Готовый перевод Hen na Ryu to Moto Yuusha Party Zatsuyougakari, Shintairiku de Nonbiri Slow Life. / Странный дракон и бывший лидер группы героев, ведет расслабленную жизнь на новом континенте: Глава 13 - Вечеринка с мясом кабана

В приготовлении мяса не было ничего особенного.

Его просто приправили солью и перцем, а затем зажарили.

 

Тем не менее, авантюристы ели его так, словно умирали от голода.

 

- Очень вкусно!

- Да, даже с одной лишь солью и перцем это великолепно!

- А перец в последнее время стал намного дешевле, - сказал Виктор с задумчивым выражением лица.

Перец выращивали на континенте демонов, и теперь, когда наступил мир, его было легче приобрести.

 

Перец был полезен при консервировании мяса и являлся прекрасной приправой.

Поэтому он не считался предметом первой необходимости для авантюристов.

 

- Спасибо, Ипполий, - сказал я, откусив кусочек мяса кабана.

Хотя оно имело отчетливый запах, оно было жирным и сладким.

Жирность также хорошо сочеталась с солью.

 

- Кабаны в этой местности должны хорошо питаться.

- Да, Тео прав. Это место богато едой, - согласилась Келли, жадно поедая мясо кабана.

 

- Спасибо, Ипполий! Это очень вкусно.

- Да, это все благодаря тебе. Мы благодарны, - сказали Ипполию авантюристы.

С тех пор как мы встретили в море это существо, оно нам очень помогло.

Это было видно всем. И вот Ипполий был принят в команду.

 

- Кю.

 

Ипполий пискнул и завилял хвостом.

Очевидно, ему было очень приятно, что его признали.

 

- Ты тоже должен поесть, - сказал я, и Ипполий открыл рот.

И тогда я положил внутрь немного вареного мяса кабана.

 

- Не слишком горячо?

- Не слишком горячо. Очень вкусно.

 

Это было нормально для дракона. У них очень жесткая пасть. Не как у кошки.

 

В конце концов, органы тоже прожарились насквозь.

 

- Ипполий, органы закончили готовиться.

- Я съем их, - сказал Ипполий, виляя хвостом и широко открывая рот.

И вот я начал класть органы кабана в рот Ипполия.

 

- Вкусно? Ипполий?

- Кю-кю.

 

Похоже, ему это нравилось.

И, видимо, Ипполию нравилось, когда его так кормили.

 

Однако, когда Келли подошла и попыталась бросить немного еды в рот Ипполию…

- Ипполий. Съешь и это.

- Кю.

Ипполий закрыл рот.

 

- А? Он уже наелся?

- Кю.

 

Затем Иполиус повернулся ко мне и снова открыл рот.

 

- Келли. Очевидно, Ипполий хочет, чтобы я его покормил.

- …Это правда? Интересно.

 

Келли достала свою книгу и начала писать в ней. Она не выглядела особенно разочарованной.

 

- Возможно, это похоже на детеныша птицы, который получает пищу от своих родителей.

- У них есть такие инстинкты?

- Не у бегемотов, но у некоторых драконов есть.

- Понятно.

 

Да, тогда эти морские бегемоты действительно были драконами.

Продолжая класть мясо в рот Ипполия, я спросил его.

 

- Что вкуснее? Приготовленные органы или сырые?

- Приготовленные.

- А что насчет вареного или сырого мяса?

- Приготовленное.

 

Значит, Ипполий предпочитал, чтобы мясо было приготовлено.

 

- Хорошо, а что насчет вареных органов или вареного мяса?

- Органы.

 

Я начинал понимать вкусы Ипполия.

Затем я рассказал Келли, и она все записала, жуя мясо.

 

- Чав-чав. Кю.

 

Тем не менее, Ипполий действительно ел органы, как будто они были вкусными.

И они стали казаться аппетитными и мне, пока я наблюдал.

Келли сказала нам всем, что на вкус они неприятные, но она также сказала, что это не яд.

И так как они были хорошо приготовлены, они, несомненно, будут безвредны для здоровья.

 

- Думаю, я могу попробовать немного.

 

И вот я откусил кусочек органов кабана.

 

- Кю!?

 

Ипполий выглядел немного удивленным, наблюдая за тем, как я ем.

Как будто он хотел сказать: - Эй, но это же мое….

 

- Прости, Ипполий. Я просто хотел немного попробовать, - утешительно сказал я, поглаживая Ипполийа по голове.

 

- …И это на самом деле не ужасно. Нет, может быть, даже хорошо?

- Кю?

 

Возможно, информация о его вкусе была неверной.

Хотя Келли и была монстрологом, она не знала обо всех существующих зверях.

 

Поэтому я тщательно прожевал его.

 

- …Хмм. Ах!

 

Внезапно появилось сильное зловоние. А также резкая горечь.

Она была невероятно едкой.

 

- Отвратительно. Абсолютно отвратительно!

- Кю…

 

Ипполий посмотрел на меня так, словно я получал по заслугам.

 

- Да, это действительно исключительно для Ипполия.

 

Это было слишком жесткое блюдо для людей.

Однако я уже положил его в рот, и поэтому был вынужден доесть.

 

Но когда я с трудом проглотил его, Келли начала смеяться.

Она тоже пристально смотрела на меня с тех пор, как я начал есть.

 

- Это довольно плохо, не так ли?

 

В ее выражении лица было что-то самодовольное.

 

- …Да. В конце концов, это действительно было плохо.

 

Мне как-то удалось проглотить это.

Затем я продолжил скармливать органы Ипполию, пока ел еще немного мяса.

 

- Но полезно узнавать такие вещи самому. Это верно для многих вещей в жизни.

- Ты так говоришь, но ты пробовала, Келли?

- Конечно, попробовала. Как я могла не попробовать, если я знаю, что они не ядовиты?

- Понятно…

- Это путь ученых. И поэтому у тебя могут быть качества ученого, Тео.

- Спасибо.

 

Мы говорили о таких вещах, и приятный вечер продолжался.

http://tl.rulate.ru/book/54151/1469838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь