Готовый перевод Super wormhole / Суперчервоточина: Глава 60

Глава 60 - Силовые проводники

  После того как Айронхайд снес ворота коттеджа, Ли Хао направил клинок меча вперед:"Вверх!"

  Солдаты подняли свои щиты, которые по частям собирались в металлическую стену.Первый ряд воинов выставил перед собой огромные щиты, а начиная со второго ряда, воины поднимали щиты для защиты головы и аккуратно проталкивались вперед.

  Щит отражал лучи полуденного солнца, сверкая в глазах горных разбойников.

  Грандмастер на ограждении, прищурив глаза, внимательно наблюдал за тем, как команда противника продвигается вперед, не оставляя зазоров между щитами, и по его сердцу пробегали мурашки.Это говорит о том, что солдаты движутся с одинаковой скоростью, очевидно, что это хорошо обученная армия, которая, скорее всего, сама проиграет это сражение.Он знал, какая масса находится под его командованием, и, если говорить плохо, это был сброд, слишком далекий от той армии, которая стояла перед ним.

  В это время со стороны горных разбойников под забором раздался крик тревоги: "Ворота крепости сломаны, ворота крепости сломаны."

  Большой Дог на мгновение остолбенел, не веря в происходящее.Разве не один человек только что бросился к воротам?Выломать ворота коттеджа силами одного человека невозможно.Может ли быть так, что в его подчинении есть "крот"?Распускать слухи в такой момент, чтобы подорвать вооруженные силы собственного народа?

  Но большому начальнику было наплевать на предателя, другая армия вошла в зону действия лука и стрел, он крикнул "всем лучникам, прицелиться, выпустить стрелы!"

  В коттедже было всего тридцать-сорок человек, умеющих стрелять из лука, и эти стрелы падали разрозненно, выглядели скудно.

  Все стрелы попали в щит, и раунд шквала, как ни странно, не возымел никакого эффекта.

  Армия семьи Ли продвигалась довольно быстро, и, выдержав несколько залпов шквального огня со стороны горных бандитов, группа уже достигла нижней части заграждения.

  "Разбивайте тумблеры и звенящие камни!"Извините", - в отчаянии крикнул Большой Дог.

  Горные разбойники уже были в панике, они услышали шум под забором, люди кричали, что ворота крепости взломаны, хотя они не знали, правда это или нет, они все были в панике.

  И все же под накопленным авторитетом Большого Босса никто не посмел ослушаться приказа, подняли камни и приготовились бросать их вниз.

  "Хихикай!"Раздался негромкий треск, когда перед нами внезапно пролетело несколько стальных игл.Эти стальные иглы настолько тонки и появляются так внезапно, что избежать их не удается практически никому.В руках горных воров появилась боль, камни больше не могли удерживаться и падали за ограду, некоторые даже разбивали себе ноги.

  Как только горные разбойники на заграждении оказались в хаосе, армия семьи Ли, воспользовавшись случаем, выдвинулась к нижней части крепостных ворот и ринулась в бой.

  У горных разбойников не было брони, и как только они вступали в бой, то сразу оказывались в невыгодном положении.

  Доспехи армии семьи Ли были сделаны из современных стальных решеток, защита сердца и клинки не были толстыми, но достаточно твердыми, а "мыслящий мозг" был разработан с учетом эргономики.Эти доспехи имеют высокую степень защиты, реже - легкости, и мало влияют на подвижность солдата.

  Воины, держа в одной руке щиты, а в другой - стальные мечи, сражались с горными разбойниками.

  Значительная часть горных бандитов все еще находилась на заслоне, и бандиты за крепостными воротами не были в меньшинстве.

  Большой Босс пика Двойного Верблюда в это время все еще был полон вопросов, задаваясь вопросом, как были пробиты старые добрые крепостные ворота, но не было времени спрашивать своих людей, он приказал горным разбойникам спуститься с забора и присоединиться к битве, крича во весь голос:"Братья впереди держатся, Лао Сань, выведи тридцать лучников на крышу и пускай стрелы сверху.Лао Эр, ты ведешь людей в окружение и окружаешь офицеров."

  Ли Хао находился в конце группы, только что с помощью летающих игл мешал горным разбойникам разбивать камни, и только когда все солдаты бросились в крепость, он вошел вслед за ними с мечом из сплава, купленным на чужой планете.

  Сотни людей ожесточенно сражались перед ними, мечи свивались, как серебряные змеи, огромные щиты отражали дневной свет и слепили глаза.Звуки лязгающих мечей, крики и вопли переплетались в симфонию поля боя.

  Время от времени люди падали, и кровь растекалась по земле, собираясь в неглубокие пятна в низинах.

  Чувства Силы Ли Хао распространились вокруг, охватив всё поле боя.

  Горный разбойник сбил с ног солдата, а тот, что с копьем, подбежал ближе и поднял копье, чтобы ударить его.

  Ли Хао стрелой метнулся вперед, сплавной меч плавно взмахнул, разрубив ствол оружия, словно тофу, за ним последовал еще один меч, прикончив горного разбойника.

  Ли Хао вдруг что-то почувствовал, и по всему его телу зашевелились ледяные волоски: два образа в его Силе стали необычайно чёткими.В десяти метрах позади него стоял горный разбойник с мечом и смотрел перед собой свирепым взглядом.В тридцати метрах от него, на крыше, стоял лучник и усиленно натягивал свой лук.

  Горный разбойник, стоявший позади него, внезапно бросился к нему и вонзил меч в его шею.Ли Хао развернулся, пригнулся, чтобы уклониться от меча, и одновременно бросился вперёд, коленом врезавшись в живот горного бандита.Горный разбойник отлетел назад.

  Ощущение опасности усилилось: в тридцати метрах от него, на крыше, лучник уже выпустил стрелы, и они летели в его сторону.

  Все вокруг словно замедлилось, в смысле Силы все выглядело как замедленная съемка.

  Ветвь стрелы летела особенно медленно, наконечник стрелы преодолевал сопротивление воздуха, перо слегка трепетало в воздухе, вся стрела находилась под воздействием земного притяжения и ветра, постоянно меняя свою тонкую позу в воздухе.

  Все эти детали, которые обычные люди не могли уловить, предстали перед чувствами Силы.

  В этот момент Ли Хао вошел в другое состояние тонкого ощущения.Такое положение дел уже было однажды в прошлый раз.Входя в это тонкое ощущение, человек как бы выходит за пределы времени и пространства.

  Кажется, что... умеет слушать ритмы всего бегущего и меняющегося, улавливать пульс биения Силы.

  В этом состоянии непостижимости разум и Сила как бы общаются на более глубоком уровне.

  Ли Хао не стал раздумывать, и, потянув за собой Силу, камень на земле резко взлетел вверх, прямо из-под земли в небо.

  Раздался тихий стук, и камень попал точно в стрелу".Стрелы сбивались в катапульту, вместо них на переднем плане оказывались хвосты стрел, и полет резко замедлялся.

  Сила Ли Хао сгустилась вокруг ветви стрелы, которая замедлилась, приостановилась и тут же полетела назад.Под действием Силы стрелы продолжали ускоряться, летя все быстрее и быстрее.

  После того как лучник выпустил стрелу, он вдруг увидел, что стрела развернулась в воздухе и полетела назад, целясь прямо в его горло.Он был настолько встревожен, что поспешно уклонился влево.

  Ветка стрелы слегка отклонилась в воздухе, казалось, что дух отклонил ее, и точно и безошибочно попала в горло лучника.Ли Хао, казалось, уже давно обо всём догадался, как будто знал, что лучник будет так уклоняться.

  Ли Хао ещё никогда не пробовал управлять Силой с такой точностью, и ожидалось, что всё будет в точности.

  Все это, мягко говоря, очень медленно, но на самом деле делается в одно мгновение.

  Ли Хао вообще не нужно было думать об этом, он делал все небрежно и с максимальной точностью.

  Ли Хао полностью погрузился в это тонкое ощущение и за считанные мгновения убил семь или восемь горных бандитов.На поле боя царил хаос, все сражались насмерть, и никто не обратил внимания на подробности боя Ли Хао.

  К этому времени в грандиозном плане сражения горные бандиты начали разбегаться.Оружие горных разбойников изредка било по воинам, но из-за блокировки доспехами ранить их было сложно.Но солдаты напали с ножом на плоть.

  Горные разбойники так быстро, что Ли Хао даже не ожидал, бросились в погоню за солдатами.Только после того, как горные разбойники скрылись в густом лесу, Ли Хао приказал прекратить преследование.

  Солдаты не были знакомы с местностью и не знали, есть ли в густом лесу ловушка. В любом случае, на этот раз целью было наголову разбить горных бандитов, и цель была достигнута.

  Ли Хао поручает Цзян Вулану разобраться с последствиями битвы. Цзян Вулан организует охрану крепости, затем лечит раненых, подсчитывает количество бойцов, фиксирует их действия в бою, наконец, пересчитывает деньги и товары в крепости и ищет тайное хранилище.

  Ли Хао не стал вмешиваться в эти дела, а просто спокойно вспомнил сцену битвы и подытожил выводы о применении Силы.

  В разгар битвы было много случаев, когда я выносил суждения молниеносно, и был потрясен степенью их истинной точности.Часто он сам не знал, почему реагирует именно так, но инстинктивно делал это с отличными результатами.

  Ли Хао вспомнил слово "управление силой" и решил, что это и есть управление силой.

  При погружении в тонкую сферу ощущения Силы инстинктивная реакция практикующего будет очень точной, как будто Сила сама направляет его, что называется руководством Силы.

  Сила не обладает самоощущением и, конечно, не пытается направлять людей, но когда чувства Силы максимально обострены, она способна точно уловить все изменения в происходящем, чтобы сделать наилучший выбор.Это может создать ощущение, что Сила направляет людей неким туманным образом.

  Еще одним шагом в области Силового Наведения является предвидение будущего, или так называемое предчувствие будущего.Экстраполяция изменений Силы на Силу, способность предвидеть, что произойдет в ближайшие полсекунды, в следующую секунду, что произойдет.

  В этот момент Ли Хао понял, что неудивительно, что в интеллектуальной системе Червоточины говорилось о двух способах прорыва на четвёртый уровень, один из которых заключался в увеличении продолжительности жизни, а второй - в стимулировании потенциала и ускорении скорости культивации в ситуациях жизни и смерти.Когда человеку угрожает опасность, его потенциал полностью раскрывается, и Сила необычайно обостряет свои чувства.

  Эта битва была очень полезной для него, он погрузился в глубокое чувствование Силы на долгое время, и с этим опытом было бы полезно снова войти в эту область в будущем при культивировании.

  И в этом бою я по-настоящему ощутил, что значит "руководство силой".Это редкий опыт, который в дальнейшем поможет в продвижении на более высокие уровни Силы.

  Когда Ли Хао вернулся в зал совета горной крепости, Цзян Вулан доложил о результатах сражения, Ли Хао волновали только потери, которые были очень малы и находились в допустимых пределах.

  Ли Хао громко крикнул:"Айронхайд"!Где вы находитесь?"

  Вскоре из коридора появился Айронхайд:"Хозяин, ты просил меня?Я просто ждал на улице, чтобы посмотреть на закат."

  "У вас проблемы с проводкой?Сейчас только половина третьего. Где закат?"

  "Поэтому я и говорю, что подожду хорошо, еще два-три часа, а там видно будет."

  "Вам... лень говорить о себе.Поспешите осмотреть раненых солдат и использовать принесенные вами лекарства, чтобы раны солдат не заразились."

  Айронхайд немедленно ответил:"Я обработал их раны противовоспалительными препаратами, которые привез из-за границы."

  "Вы проявили инициативу, чтобы разобраться с этим?Не плохо, не плохо, похвально!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54584/3310546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь