Готовый перевод Super wormhole / Суперчервоточина: Глава 46: Потопление пиратского корабля

Глава 46: Потопление пиратского корабля

  Небо в Северной Сун всегда такое красивое, как днем, так и ночью.

  Днем небо чистое, а не пасмурное, как в основном мире, и не заполнено выхлопными газами автомобилей и вдыхаемыми частицами.Ночью звезды всегда были такими яркими, заполняя все ночное небо, в отличие от основного мира, где можно было увидеть лишь несколько звезд.

  Ли Хао шел по палубе, и в тусклом свете звездной луны огромные подъемные рычаги грузового корабля выглядели впечатляюще.

  Подойдя к самому кончику носа, Ли Хао протянул руку и ухватился за пробку, ощущая дуновение морского бриза и слушая шум моря, бьющегося о корпус судна.Вокруг была кромешная тьма, и я не видел ничего, кроме звезд над головой, которые казались такими близкими, как будто я мог дотронуться до них одним движением руки.

  Чувства Силы распространяются, вторя морскому бризу, поднимаясь и опускаясь вместе с волнами.

  Над этим морем, вдали от шума красного мира, всего мира, кроме неба и моря, только одна лодка и один человек.Ощущая взлет и падение волн и дуновение морского бриза, кажется, что между небом и землей существует гармоничный ритм.

  Ощущение Силы стало необычайно ясным, Ли Хао отчетливо чувствовал каждое дуновение морского бриза, каждую волну, собирающуюся и рассеивающуюся.Все это отражалось в его сознании, как в замедленной съемке.

  Ли Хао, казалось, смутно чувствовал что-то в своем сердце, и, казалось, у него был намек на вдохновенный опыт, но, подумав, он ничего не понял.

  В одно мгновение он отступил от этого чудесного ощущения и, как ни старался, не мог больше войти в то чудесное ощущение, которое только что испытал.

  Ли Хао снова разбудил интеллектуальную систему червоточины и спросил, что за сенсация произошла только что.

  Интеллектуальная система ответила:"Это признак повышенной чистоты Силы, а при том слабом уровне Силы, которым вы обладаете сейчас, очень редко вы можете это почувствовать.Похоже, что, несмотря на слабые способности к Силе и низкую скорость роста Силы, у вас высокий уровень природных способностей к очищению астральных элементов.Похоже, что очищение Вашей Силы от астральных элементов произойдет гораздо раньше, чем я предполагал.

  "Когда у вас появится возможность войти в это состояние, постарайтесь не думать, а чувствовать.Собственно, весь процесс культивирования Силы в том и состоит, чтобы больше переживать и меньше думать.Ощущайте потоки и изменения Силы и стремитесь войти в резонанс с ней.

  "Талант в Силе связан со скоростью культивирования, то есть с тем, как быстро растет Сила.Но чистота Силы заключается в том, как далеко вы можете зайти, чего вы можете достичь в конечном итоге."

  Ли Хао обрадовался, услышав это: Нима, Интеллектуальная Система всегда говорила, что у него низкий талант и низкая квалификация, хотя он еще не разочаровался и не потерял боевой дух, его уверенность в себе в большей или меньшей степени пострадала.В этот момент он, наконец, получил подтверждение от интеллектуальной системы и обрадовался:"Поэтому чистота Силы важнее, чем скорость роста."

  "Нет, оба варианта важны.Если сравнивать конкретно, то до 7-го уровня важнее скорость, на 8-м - чистота, а после 9-го - только чистота.А для вас именно скорость - это ваш недостаток, видите ли.Где бы мы были без предварительной подготовки?До 4-го уровня долголетие очень ограничено, а до 7-го уровня - это всегда высоко висящий меч, так что если к концу жизни уровень Силы так и не повысится, придется просто выпить ее."

  Эти слова словно ушат холодной воды вылили на его голову, и намек на самодовольство в сердце Ли Хао был мгновенно погашен.С тех пор я перестал верить в талант и верю только в трудолюбие.

  В целом, однако, это всегда было хорошей новостью: если человек мог культивировать до продвинутого уровня, с чистотой своего астрального элемента, у него было больше шансов продвинуться в высшую область величия Силы.

  Интеллектуальная система добавила:"Увеличение чистоты Звездного Элемента будет в большей или меньшей степени способствовать скорости, и поскольку у вас высокий уровень таланта в этой области, я дам вам учебное пособие по очистке Звездного Элемента, и вы можете потратить час в день, чтобы опробовать его.Предполагалось, что этот учебник будет дан вам после получения 4-го уровня, но в зависимости от конкретной ситуации вы можете начать обучение и сейчас.Но я надеюсь, что ваше первоначальное время обучения не будет сокращено, и это будет еще один час, который вы выделите для завершения."

  Ли Хао, конечно, согласился, не просто еще один час, времени в сутках должно быть больше, больше, больше, больше.Как говорят в Интернете, время - как женское декольте, всегда есть время потискать.

  На следующий день из-за уровня моря поднялось красное солнце, осветив море красноватым оттенком.

  Небо было залито рассветом, чайки проносились мимо в воздухе, и все море было наполнено жизнью.

  Уложив огромный якорь, Ли Хао уже собирался направить судно на запад, когда через стекло кабины увидел вдали три лодки.

  По своей прихоти Ли Хао вернулся в грузовой отсек за мощным телескопом и посмотрел в него на три корабля.

  На первый взгляд, он был ошеломлен.Все три лодки шли под полными парусами на полной скорости.Многие люди на палубах двух лодок, стоявших позади них, держали в руках мечи и другое оружие, а некоторые даже длинные пистолеты и большие ножи.Несколько человек из луков и стрел стреляли по кораблю, идущему впереди них.

  Может быть, это пираты?Если присмотреться, то три лодки - две преследующие и одна убегающая.В двух лодках позади них находились люди с летающими захватами, которые выглядели так, будто пытались подойти достаточно близко, чтобы зацепить лодку перед ними.Это действительно были пираты. Я не могу представить, что недалеко от суши могут быть пираты.Это очень смело.

  Один за другим люди на стоящем перед ними торговом судне впадали в панику, некоторые из них выхватывали палки и мечи, большинство же было безоружно.Они бросали в море мешки с грузом, пытаясь облегчить груз и быстрее уйти.

  Но эти два пиратских корабля были еще быстрее, и, похоже, торговому судну, шедшему впереди, было трудно спастись.

  Теперь, когда вы с ними познакомились, немного сэкономьте им.Ли Хао изменил направление движения и поприветствовал три корабля.

  Тридцатиметровая лодка Ли Хао была всего лишь маленькой в обычном мире, но в династии Северная Сун она могла считаться гигантской.Грузовое судно двигалось на полной скорости, белые волны перекатывались через корму судна, оставляя за собой водяной след.Грузовое судно повернуло за угол, чтобы встретить три корабля.

  После того как расстояние между ними сократилось, люди, находившиеся в этих трех лодках, тоже смогли рассмотреть лодку Ли Хао, и все они сочли ее невероятной.

  Это оказалась железная лодка!

  Как может плавать лодка, сделанная из железа?И это на самом деле так быстро.Пятнадцать узлов - ничто в обычном мире, но в эпоху династии Северная Сун, где навигация осуществлялась с помощью парусов, скорость моторного корабля была просто поразительной.

  Торговое судно, бежавшее впереди, увидело железный корабль Ли Хао и мгновенно приблизилось к нему.Хотя они не знали, были ли люди на этом железном корабле пиратами или спасателями, за ними уже гнались два пиратских корабля, и они были недостаточно быстры для других, так что рано или поздно их догонят.Даже если бы железный корабль тоже был пиратским, ситуация не могла бы быть хуже; если бы железный корабль пришел на помощь, встреча с ним позволила бы выиграть время.

  Предводитель пиратского корабля мгновение затрудняется в выборе: не догнать, верно, до пасти жирного мяса нет; продолжать идти вперед, верно, на железном корабле действительно нет сердца дна.Хотя пиратский вожак - порождение порока, но перед неизвестностью человеческий инстинкт всегда испытывает некоторый страх.

  Глядя на этот железный корабль, пришедший в ярость, предводитель пиратов на несколько мгновений струсил, он хотел приказать отступить, но увидел, что палуба железного корабля пуста, похоже, что на этом корабле не так много людей.Сердце его скрестилось, он рвался в бой, если он даже захватит этот железный корабль, он будет богат.

  У этой железной лодки не было паруса, но она быстро бегала, и если, схватив ее, взять такую лодку в руки, то кто сможет ее догнать?Небо - это предел.

  Предводитель пиратов зарычал:"Обойдите их, оставьте пока торговое судно в покое, они не уйдут.Сначала мы возьмем этот большой железный корабль.Тот, кто первым взойдет на борт большого железного корабля, получает пятнадцать кан; тот, кто убьет больше всех людей на большом железном корабле, получает тридцать кан, плюс награда за женщину на торговом корабле."

  Услышав столь щедрое вознаграждение, пираты мгновенно пришли в ярость, подняли в руках оружие и стали неистово кричать:"Убить!"

  К этому времени грузовой корабль Ли Хао уже приблизился к убегающему торговому судну, проплыл мимо него и врезался в один из пиратских кораблей.

  Редко кто сталкивает лодку с кем-то посреди океана, потому что последствия этого трудно предсказать, и может случиться так, что обе лодки затонут.При виде железного корабля, врезающегося прямо в них, пираты мгновенно запаниковали.

  Предводитель пиратов тоже удивился, вспомнив, что у людей железный корабль, при столкновении должен пострадать их собственный деревянный корабль.Он изначально даже не думал, что другая сторона разобьет корабль, во всех ограблениях никогда не встречал другой стороны, чтобы она разбилась.Противник обычно убегает, а парусники не настолько проворны, чтобы после бегства было сложно повернуть руль и врезаться в него.

  Железный корабль не врезался в тот, на котором находился предводитель пиратов, он яростно кричал на другой пиратский корабль:"Уйди с дороги, уйди с дороги."

  Где время?Стальной грузовой корабль был настолько быстр, а парусник так медленно поворачивал руль, что не смог увернуться от него.

  "Бум, щелк!Раздался громкий взрыв".

  Стальной нос грузового судна врезался в носовую часть пиратского корабля, разбрасывая деревянные опилки и ломая многочисленные доски.Все-таки доски времен династии Северная Сун не могли сравниться со сталью основного мира.

  Пиратский корабль на мгновение сильно тряхнуло, вода брызнула через борт корабля и опрокинула пиратов на палубу.

  Один из пиратов стоял слишком близко к борту корабля, и когда он ударился о борт, все его тело подбросило вверх, и он взлетел в воздух, с грохотом упав в море.Другого так тряхнуло, что он упал на борт, ударившись головой о мачту, и из его головы потекла кровь.Еще больше не повезло одному пирату, которого сбили с ног как раз в тот момент, когда он столкнулся с наконечником копья своего товарища, который вошел ему в грудь и вышел через спину, когда он упал.Он умер на месте, истекая кровью.

  Грузовой корабль Ли Хао слегка тряхнуло при ударе, но удар был не сильным: стальной грузовой корабль был слишком тяжелым, на его борту находились десятки тонн цемента и сотни тонн других грузов.

  Разница в тоннаже была настолько велика, что пиратский корабль отскочил при столкновении, а стальной грузовой корабль остался на месте.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54584/3310532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь