Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий Мастер Боя: Глава 63. Расследование. (Часть 1)

Глава 63.

Расследование. (Часть 1)

- Семья Гуань не испытывает недостатка ни в деньгах, ни в людях. Поначалу, когда к нам пришла семья Чэн в поисках подходящей пары для тебя, я их чуть не выгнала. Но когда я узнала о ситуации брата Вэя, я поняла, что ты необычный человек. Знаешь, почему я так подумала?

Гуань Е не стала дожидаться ответа Вэй Хэ, начав в своей обычной манере выстреливать слова, словно пулемёт.

- Брат Вэй, хотя твой талант невелик, у тебя очень сильный характер. Даже если ты не будешь заниматься боевыми искусствами, с твоим характером ты рано или поздно преуспеешь. По правде говоря, чего ты добьёшься, достигнув вершины в боевых искусствах?  Сможешь защититься от ядовитой воды или ядовитой сети? Ты умрёшь, попав под удар. Команда семьи Гуань с обычным человеком справиться за одно мгновенье. А с мастером второго уровня, таким как ты, за два. Даже если это будет мастер третьего уровня крови и Ци, он не сможет защититься от трубки с ядовитой водой несмотря на своё могущество. Вы всю жизнь тренируете кулаки, но в конце концов не можете отразить атаку ядовитой водой или ядовитой сетью. Какой в этом смысл?

- Прислушайся к моему совету. Твой потенциал достиг предела. Ты больше не сможешь прорваться. Вместо того, чтобы тратить время и силы на бесперспективную вещь, почему бы тебе не начать строить планы на будущее. С твоей напористостью и сообразительностью, если ты вложишься в какой-то бизнес, ты сможешь быстро возвыситься. Зачем идти по этому сложному пути боевых искусств? Знаешь ли ты, что в этом мире самое главное - еда и деньги?

- Спасибо, старшая Гуань, но... я с детства увлекаюсь боевыми искусствами. Ничто другое меня не интересует. К тому же, я вполне доволен своей нынешней жизнью и не хочу необдуманно её менять, - Вэй Хэ почтительно поклонился, сжав перед грудью кулаки.

Гуань Е говорила искренне, и он был этим тронут. Просто он считал, что в этом мире главное - личная сила. Всё остальное - второстепенное.

А ещё его давно интересовал отряд Ядовитой Воды семьи Гуань, способный убить мастера третьего уровня Ци и крови. Должно быть, это были необычные люди.

Поскольку Гуань Е относилась к нему искренне, он сделал ей несколько комплиментов.

Ему было достаточно одной встречи, чтобы понять, к какому типу людей относится эта девушка.

В ответ на его комплимент красивые глаза Гуань Е прищурились, а губы расплылись в улыбке.

- Эх! Какой же ты упрямый! Не прислушиваешься к советам. Ладно, я знала, что ты так ответишь. Поэтому, узнав, что ты медленно накапливаешь Ци и кровь, я нашла то, что быстро их восполнит.

Когда она приоткрыла крышку, из горшка вырвался столб ароматного пара.

- Это сущность диких редких зверей. Она в несколько раз лучше, чем мясо домашних редких зверей, продающееся во Внутреннем Городе. Ты должен быть осторожен. Пей маленькими глотками.

Сердце Вэй Хэ затрепетало. Дикие редкие звери? Домашние редкие звери? Он никогда раньше ни о чём подобном не слышал.

Он хотел спросить, но сидящая напротив Гуань Е снова начала безудержно болтать. Слова лились из её рта волна за волной.

Она рассказала, что, следуя примеру Чэн Шаоцзю, подружилась с многими выдающимися людьми.

И что с некоторыми из них она хотела бы познакомить Вэй Хэ.

От начала и до конца Вэй Хэ произнёс лишь несколько слов. Всё остальное время он слушал.

Вскоре девушка поставила перед Вэй Хэ чашу остывшего отвара. Затем в беседку один за другим начали входить люди.

Гуань Е по очереди представляла их Вэй Хэ, называя новоприбывших своими братьями и сёстрами.

Один за другим в беседку входили одетые по-разному мужчины и женщины. Некоторые из них вели себя заискивающе, другие - равнодушно, третьи - холодно.

Некоторые, так же, как Вэй Хэ, занимались боевыми искусствами. Другие были обычными людьми. Третьи походили на обычных бандитов.

Они не смели смотреть на Гуань Е, постоянно переводя взгляды на снующих вокруг служанок.

Вэй Хэ обвёл взглядом присутствующих, но никто из них не привлёк его внимания.

Вскоре слуги начали подавать на стол различные блюда. Последним принесли рис.

Все с удовольствием ели, запивая еду отваром.

После трапезы Гуань Е велела служанкам провести гостей до выхода.

Вэй Хэ, как и все, выпил чашу тоника, состоящего из сущности различных редких зверей и лекарственных трав. Вкус был приятным, но никаких изменений в своей крови и Ци он не почувствовал.

Заметив, что Гуань Е устала, он, поднявшись, откланялся.

Девушка попросила слугу отправить Вэй Хэ обратно. Затем велела служанкам навести в беседке порядок.

Зевнув, она поднялась, собираясь пойти отдохнуть, когда...

- Сестра! Что случилось? Почему ты не хочешь меня видеть? - в беседку вошёл высокий молодой человек с ясными глазами, одетый в белый халат.

Талия молодого человека была обвита серебряным поясом, с которого свисала чёрная нефритовая подвеска. В руке он держал чёрный складной веер.

- Это моя территория. Я могу впускать сюда всех, кого захочу. Зачем я тебе понадобилась? - нетерпеливо взмахнув рукой, спросила Гуань Е.

- Матушка узнала, что ты общаешься с чужаками. Она боится, что тебя обманут и попросила меня за тобой присмотреть, - нахмурился молодой человек.

- О каких чужаках идёт речь? Все люди, с которыми я подружилась - редкие праведники. Вы ничего не знаете! - возразила Гуань Е.

- Ты говоришь о только что покинувших сад людях? Как можно было назвать этих оборванцев праведниками? - повысив голос, возмутился молодой человек. - Не важно. Развлекайся, пока есть время. На самом деле, я хотел тебя увидеть по другой причине. Скоро бы начнём готовиться к отъезду. Ситуация постепенно проясняется. Ты тоже должна подготовиться. Семья пришлёт тебе кого-нибудь в помощь...

- Не нужно. - холодно сказала Гуань Е. - У меня есть собственный отряд Ядовитой Воды. Семье не нужно беспокоиться.

- Почему ты такая упрямая? Одной команды Ядовитой Воды может быть недостаточно. Семья собирается привлечь ещё и отряд Ядовитой Сети. Если отряды Ядовитой Воды и Ядовитой Сети объединятся, мы будем надёжно защищены, - глубоким голосом сказал молодой человек.

Однажды семья Гуань уже объединяла две команды. Тогда им нужно было убить мастера боевых искусств третьего уровня крови и Ци. Благодаря этому они стали самыми богатыми купцами города Фэйе.

Тогда репутация семьи резко выросла. После этого семья Гуань всерьёз занялась изучением ядов. Каким бы сильным не был мастер боевых искусств, он не мог быть сильнее ядовитой воды, ядовитого дыма или ядовитого порошка.

Услышав слова брата, Гуань Е ненадолго задумалась.

- Когда именно семья собирается отправиться в путь? - наконец, спросила она.

- Через месяц.

...

Едва выйдя за ворота, Вэй Хэ почувствовал себя как-то не так.

По телу начало разливаться тепло. Похоже, наконец, начал действовать лекарственный отвар.

Сначала он думал, что эффект отвара скоро закончиться, но как оказалось, ошибся. Прошёл час, потом два...

Когда наступила полночь, он всё ещё чувствовал разливающееся по телу тепло.

Эффект сущности редких зверей превосходил эффект всего, что ему доводилось пробовать раньше. Будь то оленина, красное или змеиное мясо.

Выпив всего одну чашу, он полночи не мог уснуть. Его тело было сухим и горячим. Его Ци и кровь бурлили, а ему было некуда выплеснуть энергию.

Не выдержав, Вэй Хэ поднялся с кровати.

Снаружи стояла тишина. Не было слышно ни жужжания насекомых, ни пения птиц. Только слабое дыхание второй сестры доносилось из соседней комнаты.

Вэй Хэ осторожно толкнул дверь. Стараясь не задеть висевшую на верёвке одежду, вышел на середину двора.

Посмотрев на скрипучее ротанговое кресло, он не стал в него садиться. Вместо этого он направился к камню, на котором обычно отрабатывал удары. Оттолкнувшись от земли, уселся сверху.

Затем, подняв голову, посмотрел в бескрайнее небо.

Звёзды были похожи на сверкающие кристаллы, разбросанные по чёрному бархату. Чистые, яркие и прекрасные.

Дул тёплый ночной ветерок, неся с собой аромат гор Шаоян и шум Внутреннего Города.

"Завтра снова наведаюсь на гору Шаоян. Надеюсь на этот раз я смогу найти больше подсказок. Нужно не забыть посыпать одного порошком, чтобы оглушить».

Лёжа на большом камне, Вэй Хэ размышлял. Юноша сам не заметил, как уснул.

На рассвете его разбудил едва заметный шум.

Резко раскрыв глаза, он боковым зрением заметил выбежавшую из-за угла мышь.

Он мгновенно вскинул и опустил руку.

Кусок камня шмякнулся в грязь перед мышью.

Испуганный грызун запищал и развернувшись, бросился в противоположную от изначальной сторону.

С равнодушным лицом отковыряв от камня ещё несколько кусков, Вэй Хэ бросил их перед мышью.

Та снова развернулась.

Вэй Хэ бросил ещё один кусок камня, заставив мышь повернуть обратно.

Десять минут спустя.

Вэй Хэ удовлетворённо кивнул, посмотрев на лежащую на земле с пеной у рта мышь.

Его настроение заметно улучшилось.

- Сяо Хэ, куда делся такой большой кусок камня? - посмотрев на камень, удивилась только что проснувшаяся Вэй Ин.

- Мне показалось, что так он будет выглядеть лучше. Поэтому я его подправил, - улыбнулся Вэй Хэ.

На самом деле, на том месте он оставил отпечаток своей ладони, когда проверял силу Ладони Пяти Гор.

Этот след не должен был никто увидеть, поэтому он его убрал.

Позавтракав с сестрой, Вэй Хэ проверил Жемчужину Разрушения Границ. Отвар действительно был необычным. Всего за одну ночь его жемчужина заполнилась на одну десятую.

Вэй Хэ был впечатлён. Ему следовало уделить внимание диким редким животным.

Но первоочередной задачей было исследование горы Шаоян.

Тщательно проверив снаряжение, он вышел за ворота.

Проходя мимо центральной площади Внешнего Города, он увидел людей из Альянса Семи Семей. Они развешивали объявления о найме людей.

Сбоку стоял прилавок, на котором раздавали бесплатную еду. Очередь петляла и извивалась. Вся площадь была заполнена людьми.

У большинства людей был тусклый взгляд, впавшие глаза и выступающие скулы. Кожа была воскового, болезненного цвета.

Лишь единицы из них не утратили интерес к жизни. Видимо, это были люди из семей, где ещё остались работающие люди.

Вскользь пробежавшись взглядом по их лицам, Вэй Хэ зашагал дальше.

Затем, миновав слабых стражников, он быстрым шагом направился к горе Шаоян. Когда вокруг никого не было, он одну за другой менял маскировки.

Днём он носил светло-серую маскировку. Всё его тело было плотно закутано в серую ткань.

Вэй Хэ хорошо знал этот маршрут. Ускорившись, он следовал знакомой тропой.

Встретив несколько патрулирующих гору учеников секты Шаоян, он обошёл их стороной.

Второй уровень техники Летящего Дракона значительно увеличил его скорость. Плюс третий уровень крови и Ци. Одним словом, сейчас он был намного быстрей, чем раньше.

Для обычных людей он выглядел промелькнувшей перед глазами тенью.

Благодаря тому, что на этот раз Вэй Хэ поднялся на гору днём, он мог всё видеть более отчётливо.

На этот раз он изменил маршрут: пошёл не к форту, как в прошлый раз, а по другой тропе, по которой ещё никогда не ходил.

Он долгое время охотился в одиночку, накапливая опыт. Это стало возможным благодаря третьему уровню крови и Ци и технике Летящего Дракона второго уровня.

Благодаря этим фактором он мог подкрасться к выбранной цели незамеченным.

Он стал стремительным и бесшумным.

В мгновение ока он преодолевал довольно большое расстояние.

Однако из-за достаточно броской одежды он опасался выходить на открытое пространство. Он старался скрываться за деревьями и прятаться в сухой траве.

Вскоре он наткнулся на форт, чем-то похожий на предыдущий.

Вэй Хэ, присев, слился с травой на склоне. Осторожно разведя траву, он посмотрел вниз.

 

http://tl.rulate.ru/book/54190/3453205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь