмеялась красавица с превосходной фигурой.

.

Единственное, что мешало насладиться столь возвышенным зрелищем и рискнуть, пригласив ее на свидание – аккуратный маленький ротик, неустанно пережевывающий огромное количество пищи, непонятно как умещающийся в непропорционально больших щеках.

.

.

Полагаю, пора. Скоро встречусь с ними снова... Два года уже прошло… — подумала женщина, прежде чем обернуться и приоткрыть дверь в помещение, — Эй, все вы, готовьтесь! Мы плывем на остров Энцефала!

.

— ХАЙ, МАМА! — Изнутри послышалось огромное количество голосов разного возраста и тембра, а помещение наполнилось топотом.

.

***

Остров Супербия

.

Внутри Нового Света находился довольно своеобразный остров.

.

Это был остров средних размеров.

.

Большие порты окружали берег со всех сторон.

.

Десятки кораблей качались на слабом течении у пристаней.

.

Остров окружало три кольца районов, каждый из которых отделялся от другого крепостными стенами:

.

Внешнее кольцо предназначалось для торговли: импорта и экспорта товаров.

.

На внутреннем кольце проживало основное население, около 300 000 жителей.

.

И, наконец, центральное кольцо, стены которого смыкались на бойницах огромного золотого замка.

.

Остров Супербия, главная резиденция одного из трех Повелителей Моря!

.

Тронный зал

.

— Д. Сол-самаааааа! — в богато оформленную комнату влетел запыхавшийся мужчина средних лет.

.

— Что? — низким голосом спросил человек, сидящий на исполинском троне.

.

— С-сол-сама, Повелитель Бореалис... Это-о… Он мертв! — торопливо доложил пират.

.

— …

.

— Хо-хо-хо, как интересно… — произнес Повелитель, после недолгого молчания.

.

Человека на троне нельзя было назвать по-настоящему мускулистым, скорее он был поджарым.

.

Он был ростом около 10 футов 8 дюймов, имел ухоженные белые волосы, ниспадающие на грудь, и аккуратную бородку. Его лицо пылало здоровьем и благородной красотой. В отличие от Бореалиса, он был молод, не старше тридцати пяти.

.

Его спину покрывало богатое малиновое одеяние, расшитое редкими драгоценными камнями, а в стене над троном была вмонтирована великолепная сабля.

.

— И кто это был?

.

—  Ох! Точно! Прошу прощения… Как я мог забыть… Это был «Сотрясатель Земли» Эдвард Ньюгейт! Он его убил! — сообщил докладчик, немного поклонившись.

.

—  Это проверенная информация?

.

—  Д-да!

.

—  Хорошо… Со-хо-хо… — рассмеялся Сол, а затем в зале воцарилась полная тишина.

.

.

.

—  ...

.

—  Э-э... С-сол-сама, «Сотрясатель Земли» находится в команде известного пирата по имени Рокс Д. Шебек...

.

—  Говорят, его сила даже больше, чем у «Кулака!»

.

—  М-мы должны быть осторожн-

.

—  Ты просишь меня быть осторожным? —  спокойно спросил Сол. По его голосу нельзя было понять, злится он или нет.

.

.

—  С-сол-сама я не…

.

—  Его сила может не уступать силе Гарпа, но у меня, того, кто стоит на вершине всего сущего, он вызывает не страх, а только жалость.

.

Мужчина внимательно посмотрел на пирата.

.

— Ты со мной согласен?

.

—  Нет… То есть да! Д-да, к-конечно! —  смешался докладчик.

.

***

Архипелаг Энцефала

.

Еще одна знаменитая «локация» в Новом Свете. Цепочка из 12 небольших островов окружала один, наиболее крупный в центре.

.

Там, в самом сердце острова, громоздился необъятный завод, испускающий облака пепельно-черного дыма.

.

Десятки тысяч горожан шли с пустыми выражениями лиц, на которых не было ни единой эмоции. Они не выказывали ни голода, ни злости - ничего.

.

Они просто продолжали идти и делать то, что указывали огромные черные динамики, установленные на сторожевых вышках, расположенных вдоль колючей проволоки, огибающий завод со всех сторон.

.

Несколько мужчин несли на спинах большие куски металла, двое красивых женщин ухаживали за цветами, а третьи ловили рыбу. Но у всех них было нечто общее – абсолютная пустота на лицах.

.

Даже охранники вели себя так же.

.

Это было ужасающее зрелище, которое пробирала до самой макушки. Ни звука, ни единого движений не было сделано зря.

.

Абсолютная синхронизация всего и вся.

.

Завод и рабочие работали, как единый механизм.

.

В большом форте, архитектура которого чем-то напоминала человеческий мозг, сидел улыбающийся мужчина. Он положил правую руку под голову и смотрел на свое детище любящим взглядом.

.

Повелитель Моря - Таддеус Энигма!

.

Он был отлично одет и пах дорогими духами. Ногти были аккуратно подстрижены, а на гладковыбритой бороде не было ни единого лишнего волоска. Столь царственная внешность была немного неуместна в таком странном месте, как это, к тому же, на его лице все равно красовалось несколько уродливых ожогов, сводящих впечатление на нет.

.

Даже будучи спокойным, он обладал мощным присутствием.

.

На столе перед ним лежала шахматная доска.

.

Хотя тот, кто хотя бы раз в жизни играл в шахматы, при взгляде на нее покрутил бы пальцем у виска. Уж слишком она отличалась.

.

.

Вместо черных и белых фигур было 4 типа.

.

Зеленый, оранжевый, золотой и синий.

.

Повелитель некоторое время на доску, а затем поднял наманикюренный пальчик и убрал оттуда синего короля.

.

—  Бореалис мертв, — подытожил он, сладко улыбнувшись, — Это освежает…

.

.

—  Но, кажется, в игру вошла новая фигура…

.

—  Полагаю, теперь моя очередь делать ход.

http://tl.rulate.ru/book/54656/1504571

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо большое за перевод!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
кто на картинке, Шики?
Развернуть
#
Да, в молодости :)
Развернуть
#
Капец Шики красавчик тут
Что его так испоганило рил ахах
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь