Готовый перевод Убей чтобы стать сильнее / Убей чтобы стать сильнее: Глава 40: Первый заход авантюристов в подземелье.

Глава 40: Первый заход авантюристов в подземелье.

«Как только я услышал о возвращении Эда с караваном и гостями я бросил все дела и пошёл к порталу чтобы встретить вернувшихся и узнать, как прошло путешествие.

Ступив на портал, я выбрал на экране куда телепортироваться и сражу же оказался на портале под деревом, да я недавно убрал лифт и заменил его на портал мне так показалось удобнее.

Также я немного поменял систему вхождения в столицу теперь чтобы в неё попасть нужно пройти первые десять этажей и добраться до портала чтобы телепортироваться в мой летающий город.

Я захотел, чтобы первые этажи данжа стали проходным тестом и если его пройти, то будет дана возможность стать гражданином города надежды если конечно прошедший пожелает, а если нет, то он будет просто гостем.

А для всех приезжего был построен город на поверхности, и ещё этот город строила Ариса сама на то ОП что я ей выделял и за её старания я решил дать ей титул барона, а также босса этажа, так что теперь Ариса отвечает за город на поверхности и первые десять этажей данжа.

Ну и конечно всех людей что были со мной с самого начала, а также драконитов я заделал гражданами города без всех этих тестов.

Пока я размышлял о том, что изменил за эти пару дней то успел выйти из портала подняться на поверхность по ступенькам и увидеть город, что построила Ариса, а то я давно не видел, что тут изменилось.

Принципе город напоминает на те города что обычно в рассказах строят эльфы, а именно огромное дерево в центре, а вокруг деревья по меньше, теперь, когда дракониты переехали на бессмертном древе больше нету строений, зато они появились на ветках других больших деревьев, а также в нутрии этих же деревьев.

Если кратко, то город это огромный лес, в котором большинство деревьев это многоквартирные дома, ну и перед спуском к порталу была создана большая площадь с трибунной, на которой можно будет устраивать собрания.

И хоть этот городок и планируется для приезжих, но гражданам города надежды также разрешено строить тут магазины и так далее.

Закончив с осмотром города, я добрался до одного из самых больших деревьев и вошёл в середину дерева, именно это дерево было решено обустроить как таверну на первом этаже и гостиные номера выше, а управляет этой таверной семейная пара с тремя детьми, которые раньше и заведовали трактиром.

Зайдя внутрь, я увидел барную стойку и множество столов разных размеров, расставленных по большему залу из этих столов, только несколько было занято моими людьми, которых было не много, зато за самым большим столом сидело человек тридцать и все мне не знакомые кроме Эда поэтому я пошёл к этому столу и поздоровался.

- Приветствую господа думаю это вы те гости про которых мне говорили подчинённые?

«После моих слов из-за стола встал не высокий пухлый мужик возрастом под полтинник и уже с лысеющей головой, вот только его взгляд был как у профессионального мошенника, который оценивает жертву и на удивление его улыбка была очень располагающей.»

- Приветствую я Голди глава торгового альянса А ранга и представитель гильдии торговцев, а вы кто молодой месье?

- Прошу прошения что не преставился я Сандр тринадцатый принц Багряного королевства и нынешний глава этого города! «Произнёс я с лёгким поклоном как обычно делают члены королевского рода при встречах с дворянами и важными гостями»

- О тогда присаживайтесь и давайте поговорим за едой ваше высочество Сандр.

«Я сел за стол, и мы начали долгое обсуждение. Если в вкратце, то гильдию торговцев очень заинтересовал магический шёлк, а гильдию, авантюристов новое подземелье, и они отправили сюда своих представителей от торговцев был Голди а от авантюристов большой тучный мужик с по имени Гарри он был авантюристом C ранга вмести со своей командой, состоявшей из него и ещё четырёх человек.

После долгого разговора мы договорились о создании караванов и о продаже им шелка, а также о том, что проложим друг к дуге дорогу, а с Авантюристами мы договорились о том, что я даю им разрешение на обследование подземелья, а дальше они передадут всю нужную информацию своему главе гильдии и тот уже решит создадут ли авантюристы своё отделение в моем городе или нет.

Хоть мне и не очень понравилось их отношение ко мне, но я дал разрешение на проверку подземелья, после чего отправил Эда сопроводить их группу к порталу в данж а сам остался мирно беседовать с Голди на разные темы.

После часовой беседы с Голди и его людьми из каравана за обеденным столом м ы решили разойтись, поэтому я выдал им всем отдельные комнаты на верхних этажах, с которых был отличный вид как не как сейчас людей в городе мало и места в гостинице море, а сам отправился во дворец в свою комнату чтобы понаблюдать за группой авантюристов.

Когда я включил ком у себя в комнате и настроил его на просмотр за авантюристами то увидел, что группа из пяти человек уже на третьем этаже.»

- А они имеют не плохие навыки и хорошо работают в команде думаю для них не составит проблем добраться до шестого этажа, но вот дальше нужны навыки для массовых убийств или их сожрут пауки.

«Я продолжил наблюдать как слажено разбираются с монстрами команда авантюристов C ранга состоящая из пяти человек, танка, двух лучников, одного ловкача, который похоже может обнаруживать врагов на расстоянии и наверное хорош в обезвреживании ловушек, и на моё удивление пятым был молодой парень лет двадцати который использовал магию и похоже умел восстанавливать раны с помочью магии.»

- О как интересно это первый раз, когда я вижу человека с магией восстановления интересно он её получил из книги навыков или сам обучился магии, если второе, то скорее всего он состоит в башне магов и через него можно будет выйти на старых магов.

«Я наблюдал за группой авантюристов в течении полу дня, и они за это время убыли босса пятого этажа и сейчас сели отдыхать в безопасной зоне перед дверью на шестой этаж.

И похоже они собираются долго отдыхать поэтому я позвонил Эду и привёл его в дворец.»

- Сандр я, конечно, понимал, что ты как хранитель можешь создавать не вероятные вещи, но я не ожидал увидеть летающие в небе острова, а ещё замок из редкого магического камня.

- Ну пока у меня достаточно ОП я в теории могу сделать все на что у меня хватает фантазии.

«Мы пришли ко мне в комнату и сели на кресла»

- Ты лучше расскажи, как прошло твоё путешествие?

- В целом все пошло по плану и как я ожидал гильдия торговцев заинтересовалась магическим шёлком.

- А проблем не каких не было во время дороги или в самом городе?

- Ну была одна проблема, но я не уверен насколько она большая.

- Давай рассказывай, что случилось я попробую её решить в будущем.

- Во время нашей торговли мы разозлили одного глупого дворянина, который хотел отобрать наш товар за копейки, но нам на помочь встала гильдия торговцев, но я боюсь, что тот дворян мог затаить обиду.

- Тьфу, а я думал что то серьёзное случилось не волнуйся рас тот идиот попробовал вас обобрать в городе, то скорее всего у него очень низкое дворянское звание так что с ним разобраться не будет проблемой главное, чтобы денег хватало на руках, а чего, чего, но денег у нас много.

- Сандр, а от куда у нас много денег взялось?

«Дальше я рассказал Эду про своё введение личной валюты»

- А это хорошая идея хоть может некоторые станы и не будут воспринимать нашу валюту, но большинству все равно главное, чтобы драгоценный метал был.

- Во, во, а деньги я могу легко и много делать за ОП так что не переживай у нас их много.

Ладно думаю пока закончим наше обсуждение, а то авантюристы встали и продолжили своё путешествие.

- Тогда я пойду отдохну и после обхода авантюристов подземелья поговорим о дальнейших планах.

- Хорошо иди отдыхай.

«Эд ушёл, а я продолжен наблюдать за группой авантюристов, и хочу сказать как я и думал шестой этаж стал для них проблемным, но они все равно его прошли а после и седьмой и восьмой и даже девятый потратив на это почти два дня, притом я видел на их лицах радость когда они получили магический шёл после смерти мини босса.

А после отдыха они отправились на десятый этаж, но как я и ожидал у них небыли и шанса на прохождение этого этажа и все из-за того, что там были тысячи пауков и притом не слабых.»

- А им повезло что я за ними наблюдаю и не дал паукам нападать дальше а о они бы и умерли, а мне это не надо.

«А потом я ждал ещё два дня пока они поднимались обратно на поверхность и когда они наконец-то телепортировались из подземелья то сразу же рухнули на пол и уснули от усталости.

А я, решив над ними сжалится поэтому отправил своих людей чтобы они забрали группу авантюристов и отнесли в гостиницу.

И хоть вы можете подумать, что я все это время страдал фигней наблюдая за авантюристами, но вы не правы я был занят серьёзным делом, а именно я создал дирижабль.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54609/1444198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь