"Малыш, ты действительно слишком высокомерен. Я действительно не хочу тебя воспитывать. Ты действительно не знаешь, кто ты такой!"
Хулиган потирал руки. Ему не терпелось хорошенько избить Джоэлсона.
Джоэлсон смотрел, как хулиган идет к нему. Он нисколько не паниковал.
В конце концов, Джоэлсон, который был на пике уровня полубога, вероятно, смог бы убить этих хулиганов простым ударом.
Однако он этого не сделал. Прошло много времени с тех пор, как он притворялся свиньей, чтобы съесть тигра. Ему очень хотелось посмотреть, насколько бесстыдно эти трое хулиганов поступят с таким "инвалидом", как он.
Глядя на этих трех хулиганов, можно было предположить, что они уже долгое время бесчинствуют на улицах подземного города.
Джоэлсон недоумевал, почему эти трое хулиганов хотят напасть на него.
Очевидно, Джоэлсон уже чувствовал, что его лицо выглядит очень достойно. Если бы он серьезно посмотрел на них, то почувствовал бы полное угнетение.
Однако эти трое хулиганов не испугались его взгляда. Может быть, сила денег была слишком велика?
Возможно, если бы Аид был рядом с Джоэлсоном, то появление перед ними такого большого дракона смогло бы их успокоить.
Однако это, конечно же, было невозможно. Поскольку Бездна Плача была слишком узкой, Аид просто не мог войти в Бездну Плача.
В противном случае Джоэлсон не оставил бы Аида одного за пределами Бездны Плача.
В данный момент Джоэлсон не знал, как дела у Аида.
Ел ли он вовремя?
Панки не знали, о чем думает Джоэлсон. Если бы они знали, что они угрожают ему, потому что думают о том, ест ли их питомец вовремя, они бы, наверное, так разозлились, что их легкие взорвались бы.
Они также не знали, что перед ними не инвалид, а ужасающее существо с силой пикового полубога.
Конечно, еще более сложной ситуацией было то, что они даже не знали, что такое полубог.
Они были обычными хулиганами. Как они могли понять такого сильного существа, как Джоэлсон?
Лидер хулиганов посмотрел на спокойного Джоэлсона и мгновенно испугался его.
В конце концов, в подземном городе было довольно много больших семей. Они не могли позволить себе оскорблять их, чтобы без страха противостоять их угрозам.
Однако через мгновение главарь хулиганов покачал головой.
Если бы он действительно был существом с высоким статусом в подземном городе, зачем бы он пришел в такое отдаленное место.
Следует знать, что люди из этих больших семей больше всего ненавидели таких простолюдинов, как они. В их глазах такие простолюдины ничем не отличались от крыс в зловонной канаве.
Существо с таким статусом, столкнувшись с ними, точно не проявило бы никакой реакции. Вместо этого, он выказывал презрение.
"Малыш, ты меня почти одурачил".
Главарь бандитов прижал Джоэлсона к стене и вызывающе посмотрел на него.
В этот момент расстояние между главой бандитов и Джоэлсоном составляло всего полметра.
Джоэлсон посмотрел на главу бандитов, который был очень близко к нему, и не мог не нахмуриться.
Он уже чувствовал кислую вонь от тела главаря бандитов, потому что тот не мылся несколько дней и не любил быть чистым.
Увидев хмурое лицо Джоэлсона, главарь бандитов был потрясен.
Может быть, он правильно догадался, что человек, на которого он нацелился, действительно существо с выдающейся личностью?
Нет, это может быть не так.
В одно мгновение главарь бандитов внезапно повернул голову и притянул к себе одного из своих подчиненных, стоявших позади него.
Подчиненный принюхался к запаху тела главы банды. Сильный резкий запах непосредственно стимулировал носовую полость подчиненного, мгновенно заставив его не выдержать.
Ноги младшего брата ослабли, и он упал на колени, не в силах сдержать рвоту.
"Босс..."
"Запах на твоем теле действительно..."
"Он слишком большой!"
"Иргх!"
Как только он закончил говорить, младшего брата тут же вырвало.
Было видно, что резкий запах от тела бандита действительно не мог выдержать обычный человек.
Однако глава бандитов в этот момент был очень счастлив.
В конце концов, реакция Джоэлсона была очень спокойной. Если бы это были те молодые мастера, их реакция была бы в сотни раз более бурной, чем у их собственных подчиненных.
Он медленно приставил длинный нож к шее Джоэлсона.
"Отдай все деньги, которые ты только что взял у усатого мужчины. Мое терпение очень ограничено".
Главарь бандитов только закончил говорить, когда Джоэлсон достал из кармана конверт и положил его между указательным и большим пальцами.
"Если хочешь, можешь взять его".
"Если у вас есть право взять его у меня".
В голосе Джоэлсона по-прежнему не было никаких колебаний, как будто ему было абсолютно наплевать на трех бандитов перед ним.
Это было отношение начальника.
Существо, которое было выше этих трех хулиганов.
По какой-то причине главарь хулиганов не осмелился возразить, увидев взгляд Джоэлсона, который сделал его крайне недовольным.
Он прямо выхватил конверт из рук Джоэлсона и выругался.
"По крайней мере, ты знаешь свое место".
Джоэлсон покачал головой и выразил свое сожаление.
Главарь банды прямо перед Джоэлсоном открыл конверт.
В этот момент перед главарем бандитов появилась карта из драгоценных камней.
"Босс, почему эта карта фиолетово-золотая?"
"Я вижу, что банковские карты во внешнем городе все бронзовые, серебряные и золотые. Эта карта не может быть поддельной, верно?"
Другого подчиненного только что стошнило. Он быстро вытер рот и поднял голову.
"Нет, такую карту может сделать только банк.
Кроме банка, нет другого способа подделать такую карту".
"Может быть, это новая модель. Мы не видели ее раньше".
Главарь банды также поверил словам своего подчиненного. В конце концов, насколько им было известно, никто, кроме банка, не мог изготовить такую карту.
Главарь бандитов медленно достал карточку Джоэлсона.
Теплое ощущение заставило главаря бандитов почувствовать себя немного странно.
Ведь он уже ограбил много людей. Он никогда не чувствовал себя так комфортно, когда брал у них карточку.
В следующий момент трое бандитов увидели номер на карточке.
500 000 монет снежного кристалла!
В этот момент они втянули в себя холодный воздух!
Они даже перестали дышать!
http://tl.rulate.ru/book/54303/2235361
Сказал спасибо 1 читатель