Готовый перевод Super wormhole / Суперчервоточина: Глава 6 Стремление к знаниям до конца

Глава 6: Стремление к знаниям до конца

  Мо Фань смотрел на это, как вдруг до него донесся аромат, и еще один парень неподалеку сказал: Дамы и господа, это приготовленные по секретному рецепту духи магазина. Всего одна капля мгновенно наполнит дом свежим ароматом. Понюхайте все, как этот аромат благоухает!"

  Мо Фань подошел и сделал глубокий вдох, свежий аромат освежил его сердце, эти духи тоже хорошая вещь, он спросил:"Сколько стоит пузырек духов?"

  «Это, господин сюцай, всего за 80 гуаней, можно купить целый пузырек."

  "80 гуаней! Как дорого!" Мо Фань сказал: "Но я не сюцай(первая ученая степень), я цзюйжэнь(вторая степень)."

  "Значит, вы цзюйжэнь, младший простите за невнимание!" Сотрудник лавки был поражен, этот ученый был так молод, он уже получил звание цзюйжэнь, казалось, что его будущее безгранично.

  Лавочник тут же достал из-за прилавка книгу и сказал:"Господин цзюйжэнь, вы можете купить эту книгу по каллиграфии. Это секретная водяная каллиграфическая пропись нашей лавки, используя чистую кисть и воду, вы можете писать прямо на нем, и прозрачная вода становится похожей на чернильное пятно, как если бы было написанно чернилами.Когда она высохнет, вы можете снова писать водой."

  Сотрудник почесал голову и сказал: "По словам владельца, то, что называется..., правильно, это называется низкоуглеродистое и экологически безопасное. Он больше всего подходит для такого достойного ученого, как вы. Владелец сказал, что эта каллиграфическая пропись очень знаменита, как она называется..." Он некоторое время пытался вспомнить название.

  Мо Фань указал на книгу каллиграфии и сказал: "Это "памятка пагоды Дуоба", прописи Янь Чжэньцина, конечно, он знаменит, вы слышали о мускулах Яня, а костях Лю? (о почерке, два знаменитых калигграфа Янь Чжэньцин и Лю Гунцюан)" Он посмотрел на сотрудника, который таращил глаза и не знал что ответить, и почувствовал, что играет на цитре перед быком. Больше не продолжая разговор на эту тему спросил: "Действительно можно писать чистой водой, чтобы проявились чернила?"

  "Конечно, можно!" Мужчина убрал увеличительное стекло, так как в любом случае оно не будет продано в течение некоторого времени, и на него смотрело много людей, но не многие могли позволить себе такую цену. Видя, что перед ним стоит состоятельный ученый, парень стал рекомендовать книгу для копирования и чистую ткань для письма водой.

  Он достал новую кисть и миску с водой и протянул их Мо Фаню: "Господин цзюйжэнь, Вы попробуйте!"

  Мо Фань взял кисть и наполнил ее водой, удивляясь:"Именно так писать?"

  Сотрудник лавки кивнул и сказал: "Именно так!"

  Как только кончик кисти касался ткани для письма водой, на ней действительно появлялись чернила. Мо Фань был в восторге: "Действительно можно писать водой! Кто является вашим хозяином? Способность производить эти волшебные вещи - это действительно порождение необыкновенных людей. Сколько стоят эти прописи водой?"

  "Всего за 30 гуаней вы можете купить эту ткань письма водой для многократного использования." Владелец магазина добавил слова "только" и "лишь" перед каждым предложением, как сказал Ли Хао, чтобы создать у людей впечатление, что они получают сполна за свои деньги.

  "Интересно, я куплю это."

  Хотя это стоило целых 30 гуаней, в конце концов, это было что-то связанное с каллиграфией, поэтому он не думал, что Отец что-то скажет.

  Мо Фань попросил служка заплатить деньги и спросил: "Вещи в вашем магазине такие дорогие, интересно, какая вещь самая дорогая?"

  Продавец показал наверх и сказал: "Самое дорогое - зрительная труба на втором этаже, 8 000 гуаней. С помощью этой игрушки можно видеть вещи на расстоянии, как перед глазами."

  "Так удивительно? Я бы хотел на это посмотреть". Мо Фань сделал шаг и направился на второй этаж.

  На втором этаже было столько же новых и странных товаров, Мо Фань поинтересовался ими и подошел к месту у окна. На штативе находился цилиндрический предмет черного цвета с большим концом и тонким концом, причем больший конец был обращен к окну.

  Рядом с предметом стоял великолепно одетый молодой господин, который поднес глаза к самому тонкому концу и заглянул внутрь.Он смотрел и цокал языком от восхищения, сказав: "В нескольких кварталах отсюда, это прямо как передо мной.Вау, та дамочка в направлении правительственного офиса прекрасна."

  Мо Фань встал на цыпочки и посмотрел в окно; вдалеке виднелось несколько маленьких черных точек, так далеко, что невозможно было определить, были ли это мужчины или женщины, и как он мог разглядеть их лица? Он сказал сотруднику: "Разрешите, с удовольствием взгляну."

  Сотрудник лавки сказал: "Эта зрительная труба стоит 8000 гуаней, очень ценная вещь, и ее не разрешили опробовать, но для того, чтобы покупатель понял товар, ему разрешили заплатить 100 вэней и затем опробовать его за одну палочку благовоний. Если клиент решит не покупать его, 100 монет вэнь не будут возвращены."

  Брать деньги даже за просмотр? Мо Фань не мог не почувствовать, что владелец этого Павильона Экзотических Сокровищ слишком хорошо умеет делать деньги.

  Любопытство Мо Фаня уже разгорелось, поэтому он, естественно, не стал пускать в глаза всего лишь 100 вэнь, а сразу же попросил служка заплатить еще раз.

  Ли Хао установил на мощный телескоп странно высокую цену, но не для того, чтобы продать его, а для того, чтобы взимать плату с покупателей, которые его опробуют. За человека 100 вэнь, если бы больше людей смотрело, сбор платежей был бы значительным.

  Когда подошла очередь Мо Фаня, мужчина зажег новую палочку благовоний и позволил Мо Фаню подойти и посмотреть в него. Мо Фаня приставил глаз, чтобы взглянуть, и он увидел несколько пешеходов в нескольких кварталах от них. Мо Фань оставил телескоп, чтобы посмотреть на них, люди там вообще были маленькими черными точками, но в телескоп их черты и внешность были хаорошо видны.

  "Зрительная труба, это хорошее название, ты действительно можешь видеть далеко."

  Опробовав телескоп, Мо Фань снова бродил по магазину, удивляясь всему, что в нем было.

  Товары здесь были такими странными, каждая вещь была чем-то таким, чего он никогда не видел и о чем никогда не слышал, а о некоторых вещах он даже не мог мечтать. Все это было так удивительно!

   Существовало нечто, называемое часами, которые, будучи заведенными, могли показывать время, и, глядя на то, куда идут стрелки, можно было определить точный час, гораздо точнее, чем по водяным часам.

  Существует нечто, называемое солнцезащитными очками, и когда эти очки надеты, цвет неба меняется в течение всего дня, солнце совсем не режет глаза, свет вокруг вас подвергаеться регулированию, и вашим глазам очень комфортно.Существовало также нечто, называемое очки для чтения(для страдающих старческой дальнозорькостью), Считается, что их носят исключительно пожилые люди. Мо Фань хотел попросить отца как-нибудь опробовать их, и эти очки для очки для чтения бы подойти.

  Существует так называемый гель для душа, который, как говорят, успокаивает все тело после принятия ванны с ним. Хотя Мо Фань никогда не пробовал, он уже был уверен в этом Павильоне Экзотических Сокровищ, этот предмет определенно обладает своей магией.

  Мо Фань расширял кругозор, и восклицал от удивления, однако до него внезапно донесся голос: "Только что, снаружи магазина, я думаю, я слышал, как уважаемый брат сказал, что он хочет разбить мою вывеску?"

  Мо Фань повернул голову и увидел молодого человека и старика, стоявшего позади него, и молодой человек спросил: "Интересно, что не так с вывеской моего магазина, почему ты хочешь разбить ее?""

  На лице Мо Фаня промелькнуло удивление, затем его лицо слегка покраснело, он сжал кулак и сказал: "Ваш младший брат Мо Фань, иероглиф Вэньсюй, я еще не спрашивал дорого друга о его имени."

  Ли Хао последовал его примеру и сказал в цивилизованной манере:"Ваш покорный слуга Ли Хао."

  "Какие отношения у старшего брата Ли с этим Павильоном Экзотических Сокровищ?"

  "Эта лавка на самом деле вашего покорного слуги."

  "Оказывается старший брат Ли на самом деле хозяин Павильона Экзотических Сокровищ, прошу прощения, простите за невнимание!“ Каждый предмет в вашей лавке можно назвать великим сокровищем, и название "Павильон Экзотических Сокровищ" вполне заслуженно. У вашего младшего брата язык без костей, за что приношу извинения уважаемому старшему брату!" Мо Фань глубоко поклонился, сказав это. Купцы династии Сун очень высоко ценили свои вывески, и разговоры о том, что их нужно разбить, были уже чересчур.

  Ли Хао просто пошутил, но он не хотел, чтобы этот Мо Фань извинялся, с этим человеком можно подружиться, и у него было несколько любопытных вопросов об ученых этой эпохи, он махнул рукой и сказал:"Ясно, ясно, у брата Мо небыло злого умысла.Это судьба, что мы встретились сегодня, так почему бы мне не взять инициативу на себя и не пригласить брата Мо выпить через дорогу в павильоне Тай?"

  Мо Фань радостно сказал: "Отлично, я как раз собирался спросить совета у брата Ли. Я хотел бы спросить у Ли совета, но я хотел бы быть хозяином, просто чтобы загладить свои грубые слова, иначе мне будет очень жаль."

  "Ваши слова так значительны..." Ли Хао слегка задумался и повернул голову, чтобы прошептать несколько слов своему дворецкому Дин Фу, который кивнул головой и пошел принести коробку.

  Ли Хао взял коробку и передал ее Мо Фаню, сказав: "Раз брат Мо крепко держится своего мнения угостить, то я возьму на себя труд сделать это. Я вижу, что брат Мо должен быть хорош в каллиграфии и живописи, так что эта коробка - палитра красок для рисования. Эта маленькая игрушка для брата Мо." Эта коробка с художественными красками, коробка и текст логотипа каждой краски внутри были соскоблены лезвием бритвы.

  "Это... брат Ли, любая из вещей в вашем магазине - редкие сокровища в мире, как я могу осмелиться принять такой дорогой подарок."

  Ли Хао рассмеялся: "Эта вещь ничего не стоит, это просто краска для рисования, картина только тогда стоит денег, когда придет ее время, этому брату придется набраться наглости и попросить у брата Мо копию."

  Мо Фань был непредвзятым человеком, и после небольшого колебания он также принял коробку."В таком случае, спасибо тебе большое, брат Ли. Когда придет время, я принесу картину, чтобы спросить совета у брата Ли. Но картины младшего брата нельзя назвать изящными, а вот моя сестра весьма сведуща в живописи."

  Они болтали, покинув Павильон Экзотических Сокровищ, и направились к зданию Тай Бай на противоположной стороне улицы, где нашли элегантное место, отделенное ширмой, и сели.

  Мо Фань заказал дюжину маленьких блюд и попросил мужчину подать два кувшина вина. Ученый Мо Фань вышел вперед и наполнил два кубка вином, затем отошел в сторону, чтобы постоять и подождать.

  После того, как они выпили по два бокала вина друг за друга, Мо Фань наконец не удержался и спросил: "Брат Ли, эта ткань для письма водой настолько удивительна, что я не могу ее понять. Почему вода превратилась в чернила, когда я писал на ней? И почему чернила исчезают после остывания и высыхания, и их можно использовать снова и снова?"

  "Э." Ли Хао действительно не знал принципа работы ткани для письма водой, он тайно плюнул в сердце, я не Шторм спирит(дота2), который может ответить на сто тысяч вопросов.

  Ли Хао покачал головой и сказал: "Его сделал самый искусный мастер за границей, точный способ его изготовления - секрет, передаваемый в семье, поэтому я не уверен."

  "О!" Мо Фань почувствовал легкое разочарование, после чего задал вопрос:"Тогда почему через увеличительное стекло можно видеть вещи намного большими, чем они являются?""

   Ли Хао хорошо знал принцип работы выпуклой линзы, в конце концов, он был студентом научно-технического факультета престижного университета, поэтому, поскольку этот деревенщина был так любопытен, он объяснил ему, только он не знал, насколько тот сможет понять."Мы видим вещи, потому что есть свет. А эта лупа сделана из прозрачного вещества, называемого стеклом, и свет, проходя через стекло, будет преломляться...

  Ли Хао рассказал принцип работы выпуклой линзы, до такой степени, что Мо Фань не понял его, и попросил трактирщика принести воды и на месте нарисовать простую схему преломления света на полотне для письма водой.

  Ли Хао добавил в конце:"Преломление - обычное явление, и я задаюсь вопросом, пробовал ли брат Мо когда-нибудь ловить рыбу. Свет преломляется так, что рыба на самом деле находится дальше внизу, чем кажется, поэтому, когда вы протыкаете рыбу копьем, вам нужно проткнуть ее немного ниже, чтобы попасть в нее. Другой пример - воткнуть палочку по диагонали в воду, это выглядит так, будто палочка согнута." Затем он нарисовал иллюстрацию рыбы в воде, проходящей через преломленый свет.

   К удивлению Ли Хао, этот Мо Фань оказался очень восприимчивым, и после нескольких подробных объяснений Ли Хао, он действительно смог понять. После чего, необычно выпученые глаза Мо Фаня, словно у золотой рыбки, уставились на Ли Хао, словно у того на лице внезапно вырос цветок.

  В душе Мо Фань испытывал сильное волнение. Явления, которые он считал само собой разумеющимися в жизни, могли содержать такие богатые истины.

  Мо Фань посмотрел на исчезающий узор на ткани для письма водой и задумчиво сказал: "Брат Ли, кажется, не закончил свою речь, я думаю, здесь должно быть больше истин, пожалуйста, объясни больше для своего брата."

  Глаза Ли Хао отпрянули, ты действительно думаешь, что я твой учитель физики? Сколько уроков оптики ты можешь получить на добровольной основе?Я могу продолжить, но сможешь ли ты понять это, если пойдем дальше? Например, вычисление коэффициента преломления по формуле Снеллса включает отношение синуса угла падения к углу преломления, а ты - гребаный идиот, не понимающий тригонометрических функций, сможешь понять это, если только солнце взойдет с запада.

   Ли Хао махнул рукой и сказал: "Я знаю обо всем лишь немного, и не могу продолжать, а эти занятия слишком скучны. Давайте поговорим о чем-нибудь другом."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/54584/1696771

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Цзыжань - это, наверное, цзюйчжэн, он как бы представляется через свой статус, он же получил вторую степень учёности
Развернуть
#
Ну если в детали вдаваться, то нет. По контексту он не мог так ляпнуть.(потерял бы лицо) Там какое-то извинение было. Я больше не буду иметь отношения к этому переводу, сменился владелец.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь