Готовый перевод A Dish Best Served Cold / Блюдо, которое лучше всего подавать холодным: Глава 5. Из искры разгорится пламя

Глава 5. Из искры разгорится пламя

Наступила ночь.

Мерцал тусклый лунный свет, и воздух был свежий от прохладного бриза.

На мглистом берегу озера молчаливо стоял молодой человек и глубоким взглядом всматривался в идущую по озеру рябь.

Юньчжоу был городом на воде. С незапамятных времен он был знаменит тем, что в нем было больше воды, чем суши. Озеро Юньу было крупнейшим пресноводным озером в Юньчжоу, его название, переводящееся как «Туманное облако», оно получило его благодаря тому, что круглый год над ним стоял туман.

«Извините, молодой господин, я заставил вас ждать», - послышался сзади голос старика. Это был Хань. Если бы там присутствовал кто-нибудь из семьи Чу, он был бы потрясен, увидев своего главного дворецкого, самого почитаемого слугу, так услужливо обращающимся к этому молодому человеку.

«Он уже уехал?» - тихо спросил молодой человек, продолжая вглядываться в озеро.

«Да, молодой господин. Глава семьи уже уехал и поручил мне тайно за вами присматривать. Так нам будет в будущем проще поддерживать связь. Даже если нас засекут, никто не сможет раскрыть мою подлинную личность».

Е Фань кивнул в ответ и медленно ответил: «Хань, ради меня ты нес тяжелейшее бремя и выносил страдания в семье Чу. Я тебе очень благодарен за то, как много ты сделал!»

«Вы очень добры, молодой господин. Если бы вы меня тогда не спасли, я бы уже давно погиб где-нибудь в пустоши. С того времени я вам поклялся в верности и выдержу не то, что десять – хоть сто лет страданий ради вас. Пока я могу сделать все, что в моих силах для того, чтобы помочь вам осуществить вашу заветную мечту – от меня не услышат и слова жалобы».

Е Фань скромно улыбнулся и похлопал Ханя по плечу: «Спасибо!»

«Не стоит благодарности, молодой господин! Я вам обязан всем, что имею. Все эти годы я выполнял ваши указания и поддерживал разные силы по всему Китаю. После десяти лет усердий, наши старания стали приносить плоды. Самый могущественный человек в Юньчжоу – Ли Эр, а еще семья Вань из Бейцюаня, а еще…» - старик восторженно делился результатами тяжелой работы, которую он проделал для Е Фаня, напоминая садовника, который триумфально вручает своему хозяину лучшие цветы.

«Молодой господин, когда вы собираетесь возвращаться в семью Чу? Я верю, что, когда вы вернетесь, все, кто смотрел на вас свысока и унижал вашу мать пожалеют о том, что сделали», - Хань взглянул на Е Фаня, и в его глазах отразился проблеск надежды. Он напоминал воина под прикрытием, который трепетно ожидает триумфального возвращения своего короля.

Е Фань покачал головой: «Пока не время, Хань. «Операции «Искра»» еще нужно немного времени, но часы уже скоро пробьют. Когда я вернусь в семью Чу, из этой Искры разгорится настоящее пламя!»

Е Фань сжал кулаки, и его глаза засверкали неописуемым светом.

Смотря на стоящего рядом с ним молодого человека немногим старше двадцати лет, Хань преисполнился уважением. Даже пожилой господин вряд ли подозревал, что человек такого простого происхождения, презираемый семьей Чу, может оказаться настоящим драконом среди людей.

Десять лет назад Е Фань был простым подростком, в котором еще теплилась детская невинность. Но то, как с ним и его матерью обошлась семья Чу, закалило его характер больше, чем у большинства других людей.

За годы прожитые в семье Чу, Е Фаню удалось завербовать на свою сторону множество подсобников. Когда их с матерью выгнали из семьи, Е Фань разработал «Операцию «Искра»», отдав Ханю приданое своей матери. Благодаря помощи старика и влияния семьи Чу, им удалось нанять целую армию из всяких горемык по всему Китаю.

«Инвестировать в людей – определенно то, что нужно! Сначала они могут быть как искры – слабыми и едва заметными. Но, поверь мне, достаточно им дать немного времени, и из искры разгорится пламя!»

Вряд ли кто-нибудь смог бы поверить, что такую речь может произнести подросток. Когда Хань впервые услышал эти слова, он был глубоко поражен тем, то Е Фань не по годам зрел и дальновиден.

И вот теперь, спустя десять лет, план Е Фаня начал приносить плоды, что только усилило уважение со стороны Ханя. Он испытывал не только признательность, но еще и глубокое восхищение дальновидностью плана Е Фаня!

«Да. Когда придет время, я взломаю замок на дверях семьи Чу и поприветствую вас, молодой господин. Я с нетерпением жду возвращения Короля!»

Вжу-у-ух!

От дуновения пронзительно холодного ветра по озеру Юньу пошла густая рябь.

Тем временем, Цю Му-Ин и Чу Вэнь-Фэй уже перебрались в другой ресторан для празднования своей помолвки.

В конце концов, праздник должен был продолжаться, и им еще нужно было официально объявить о своей помолвке, так что Цю Му-Ин и ее семья никак не могли допустить, чтобы гости разъезжались.

Хотя в этом и не было их вины, быть выставленными из «Павильона Хайюань» в самый разгар празднования стало для Цю Му-Ин и ее семьи настоящим падением в грязь лицом.

Цю Му-Ин особенно уязвила эта ситуация. Она так собиралась покрасоваться перед родственниками, а вместо этого упала в грязь лицом из-за непредвиденных обстоятельств. Из-за обиды, она решила во всем обвинить Чу Вэнь-Фэя.

«Так, Ин-Ин, это не моя вина, договорились? Кто мог знать, что в Юньчжоу внезапно приедет VIP? Я не виноват. Посмотри, даже тот директор и глава «Цяньи Групп» были выставлены. Что я мог поделать? Твоя семья должна понять», - стоя снаружи частного зала, Чу Вэнь-Фэй всеми силами старался утешить Цю Му-Ин.

Но Цю Му-Ин все никак не находила себе покоя: «Хмм, даже если я прощу тебе то, что произошло в «Павильоне Хайюань», то, что ты меня унизил перед всей семьей, уже не исправишь. Мне плевать. Позже твоей семье придется сделать мне кучу дорогих подарков на помолвку, чтобы компенсировать потерю моего лица.Да, я хочу миллион и один наличными, или разводимся!»

Когда ее двоюродная сестра Цю Му-Хун была помолвлена, ее родственники подарили ей десять тысяч и один наличными, вложив в это значение, что она «одна на тысячу». Теперь пришел ее черед, и ей захотелось переплюнуть свою двоюродную сестру, став «одной на миллион».

«Успокойся, Ин-Ин. Когда вручат подарки на помолку, ты снова будешь прекрасно выглядеть в глазах семьи!» - с уверенностью ее убедил Чу Вэнь-Фэй.

«Ну, раз так, то ладно», - только услышав такие слова, Цю Му-Ин решила отстать от Чу Вэнь-Фэя.

Чу Вэнь-Фэй тем временем направился в один из удаленных углов, чтобы совершить звонок: «Отец, ты приготовил подарки на помолвку? Проследи, чтобы они были достаточно дорогими. Чем дороже, тем лучше, и еще добавь миллион и один наличными. Семья Цю тоже здесь, и мы не можем позволить себе опозориться на весь Юньчжоу. Если начнут обсуждать подарки, и наш будет недостаточно хорош – именно ты упадешь в грязь лицом», - дерзко хихикнул Чу Вэнь-Фэй.

«Даже не смей говорить мне такие вещи! Ты мне больше не сын, и не зови меня отцом! Ты украл семейный реестр и тайно женился. У тебя совсем нет совести. Раз ты такой умный, сам и разбирайся со своей помолвкой и свадьбой!» - гневно проревел мужчина на другом конце линии.

«Отец, это же для того, чтобы родить тебе внука и продолжить нашу семейную линию!» - робко ответил Чу Вэнь-Фэй.

«Пошел ты! Каждый в высших кругах Юньчжоу знает, что все дочери семьи Цю, кроме Цю Му-Чэнь, настоящие охотницы за деньгами! И ты собираешься жениться на такой женщине? Ты опозоришь нашу семью!»

«Она еще и хочет подарок на помолвку? Миллион наличными? А не пошли бы вы? Скажи этой охотнице за деньгами, что, даже когда я умру, она не получит ни гроша наших денег! Подарок на помолвку! Я ни гроша не дам! Не хочу, чтобы такая охотница за деньгами стала моей невесткой! Даром не надо!»

Мужчина оборвал звонок, бросив трубку.

Чу Вэнь-Фэй был обеспокоен. Что же ему теперь делать? Он уже пообещал Цю Му-Ин, что она получит дорогие подарки на помолвку. Если он ничего не придумает, ему придется несладко.

http://tl.rulate.ru/book/54641/1388650

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А это точно Китай? директора друг друга выкидывают с ресторанов, игнорируя что наверняка зал был оплачен.
Для брака нужн о семейный реестр выкрасть, а не сходить в загс и зарегистрироваться?
Развернуть
#
Написано, что Китай :-) Я не автор произведения :-)
Развернуть
#
Да я верю)) произведение не хуже от этого, но мне просто иногда приходится представлять что это альтернативный мир в новеллах. Иначе непонятно куда делать китайская коммунистическая партия, что происходят такие издержки которые даже для капиталистического мира - днище.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь