Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 638

Старик ликовал в душе, неся керосиновую лампу к подножию снежной горы.

Огромная снежная гора появилась из воздуха!

Эта снежная гора наводила на людей ужас!

На снежную гору падал белый снег. Очевидно, это была обычная снежная гора, но в этот момент аура, исходящая от нее, заставила людей почувствовать волну страха.

Что это была за аура?

Это была аура, которая заставляла людей чувствовать страх!

Аура, которая заставляла людей чувствовать страх, была уникальной для расы драконов. Она содержала ауру величия дракона!

В этой ауре было много зловещих признаков.

Казалось, что если она приблизится, то принесет глубокое несчастье!

Разум говорил старику не подходить близко к этой снежной горе, но теперь ему пришлось подойти!

Старик кивнул и сделал твердый шаг.

Старик пошел к снежной горе, но едва он сделал несколько шагов...

Вдруг!

Грохот!

Снежная гора сдвинулась с места!

Когда земля задрожала, а горы затряслись, посыпался белый снег.

Дым и пыль наполнили воздух, закрыв небо и солнце!

Белый снег упал, обнажив темную чешую дракона Аида!

Чешуя дракона сияла темным блеском, и этот блеск содержал полную ауру несчастья.

Старик поспешно сделал несколько шагов назад, чтобы не оказаться погребенным под огромной снежной горой!

"Ху..."

Изверглась обжигающе горячая аура. Белый снег между вдохами Аида мгновенно растаял и превратился в маленький ручеек, который медленно стекал со снежной горы!

С такой ужасающей фигурой, одного движения было достаточно, чтобы вся земля крайнего льда задрожала.

Огромное тело Аида на мгновение содрогнулось, и весь снег, покрывавший его тело, упал вниз.

"В чем дело, старый господин?"

медленно спросил Аид.

Старый господин был втайне потрясен!

Аид должен был сейчас находиться в спячке. Почему же он почувствовал его, как только приблизился?

Какая ужасающая проницательность!

Старый господин погладил свою бороду и успокоил шок в своем сердце, медленно сказав.

"

Ты почувствовал его? Огненного дракона только что".

Старик сказал в старческой манере. Аид кивнул головой.

"Да, я почувствовал его. Это мой брат".

медленно сказал Аид. Однако его слова прямо-таки потрясли старика под его ногами.

"Что?"

Старик удивленно посмотрел на Аида!

Это был брат Аида?

Разве это не подтверждало личность древнего огненного дракона?

Тогда это означало, что этот древний огненный дракон действительно был драконом Джоэлсона!

"Хииисссс!"

Старик несколько раз задохнулся!

В стране льда старик погрузился в глубокую задумчивость!

Мог ли подземный континент действительно вместить такого могущественного человека с такими способностями?

С двумя древними гигантскими драконами он, вероятно, мог бродить по территории подземного континента.

Вероятно, на подземном континенте было не так много людей, способных уравновесить Джоэлсона!

Он не ожидал, что скромный и вежливый молодой человек настолько силен!

"Ах..."

Старик вздохнул и посмотрел на глубокое небо.

В небе падал белый снег, и весь мир был покрыт белым снегом.

Дул сильный ветер!

Метель бушевала.

Старик вдруг подумал о чем-то очень важном.

В то время Джоэлсон привел к нему Аида.

В то время у него была такая мощная сила, но он не стал использовать свою мощную силу, чтобы напрямую ограбить его. Вместо этого он терпеливо общался со стариком.

Подумав об этом, старик вдруг почувствовал ком в горле.

Какой хороший молодой человек!

Какое благородное качество!

Даже если бы он не был сильным, это было бы трудно!

С таким благородным качеством, даже если бы он не обладал могущественной силой, он, вероятно, смог бы изменить к лучшему мир, в котором жил.

Имея мощную силу и сильное сердце, такой человек определенно сможет изменить мир к лучшему.

"Хахаха, старый господин, я напугал вас, не так ли?"

Аид громко рассмеялся, увидев шокированную реакцию старого сэра.

Старый сэр кивнул головой.

Верно, он был потрясен этой ужасающей новостью.

С двумя древними гигантскими драконами, такая сила заставила всех почувствовать себя в полном ужасе.

"Вздох, такой результат действительно удивителен".

слабо сказал старик.

Он погладил свою бороду и успокоил свои внутренние чувства. Однако Аид громко рассмеялся.

"Хахаха, старик, что бы ты сделал, если бы я рассказал тебе новость, которая потрясла бы тебя еще больше?"

Аид рассмеялся и предупредил старика.

"Что?"

с сомнением спросил старик.

В душе он все еще был очень уверен в себе. В конце концов, узнав такой ужасающий факт, старик почувствовал, что у него нет новостей, которые могли бы его удивить!

С такой уверенностью в себе старик уверенно смотрел на стоящего перед ним древнего дракона Аида.

"Скажи мне, и я больше не буду шокирован".

Старик погладил свою бороду и спокойно сказал.

В душе он действительно так думал.

В конце концов, он был стариком из великой пустоты.

"Хорошо, тогда я расскажу тебе".

"Ты должен знать, что мой хозяин вырастил более десяти таких сильных драконов, как я и мой старший брат!"

с гордостью сказал Аид.

Когда он говорил о своем отце, в его сердце появлялись подобные эмоции.

"Что?"

Старик задохнулся и посмотрел на Аида со страхом в глазах.

"Таких могущественных драконов, как ты, больше десяти!"

удивленно сказал старик. Такой шок длился долгое время.

Он думал, что больше не будет шокирован, но он был крайне потрясен этой новостью.

"Ты... ты ведь не лжешь такому старику, как я?"

Неверие. Это была первая мысль в голове старика.

Все верно. В конце концов, никто бы не поверил в такие новости.

Аид гордо поднял голову и посмотрел на старика с улыбкой в глазах.

"Неужели ты думаешь, что мне, древнему дракону, нужно лгать такому маленькому старику, как ты?"

гордо сказал Аид, и старик печально кивнул.

Верно, Аиду совсем не нужно было лгать ему.

Похоже, эта новость была правдой.

Он испустил долгий вздох. Старик все еще не мог переварить эту новость.

Такие новости были слишком взрывоопасны.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2236276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь