Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 573

Подчиненный подсознательно посмотрел на Джоэлсона и был ошеломлен.

Это была пара глубоких глаз!

Казалось, что их души засасывает в них.

И в этих глубоких глазах было слабое давление, которое заставляло их души чувствовать страх!

Этот ребенок определенно не был обычным человеком!

Подсознательно младший брат сделал шаг назад.

Шестое чувство подсказывало ему, что этот человек очень опасен!

Он совершенно не хотел общаться с таким ужасающим существом. Даже если бы они посмотрели друг другу в глаза, он совершенно не хотел этого!

К сожалению, было уже слишком поздно!

В тот момент, когда маленький хулиган хотел отвести взгляд в сторону, чтобы не смотреть в несравненно глубокие глаза Джоэлсона, он с ужасом обнаружил, что больше не может контролировать свое тело!

Он был потрясен!

Что происходило!

Его сердце билось безостановочно!

Бах!

Бах!

Бах!

Казалось, будто невидимая большая рука прямо-таки зажала его сердце.

Лоб маленького бандита также начал покрываться мелкими бисеринками пота. Он сжал губы и очень хотел освободиться от этого чувства.

Однако он быстро понял, что все это бесполезно.

Это чувство было похоже на трясину. Чем больше он хотел вырваться, тем глубже погружался.

Маленький бандит проглотил полный рот слюны. В этот момент он наконец почувствовал давление, которое испытывал его босс.

Он наконец-то понял, почему его босс произнес такие необычные слова.

То, что он мог одним взглядом, не используя никакой магии, оказать на них такое ужасающее, подобное горам давление, было просто ужасающе.

Они, вероятно, не смогли бы придумать такой фон, даже если бы ломали голову.

Если бы они знали, что случайный домашний дракон, которого вытащил Джоэлсон, может уничтожить весь подземный город, они бы точно были шокированы до удушья.

Они действительно спровоцировали такое ужасающее существо.

Конечно, Джоэлсон не стал бы так скучать и раскрывать свою фамилию.

Для Джоэлсона тратить столько времени на общение со злобными хулиганами было уже понижением его статуса.

Если бы он в этот момент объявил о своей семье, это было бы слишком унизительно.

Под страшным давлением Джоэлсона лидер хулиганов и еще один хулиган застыли на месте, не смея пошевелиться.

Очевидно, что Джоэлсон не использовал ни магию, ни духовную силу.

Однако главарь бандитов и другие последователи бандитов ясно ощущали сильную угрозу смерти.

Как будто они уже вымыли свои шеи и положили их в окровавленную пасть свирепого зверя.

Стоило свирепому зверю сильно укусить их, как их жизни были бы уничтожены в одно мгновение.

В этот момент их тела также перешли в чудесное состояние оцепенения. Как испуганные хомячки, они передали контроль над своими телами Джоэлсону, даже если Джоэлсон и не собирался их забирать.

Другой последователь увидел, что его босс и другой последователь были крепко зафиксированы взглядом Джоэлсона, и подумал, что Джоэлсон использовал какой-то секретный метод.

Он воскликнул в своем сердце, что дела плохи, и быстро приготовился бежать.

Зеленая гора не изменится, а зеленая вода будет течь вечно!

Если его начальник и его спутники умрут, они умрут, но у них будет только одна жизнь. Если бы они умерли, то действительно не смогли бы возродиться. Если бы он последовал за ними, ему бы тоже пришел конец.

Сейчас было самое лучшее время для побега!

С этой мыслью в сердце, этот маленький хулиган побежал прямо за ним, не оборачиваясь.

Но кто такой Джоэлсон?

Если бы этот хулиган действительно смог вырваться из рук Джоэлсона, то настоящему Джоэлсону не нужно было бы больше быть хулиганом.

В этот момент, когда хулиган думал, что ему удалось сбежать, зрачки Джоэлсона слегка дрогнули.

"Огненные эльфы, бродящие в море огня, поторопитесь и сожгите всех врагов перед вами в пепел!"

Хотя Джоэлсон ничего не сказал, все присутствующие могли почувствовать это заклинание!

Голос исходил со всех сторон, но никто не мог догадаться, откуда он исходит.

Голос заклинания принадлежал Джоэлсону!

Сразу же после этого из пространства внезапно вырвался шар сильного пламени.

Местом, где находилось это пламя, было тело маленького хулигана, который собирался успешно сбежать!

Пламя яростно полыхало. Его длина и ширина достигали двух метров!

В одно мгновение эта ужасающая высокая температура полностью испепелила маленького хулигана!

Он даже не вскрикнул от боли.

Под воздействием этого ужасающего пламени его душа словно разлетелась на куски.

Это пламя появилось лишь на мгновение. В мгновение ока ужасающее пламя в этом пространстве мгновенно исчезло.

Оно появилось и исчезло так быстро, словно это был иллюзорный сон!

Однако жар, исходивший от воздуха, подсказал всем присутствующим, что это не сон, а реальность!

Последовавшая за этим волна жара заставила главаря банды и его подчиненных почувствовать, что они вот-вот расплавятся.

Что это была за ужасающая высокая температура!

Даже если эти маленькие бандиты не имели никаких знаний в области алхимии, они могли примерно догадаться об этом.

Вероятно, температура в одно мгновение превысила пять тысяч градусов!

В противном случае, они находились почти в пятидесяти метрах от убегающего маленького бандита. Как они могли быть так далеко и почти унести их в одно мгновение.

Шок в глазах главаря бандитов и его подчиненных сменился отчаянием и горечью.

Они никогда не думали, что Джоэлсон не только инвалид с ограниченной подвижностью, но и ужасающий арканист.

Они видели многих арканистов, но никто из них не мог выпускать магию напрямую, как Джоэлсон, которому не нужно было произносить заклинания или использовать волшебную палочку.

Что же это был за Джоэлсон?

Однако для главаря бандитов и его подчиненных это было неважно.

Они спровоцировали мастера-арканиста, способного вызывать такое ужасающее пламя, и их конец был очевиден.

Главарь бандитов тяжело сглотнул.

Он уставился на Джоэлсона.

Он с усилием вернул контроль над своим телом под давлением Джоэлсона.

Он сильно задыхался, и пот капал с его тела на землю, капая как дождь.

"Скажи мне свое имя".

холодно сказал главарь бандитов.

"Джоэлсон".

Выражение лица Джоэлсона оставалось неизменным, словно он был богом смерти, обладающим силой жизни и смерти.

Бум!

В следующий момент внезапно появилось пламя!

Ужасающая тепловая волна охватила главаря бандитов и его подчиненного!

В одно мгновение они исчезли на месте, не оставив даже тени.

http://tl.rulate.ru/book/54303/2235363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь