Готовый перевод Dear Commander-in-Chief / Дорогой Главнокомандующий: Глава 4: Главный трюк, чтобы иметь дело с Холодными и Высокомерными Мужчинами

“Мне жаль, но больница - это не рынок, где вы можете выбирать свои собственные ингредиенты. Если ты такой придирчивый, почему бы вам не нанять семейного врача? Это может быть мужчина или женщина, старый или молодой, высокий или низкий, толстый или худой. Это полностью зависит от вас", - прямо сказала Гу Цици.

Гонг Чжуэ нахмурился. Откуда взялась эта женщина? Почему она была такой высокомерной?

Знала ли она, кто он такой?

Это был первый раз, когда женщина осмелилась быть такой самонадеянной перед ним!

Гонг Чжуэ задернул занавески и холодно сказал: “Скажи мне свое имя!”

Гу Цыци на мгновение удивилась холодному и решительному лицу этого человека.

Однако к ней очень быстро вернулось спокойствие.

Ну и что с того, что он был красив?

Му Люйчуань тоже был хорош собой.

Жаль, что он был подонком и предал ее, чтобы быть вместе с Гу Сюэсюэ.

Она нахмурилась. “Почему я должна вам говорить?”

Был ли этот человек болен?

Как он мог просто отдавать приказы всякий раз, когда говорил?

Неужели он думал, что он король?

“Потому что ты уволена". Гун Чжуэ холодно фыркнул.

“На каком основании?”

“На том основании, что ты женщина и появилась передо мной без моего разрешения”.

Гу Цици потеряла дар речи.

Она и раньше видела властных людей, но не до такой степени!

Он даже запретил женщинам появляться перед ним? Он больной?

Ей действительно хотелось развернуться и уйти.

Она не собиралась выслуживаться перед таким человеком!

Однако, помня, что подонок Чжу Ю все еще был снаружи, разве она не попала бы в свою собственную ловушку, если бы вышла сейчас из отделения?

Прищурившись, Гу Цици решила применить обходную стратегию против этого ненормального.

Она не стала бы строить догадки против этого мужчины, когда мягкий голос промелькнул у нее в голове.

Мягкий голос, казалось, не принадлежал ее чистой и невинной душе.

Он был властным, да?

У всех властных мужчин есть слабости, и это…

Гонг Чжуэ внезапно отвлекся на прищуренный взгляд Гу Цици.

Выражение лица этого человека, который всегда был холоден и равнодушен, в этот момент действительно треснуло! Из этой щели исходил редкий оттенок нежности.

Та дикая кошечка тоже так щурилась.

Однако, как только он это вспомнил, спокойные слова Гу Цици последовали его примеру.

“Вы можете пожаловаться директору и уволить меня, но это не имеет значения. Врач всегда доброжелателен. Делайте, что должны, но сначала я должна закончить этот осмотр. Пожалуйста, закройте шторы, следуйте инструкциям и давайте продолжим осмотр. ”

След нежности в глазах Гонг Чжуэ исчез.

“Ты не понимаешь человеческий язык? Проваливай!”

Гу Цици, как обычно, была безразлична. Она спокойно заявила: “Если вы хотите поторопиться, я могу помочь вам завести машину”.

Ей нужно было выиграть время для себя.

После паузы в ее прищуренных глазах промелькнула хорошо скрытая хитрость.

Затем она повысила голос и сказала: “Ну что ж… если вы не можете этого сделать... Мы не сможем продолжить осмотр".

Этот странный и мягкий голос в ее голове напомнил ей. "Верно! Властные мужчины терпеть не могут, когда женщины ставят их возможности под сомнения. Он определенно докажет, что ты ошибаешься”.

Действительно, лицо мужчины потемнело.

Холодная аура, которую он излучал, понизила температуру в комнате на несколько градусов.

"Ты хочешь сказать, что я... не могу?”

“Мы узнаем об этом после осмотра”.

Мужчина уставился на Гу Цици.

Если бы взгляды могли убивать, Гу Цици была бы мертва уже бесчисленное количество раз.

Эта гнетущая аура заставляла ее задыхаться.

Через несколько секунд занавес закрылся.

Сердитый голос мужчины донесся из-за занавески. “Включи аппарат!”

Губы Гу Цици изогнулись. Очень хорошо. Ей удалось справиться с этим властным мужчиной.

"Да. Откройте крышку аппарата...”

Она дала соответствующие инструкции через занавеску.

Однако человек, казалось, был несовместим с этим аппаратом.

Он разбил его кулаками, и чуть не превратил в железный лом.

Гу Цици больше не могла этого выносить.

Она немного раздвинула занавески.

Ее лицо выглядело твердым и неподвижным, но мужчина вспыхнул.

“Я больше не буду этим заниматься!” Гонг Чжуэ затянул пояс.

Это действие было выполнено одним движением. Его голос был агрессивным!

Гу Цици почувствовала, что этот звук затягиваемого ремня был очень знакомым

Слышала ли она это где-то раньше?

Видя, что мужчина собирается уходить, она поспешно сказала: “Сэр, вы сдаетесь на полпути. Аппарат определенно покажет, что с вами что-то не так. Вы не можете уйти...”

“Заткнись! Как шумно!” Мужчина холодно выругался.

Он открыл потайную дверь и оставил за ней фразу. “Оставайся здесь и не двигайся!”

Отдав свою команду в властной манере, он захлопнул дверь и вышел.

Гу Цици молча скривила губы. “Должно быть, с ним что-то не так. Даже его агитация не сработала”.

Посмотрев на отчет о физическом осмотре, который она держала в руке, она написала свое заключение в конце раздела андрологии.

“Эректильная дисфункция”.

http://tl.rulate.ru/book/54566/1600551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь