Готовый перевод Dear Commander-in-Chief / Дорогой Главнокомандующий: Глава 23: Высокомерный и Холодный человек

“Осмелишься повторить свои слова?”- холодно сказала Гу Цици.

Гу Сюэсюэ на самом деле сказала, что она была проституткой, которая продавала себя на улицах.

Она определенно больше не могла этого терпеть.

“Может быть, я ошибаюсь?”

“Я слышала, что тебе нравится соблазнять больших шишек в раздевалке. Ты становишься кокетливой, как... ” — глаза Гу Сюэсюэ засияли.

"Пощечина...”

Гу Цици подняла руку. Пять отпечатков пальцев сразу же оставили свой след на лице Гу Сюэсюэ.

Специальный помощник Лу был шокирован.

Вау. У юной леди Цици, несомненно, вспыльчивый характер. Она как маленький чили!

“Сними с меня наручники!”- холодно заявила Гу Цици.

Наручники влияли на ее движения.

В противном случае эта пощечина была бы более безжалостной.

Специальный помощник Лу на секунду заколебался. Затем он начал снимать с нее наручники.

Его глаза не могли не бросить взгляд на машину, припаркованную у двери на первом этаже.

Высокомерный и холодный мужчина на заднем сиденье машины, должно быть, ясно видел эту сцену.

Мастер, вы же не будете винить меня за то, что я позволил юной леди Цици раскрыть свое мастерство, верно?

Гу Цици нахмурилась. Она повернула запястье, и суставы ее руки заскрипели.

Стальной наручник, свисающий с ее запястья, излучал холодный свет, который пронзил сердце Гу Сюэсюэ.

Такая Гу Цици была потрясающе красивой и злой.

Это сильно отличалось от той Гу Цици, с которой она была знакома.

И это казалось…

Казалось, что в следующую секунду Гу Цици собирается дать ей что-то похуже пощечины.

Нет, она должна была действовать первой!

Гу Сюэсюэ бросила взгляд на Чжу Фэнь.

Чжу Фэнь встала рядом с Гу Цици и тихо подвинула тележку с лекарствами к эскалатору.

На тележке с лекарствами было много стеклянных бутылок, пробирок и жидких лекарств.

Там были даже острые хирургические ножницы и скальпели!

Гу Сюэсюэ намеренно повысила голос, чтобы скрыть свой поступок. “Сестра, ты можешь ударить меня, но ты не можешь стереть тот факт, что ты опозорила лицо семьи Гу!”

“Ты не возвращалась домой три дня и три ночи...”

“Ты даже испортила операцию заведующему Чжу, а пациент еще не проснулся!”

“Ты обременяешь своего отца и мою мать!”

“Им пришлось унижаться и подавить свой гнев, когда они извинялись перед семьей этого пациента...”

“Также! Ты знаешь, что они хотят подать на нас в суд?”

“Пациент - очень благородный человек!”

“Сможет ли семья Гу противостоять его мести?”

“Все это из-за ошибки, которую ты допустила в анестезии!”

Ошибка в работе анестезиолога?

Хех, она хотела оклеветать ее?

“В операционной есть камеры наблюдения. Можно легко проверить кто готовил анестезию".

“Гу Сюэсюэ, ты должна быть той, кто отправиться в тюрьму!”

“Сестра, как ты можешь желать, чтобы я попала в тюрьму? У тебя совсем нет совести... ”

“Совесть? Была ли у тебя совесть, когда ты тайно изменила мою профессиональную анкету и хотела отправить меня в школу медсестер?”

“Сестра, мы делаем это для твоего же блага!”

“Твой отец сказал, что ты незрелая и тебе нужно пройти обучение, сохраняя при этом низкий профиль. Кроме того, ты сможешь позаботиться о своем брате, если станешь медсестрой! Что в этом плохого?”

Гу Сюэсюэ хвасталась без стыда и тайно бросила взгляд на Чжу Фэнь.

Чжу Фэнь фыркнула. “Сюэсюэ, ты ошибаешься!”

“Она собирается зарабатывать деньги, извлекая сперму у больших шишек. Где бы у нее было время позаботиться о своем больном брате?”

“Более того, мой отец сказал, что ее больной брат рано или поздно умрет. У него рак, и его состояние постоянно ухудшается… Он уверен, что это пустая трата денег семьи Гу".

Глаза Гу Цици стали холодными. “Твой свинообразный отец не имеет права комментировать состояние моего брата!”

“Гу Цици, ты смеешь называть моего свиньёй? Почему бы тебе не пойти и не умереть?!”

Лицо Чжу Фэнь неоднократно подвергалось ударам Гу Цици.

В этот момент она больше ничего не хотела видеть — кроме тяжело раненной Гу Цици с проломленным черепом и истекающей кровью.

По сигналу Гу Сюэсюэ она яростно толкнула тележку с лекарствами в сторону Гу Цици.

“Рев—”

Стеклянная посуда, хирургические ножницы и скальпели для костей с высокой тележки с лекарствами полетели вниз.

Они ударили по телу Гу Цици!

http://tl.rulate.ru/book/54566/1685551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь