Готовый перевод Kill The Villainess / Убить злодейку: Глава 19

-Эти люди отдали бы половину своей жизни, чтобы стать рыцарями. Если их усилия померкнут из-за того, что они не получили ни единой возможности, разве это не будет позором?

-Ты умоляешь меня о сострадании.

-Да, пожалуйста, сжальтесь.

По мере приближения моей очереди количество рыцарей уменьшалось. Лица всех остальных рыцарей были мрачными.

Спаситель.

Спасти кого-то - означало ответственность. Тем более, когда спасаешь человека, а не дикого зверя.

-Я собираюсь нанять этого рыцаря.

Человек, на которого я указала, широко раскрыл глаза.

Слуга протянул мне меч. Это был декоративный меч, но довольно тяжелый. Человек, который был выбран, подошел в порыве и медленно опустился на колени.

-Присягаете ли вы в верности и послушании мне, леди Эрис Миджериан, перед лицом Господа?

-Даже если этот путь будет лишений и невзгод, я готов следовать ему. Никакие искушения не покорят меня.

Зрачки цвета лесного ореха слегка дрожали на свету. Я медленно постучала по его плечам мечом.

Не думаю, что этим я спасла его. Даже если бы я не выбрала сейчас, он был бы готов ждать другого шанса несколько лет.

Но я в долгу перед ним за доброту.

Несмотря на то, что его грязные ботинки были выброшены, как только я прибыла в особняк, я смогла вернуться в особняк без единого шрама на ногах.

Очень банальная, возможно, ничтожная услуга... Это для того, чтобы отдать долг.

-Как тебя зовут?

-Мне стыдно, но у меня нет имени.

-Твой брат, должен как-то называть тебя.

Рыцари не назвали бы его по имени, но, по крайней мере, его брат звал его по имени. Когда я смотрела на макушку его головы, он спокойно ответил.

-Меня называли "оппа" или "хен", потому что никто из детей в переулке не был старше меня.

Как здорово. Я даже не знаю имени, которое популярно в этой стране, но я была в растерянности, как его назвать.

Может быть, сделать так, чтобы у этого человека было такое же имя, как у главного героя этого романа?

Я не особенно разбиралась в именах. Я долго смотрела на его мягкие каштановые волосы и положил руку ему на макушку.

-Тогда Энакин, я буду звать тебя Энакин.

Когда он встал, то повернувшись спиной к солнцу, закрыл его. Я вспомнила отрывок из романа, о котором на время забыла.

У Эрис, которую все ненавидели, был только один темный рыцарь, который любил ее до конца.

Теперь, когда я закончила свою работу, мне захотелось уйти. Там собрались несколько аристократов, которые пытались укрепить свою власть, пропагандируя дружбу, но мне просто хотелось поскорее отправиться домой.

Я все равно ничего не знаю, но это лучше, чем быть пойманным и совершить ошибку.

Собралась вся королевская семья, поэтому пока что я, невеста принца, не могла уйти, не поздоровавшись, поэтому медленно пошла сквозь толпу. 

-Сегодня ослепительный день, Ваше Величество, и Императрица.

-Вы сегодня снова великолепны и ослепительны. Пурпурный цвет императорского дворца вам очень идет.     

-Наши лица полны добродетели, потому что Императорский дворец прислал нам такие красивые одежды... Простите, что не успела поблагодарить вас.

-Как скромно... Я слышала, что вы сказали, что не хотели брать рыцаря, есть ли причина, по которой вы передумали в итоге?

-Все пытались убедить меня, так неужели я должна идти против течения?

Император весело улыбнулся моему ответу.

Стоящие рядом с ним императрица и наследный принц, оба выглядели так, словно ошеломлены. Наверное, мне жаль вас двоих, которым нравится Хелена. Да, давайте на этом закончим.

Я слегка подмигнула наследному принцу. Это был знак, что он должен что-то сказать.

Но кронпринц колебался, хотя и знал, о чем я прошу.

Нерешительность — черта кронпринца, а не характеристика, но зачем он это делает?

Я действительно не знаю даже сердца принца.

Снова проигнорировав его, я улыбнулась императору и слегка склонила голову.

-Я устала, я встала рано утром и собиралась. Вы не возражаете, если я уйду сейчас?

-Да, ты бледна, кажется я задерживаю тебя, сам того не замечая. Береги себя.

-Спасибо. Тогда до свидания.

В Императорском дворце было все хорошо, но мне не понравилось то, что для того, чтобы вернуться в карету, нужно пересечь сад.

Было ли это намерением оценить всю величественность дворца или что-то другое, это было потому, что не было прямого пути и приходилось идти на каблуках.

Я двигалась автоматически, использовав все свое высокомерие, потому что мне было так больно, как будто у меня ломались ноги.

Разговор шел из центра сада.

Это были Хелена и Джейсон.

О, я знала, что произойдет дальше. На самом деле, важным событием в романе была не церемония посвящения в рыцари.

Хелена была простолюдинкой, поэтому у нее не могло быть рыцаря. Поэтому церемония посвящения была описана как "церемония посвящения состоялась", а важным событием она стала скорее после того, как церемония закончилась.

Это произошло потому, что была сцена, когда воин Джейсон пришел на церемонию и пообещал стать рыцарем Елены.

-Джейсон, ты можешь дать рыцарское обещание только один раз! Почему ты так поступил со мной?

-Я хочу сделать это только один раз, Хелена, с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/54319/1824372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Почему они начали называть Елену —> Хеленой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь