Готовый перевод The Tyrant Won’t Let Me Go / Тиран меня не отпустит: Глава 1. ч.1

Новый представитель международной федерации фехтования, появившийся так же неожиданно, как комета.

Золотой призёр чемпионата мира.

 

 

Выдающийся кандидат на золотую олимпийскую медаль.

 

 

Так меня обычно называли.

 

 

— Мисс Ю Ха-неул, – пробормотал доктор в белом халате. — Очень жаль, но вашу правую руку и правую ногу, повреждённые в результате аварии будет трудно восстановить, скорее всего даже невозможно. Теперь у вас будут определённые трудности даже в вашей повседневной жизни, так что, пожалуйста, воздержитесь с этого момента от любой напряжённой деятельности.

 

 

Именно так доктор объяснил, что моя жизнь теперь разрушена.

 

 

— Не думаю, что в будущем мне будет так же легко жить, как раньше.

 

 

Пока не наступил день смерти Ю Ха-неул.

 

 

* * *

 

 

Не потому ли, что в тот момент я думала, что я хочу умереть?

Может быть, это было потому, что я думала, что хочу всё отпустить.

Когда я открыла глаза, то уже попала в роман.

Хотя я и была в теле маленького ребёнка лет двенадцати, было очень приятно видеть, что моя рука и нога снова в рабочем состоянии.

Может быть, поэтому...

Даже когда я услышала название Королевства, как в романе, который читала, я была счастлива, когда пришла к выводу, что моё имя, очевидно, было именем второстепенного персонажа, учитывая, что оно не появлялось в романе.

Пока моя единственная мать не бросила меня в сиротском приюте через неделю после того, как я завладела этим телом.

В снежный день она оставила меня перед приютом и ушла, не оглядываясь.

В моей прошлой жизни родители бросили меня, поэтому я думала, что привыкла к тому, что меня бросают.

Я поняла это только тогда, когда поняла, что моя правая рука, сжатая в кулак, дрожит.

На самом деле всё совсем не так.

Потому что нет никого, кому я могла бы по-настоящему доверять.

Стоя перед колодцем с ведром, я вздохнула, вспоминая тот день.

У меня не было ни малейшего шанса опечалиться из-за того, что меня бросила мать.

Приют был полон детей, которые ели суп на обед, и все работали, чтобы выжить, это место не было нормальным.

В противном случае работники приюта придирались бы к тебе, и ты не смог бы выжить.

Я так устала...

Я пыталась как-то прятаться с помощью навыков, которые я получала в своей предыдущей жизни в течение двадцати трёх лет.

Но даже сейчас я услышала холодный голос директора:  — Кто сегодня дежурит на воде?

Я взяла ведро и принесла воды.

Я еле несу его с таким телом.

И всё же мне, старшей из детей, было лучше всего ходить с ведром воды...

Колодец был глубоким, и существовала вероятность, что маленькие дети упадут в него.

Тем не менее, они привыкли заставлять пятилетних детей носить им воду из колодца.

Я должна была сразу же убежать, как только заметила что-то странное...

Когда я поняла, что ни один из работников в приюте не был нормальным, я однажды попыталась сбежать.

Однако после того, как меня нашли, меня вернули сюда.

Жаль было в таком возрасте торчать в убогом приюте и терпеть неразумных людей.

Если бы это произошло в моей прошлой жизни, я бы могла держать рот на замке, если бы жила в отдельной комнате.

Нет, они даже не прикоснулись бы ко мне с самого начала.

Потому что работники в приюте были сильны только против слабых.

Поэтому, если бы я была взрослым человеком с таким же телосложением из моей прошлой жизни, мне не пришлось бы так жить.

Я не знаю...

Я с трудом наполнила и поставила ведро рядом с колодцем.

Это было то, что я делала и раньше, но сегодня я почему-то продолжала думать.

В других романах главный герой был красивым и сильным. Но почему я так выгляжу?

Леди-аристократка, или дворянка, или принцесса.

Почему я не стала таким человеком и не начала жить хорошей и благополучной жизнью?

Если...

Я сжала кулаки.

На ум пришло ужасающее ощущение, как мои руки давят колёса автомобиля, и лицо доктора, который поставил крест на моей карьере.

Было бы здорово, если бы я могла хотя бы стать рыцарем.

В тот момент, как я подавляла мысль о желании пнуть ведро с водой...

Я увидела, как что-то блеснуло в бурьяне, росшем возле колодца.

Что это?

Я думала, что мне показалось, но это было не так. Что-то блестело сквозь сорняки.

Я подошла ближе, как одержимая, и стала раздвигать сорняки.

Удивительно, но это был меч с синим драгоценным камнем на рукояти, который блестел меж сорняков.

Клинок, сверкающий серебром, и рукоять с синим драгоценным камнем, как глубокое море.

Это был прекрасный меч, и я не могла поверить, что это оружие, а не простое украшение.

— Меч?

Я недоумевала, как здесь оказался такой роскошный меч.

Он не вписывался в задний двор приюта, где валялись грязные вёдра и росли сорняки.

Кто его потерял?

Лезвие меча было воткнуто в землю среди сорняков.

Никто не мог бы положить такой чудесный меч во двор захудалого приюта, не сойдя с ума.

Я вытащила меч из земли и осторожно стряхнула грязь с лезвия.

Когда я подняла его, он оказался значительно легче, чем я ожидала.

— Ох... а он неплохой.

Этим мечом довольно легко махать.

Интересно, сколько он стоит? Выглядит довольно красиво.

Если бы у меня было оружие, люди из приюта не смогли бы так просто меня поймать.

Кроме того, если бы у меня был такой меч, я, конечно, могла бы продать его по высокой цене, и могла бы использовать деньги, полученные с его продажи, на покупку жилья и поиск работы.

Я – гений.

http://tl.rulate.ru/book/54163/1400668

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
1) "Я так как устала..."

Наверное, имелось ввиду "Я так устала..."

2) "Я пыталась как-то прятаться с помощью навыков, которые я получала в своей предыдущей жизни в течение двадцати трёх лет лет."

Два раза "лет"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь