Готовый перевод Super wormhole / Суперчервоточина: Глава 18: Дождь из игл

Глава 18: Дождь из игл

  Мир династии Северная Сун, задний двор дома Ли в Цюаньчжоу.

  Ли Хао держал в руках горсть стальных игл, которые в прошлый раз были принесены из главного мира.Каждая стальная игла длиной около двух дюймов, тоньше пряди волос, оба конца игл заострены и необычайно остры, поэтому они легко проникают в деревянные доски.

  Ли Хао развёл ладони, и стальные иглы одна за другой медленно взлетели в воздух, неподвижно зависнув перед ним.Теперь он мог с помощью Силы манипулировать предметами весом менее полукилограмма, а дальность его действия была увеличена примерно до ста метров.

  Каждая из этих стальных игл была очень легкой, поэтому он мог одновременно маневрировать сотней или около того.

  Ли Хао легонько взмахнул рукой, и из него стремительно вылетело более сотни стальных игл.Под солнечными лучами более сотни световых пятен слегка мерцали в воздухе, а стальная игла уже отлетела почти на сорок метров.

  Протянув руку, эта большая группа стальных игл с силой развернулась в воздухе и полетела обратно к себе.На самом деле управление Силой не обязательно должно сопровождаться жестами, Ли Хао это движение рукой не нужно, просто подсознательное действие, чтобы можно было лучше сконцентрироваться на управлении Силой, более сотни стальных игл для поворота за угол "тянут" назад.

  Большая группа стальных игл отлетела назад в воздухе, словно стая рыб, плывущих по неподвижной линии в море.Стальные иглы обвились вокруг тела Ли Хао и устремились вперёд, а когда они достигли середины пути, иглы разошлись влево и вправо, разделившись на две траектории и обогнув его по дуге.

  Мысль Ли Хао была очень слаженной, и стальные иглы в воздухе летели всё быстрее и быстрее, постоянно разделяясь и сходясь, меняя ослепительные линии полёта.

  Более того, под целенаправленным контролем Ли Хао стальные иглы даже время от времени сталкивались друг с другом в полете, мгновенно меняя направление.Скорость полета стальной иглы то быстрая, то медленная, траектория полета гибкая и изменчивая, иногда внезапно ускоряется, угол стрельбы очень хитрый.Если кто-то подвергся нападению этих стальных игл, то в них давно должны были быть проделаны отверстия.

  Прозанимавшись более получаса, Ли Хао без всякой причины почувствовал, что отвлекся, и у него не хватило духу продолжать тренировку.

  Стальные иглы автоматически, словно дух, влетели обратно в коробку с иглами, аккуратно уложились, а крышка коробки с иглами под действием Силы автоматически задвинулась и укупорилась.Ли Хао протянул ладонь, и коробка с иглами дважды дернулась и вдруг автоматически перекочевала в его руку.

  Положив ящик с иглами в сумку, Ли Хао выбрал в качестве оружия книжные клинки и тонкие стальные иглы, так как он был еще слаб в Силе и не мог управлять чем-то слишком тяжелым.Эти два "оружия" самообороны очень легкие, их обычно носят с собой.

  С этими двумя видами "оружия" он больше не носит с собой электрошокер; ведь электрошокеры можно использовать только в ближнем бою, а клинки и иглы в его сфере Силы работают гораздо лучше, чем электрошокеры.И даже в тесном помещении клинки и стальные иглы под действием Силы оказываются мощнее тазеров, и отнять жизнь - дело одной мысли.

  Ли Хао переоделся в свою древнюю одежду, надел древний парик и сразу же отправился во двор.

  Рано утром Мэй Лань, Чжу и Чжу, четыре служанки, в сопровождении нескольких охранников и более чем двадцати длинноногих рабочих, вошли в особняк семьи Лян.Ли Хао официально приобрел собственность семьи Нижних Лянов, и только вчера подписал акт, приложив к нему платеж в размере 20 000 гуаней, остаток которого должен быть выплачен в течение двух лет.

  Сегодня четверо служанок отправились в особняк: первая - приказать подчиненным навести порядок, чтобы Ли Хао мог поскорее въехать в дом; вторая - купить партию слуг для дома Ли, чтобы в будущем обращаться к ним.Это были слуги, которые действительно продали свое тело, а не работали по найму, слуги, которые действительно чувствовали свою принадлежность к семье Ли, и от которых требовалась очень высокая преданность.

  Ли Хао был очень доволен этими четырьмя служанками, все они были сиротами по рождению, а когда попали в особняк Ли, то действительно сделали это место своим домом, выполняли работу очень внимательно, и у них еще оставались способности.Ли Хао все равно разрешил бы им покинуть задний двор, пока он культивирует Силу, так что пусть это пока останется в тайне.

  ※※※

  Цзи Тун с командой по борьбе с контрабандой из Управления торговых кораблей направил отряд полицейских прямо к дому Ли, он помананил руководителя группы полицейских рукой и сказал: "Вы поручаете нескольким полицейским охранять все ворота особняка Ли, боковые ворота и ворота заднего двора, по два человека у каждых ворот.Помните, никто не войдет и не выйдет без моего приказа."

  "Да, мой господин! "Руководитель группы немедленно организовал людей, и несколько полицейских в быстром темпе разбежались.Они были одеты в официальную форму, носили поясные мечи, держали в руках палочки для воды и огня, и у них была своя динамика, когда они бежали.Пешеходы обходили их стороной, издалека указывая на них и разговаривая с ними.

  На этот раз Цзи тун привел двадцать полицейских - не так много, но вполне достаточно, обычно такое количество полицейских собирается только при рассмотрении крупных дел.Цзи Тун специально вывел больше людей, чтобы усилить свой голос и подготовиться к тому, чтобы оказать на Ли Хао сильное давление и шок.

  Полицейские были в полном восторге: каждый раз, когда они выходили в полном составе, когда они не получали достаточно наиживы?Не говоря уже о том, что на этот раз целью был особняк Ли, владельца Павильона Экзотических Сокровищ.Павильон Экзотических Сокровищ? Кто в Цюаньчжоу не знает стоимости товаров, находящихся в нем? Полагая, что урожай на этот раз будет больше, чем в любое другое время, полицейские были в приподнятом настроении и полны энергии, расхаживая по улицам.

   Полицейские подошли ко входу в особняк Ли; когда еще привратник у сторожки видел такое скопление людей?Он настороженно вышел и сказал:"Этот господин, интересно, из какого вы двора?Приходите в особняк Ли -...".

  Цзи Тун проигнорировал его взмахом руки:"Заходим!"

   Полицейские вскочили и оттеснили привратника в сторону.Сторож у врат заволновался, понимая, что остановить их невозможно, и торопливо забежал внутрь, чтобы доложить.

  Дин Фу, хозяйка, обсуждает открытие фотомагазина со вторым продавцом, которого Ли Хао повысил с должности руководителя группы продаж и временно назначил вторым продавцом, что также является испытательным сроком, и если он хорошо справится с работой, то ему помогут стать главным продавцом и официально возглавить фотомагазин.Если после испытательного срока вам это не понравится, наймите другого большого начальника.

  Они раздумывали, как вдруг услышали звук быстрых и интенсивных шагов и одновременно оклик консьержа:"Дворецкий Динь, эти полицейские внезапно ворвались!"

  Дин Фу был потрясен и вышел из зала, чтобы взглянуть, но увидел, что к нему спешит дюжина или около того свирепых полицейских.

  Дин Фу сделал несколько шагов вперед и сказал:"Я не знаю, какой господин прибыл, и было бы невежливо не выйти поприветствовать его."

  Цзи Тун с холодным лицом, бросил взгляд на Дин Фу, ноздрями "хмыкнул" и сказал:"Где Ли Хао?Скажи ему, чтобы он вышел ко мне."

  Дин Фу улыбнулся вместе с ним:"Милорд, пожалуйста, пройдите в гостиную и выпейте чашку чая, я сейчас попрошу молодого господина выйти.У вас был тяжелый рабочий день, жарко, поэтому выпейте чашку чая, чтобы утолить жажду."Между его словами подчиненный уже подавал чай Цзи Туну.

  "Пожалуйста, пейте чай, милорд, а я попрошу молодого господина выйти."Дин Фу отступил, и как только он вышел из зала, улыбка с его лица тут же исчезла, и он подозвал одного из длинноногих рабочих, чтобы тот дал ему несколько слов наставления, тот многозначительно кивнул головой.Затем Дин Фу поспешно направился к заднему двору, эта группа чиновников даже не говорила об элементарной вежливости, очевидно, посетители были нехорошими, они должны были немедленно сообщить об этом молодому хозяину.

  Цзи Тун уже всю дорогу охранял вход в особняк Ли, он не верил, что Ли Хао может улететь на своих крыльях, поэтому не спешил брать в руки чашку и пить чай.Он только открыл крышку чашки и сразу почувствовал аромат чая. Он осторожно отпил глоток, глаза его загорелись, он почти готов был разразиться похвалой, но, оглядев стоящих полицейских, сдержал слова "хороший чай".

  Но, проглотив несколько глотков, он обнаружил, что его рот полон чая с тягучим послевкусием.Цзи Тун впервые в жизни пил такой хороший чай, боже, что он раньше пил, а этот чай по сравнению с предыдущим можно считать помоями.

  Подчиненные Ли тут же долили чай, Цзи Тун выпил несколько глотков один за другим, затем долил, затем выпил, затем долил, затем выпил, затем долил, затем выпил, затем выпил, затем выпил, затем выпил...

   Всем полицейским было противно смотреть, так хлюпать и булькать, пить как свинья, не только неприглядно. Это неприлично, и, к тому же, они пришли с визитом в резиденцию Ли создавать неприятности, так бурно пить чужой чайный напиток действительно самое время? Вскоре хозяин дома выйдет, у тебя все еще хватит наглости обвинять их в контрабанде, ты, все еще, без стеснения проявишь агрессию?

  Вскоре из особняка Ли вышли несколько подчиненных, которые на деревянных подносах разнесли более десятка чайных чашек и раздали их полицейским. Когда люди раздавали чай, они незаметно передали небольшой серебряный слиток. Глаза полицейских засверкали: это небольшой слиток серебра, каждый вероятно несколько серебрянных, то есть несколько гуань.

  Это... полная месячная зарплата. Владелец этого Павильона Экзотических Сокровищ знает, что делает.В будущем, если вы увидите это торговое судно в море, вы можете позаботиться о нем, владелец так щедр, отпустите их, и они никогда не будут страдать, а после обязательно будет щедрая компенсация.В любом случае, поимка контрабанды - это тоже заслуга чиновников, они могут получить лишь небольшое вознаграждение, благо его недостаточно, чтобы освободить их больше.

  Не успел Дин Фу дойти до двери на задний двор, как Ли Хао уже вышел.Увидев Дин Фу, он поспешно сказал:"Молодой господин, это нехорошо."

  Увидев встревоженное лицо Дин Фу, покрытое испариной, Ли Хао понял, что что-то не так, и сказал глубоким голосом"Не спеши, говори медленно, нет ничего, что нельзя было бы решить."

  Сердце Дин Фу втайне закричало от досады, его собственный большой возраст, в беде на самом деле не так спокоен, как молодой человек, он сразу же рассказал ситуацию только что.

  "Знаете, что это такое?"

  "Офицер во главе группы ничего не говорит, похоже, что он ничего не скажет, пока не увидит герцога."

  "Тогда пойдем и встретимся с ним немного."

  "Ваше превосходительство, только что старый раб взял дело в свои руки и превысил свои полномочия, приказав подчиненным отправить по два гуаня каждому из полицейских.Старый раб хотел немного расслабиться перед встречей с принцем."

  Ли Хао сказал:"Я уже давно установил протокол, что на экстренные расходы менее 100 гуаней вы или Мэй можете сначала получить аванс в бухгалтерии.Это в рамках полномочий, а не превышение их.Напишите мне потом записку, и я подпишу ее, чтобы Вы оплатили счет в бухгалтерии.Вы видите, что эти люди пытаются прийти и получить небольшое преимущество, или они пытаются стать настоящими?"

  "У них плохое отношение к делу, и я боюсь, что избавиться от них будет нелегко."

  Ли Хао подсчитал в уме, что с десятком человек он вполне справится, если же с другой стороны придут тридцать или сорок человек, то он не пойдет им навстречу, ведь тридцать или сорок человек могут представлять для него угрозу, если он выйдет на улицу и не захочет потерять свою жизнь.

  К двери подошли люди с оружием, поэтому Ли Хао, естественно, рассчитывал на худшее, но если бы их было больше десятка, то в случае драки он смог бы использовать Силу для активации стальных игл и за секунду-другую ослепил бы всех.Если они были более безжалостны, то стальная игла, проникающая в глазницу, могла мгновенно оставить их лежать на земле мертвыми, и их собственная безопасность была абсолютно гарантирована.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54584/2806206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь