Готовый перевод The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 8

RE: Глава 3: Новый дом

"" "Ох, моя голова... Неужели и в загробной жизни у меня будет болеть голова? Вселенная меня просто ненавидит", - пробормотал я, придя в себя. "Кровать такая удобная. Неужели я снова переродился? Пожалуйста, только не говорите, что это опять какая-нибудь лаборатория. Если это случится в третий раз, я точно рехнусь", - подумал я и, открыв глаза, увидел над собой белый потолок. Я попытался пошевелиться, но все тело ныло.

С огромным усилием мне наконец удалось сесть на кровати. Осмотревшись по сторонам, я быстро понял, что по-прежнему нахожусь в доме у дворянина, но на этот раз в гостевой комнате, а не в подвале. Я осмотрелся и посмотрел на свое тело. Мои формы практически не изменились, но тело заметно полнее, чем раньше. Правда, у меня появилась одна проблема. По какой-то причине на моих предплечьях оказались татуировки. Моя правая рука выглядела так, будто ее окутало пламя, но при этом она совершенно не болела, а на левой красовались молнии. Обе татуировки были черно-красными. Внезапно мои размышления прервались, когда дверь в комнату открылась.

"Ах, бедное дитя. Интересно, когда же она проснется", - услышал я женский голос, доносившийся из-за двери. Подняв взгляд, я увидел женщину с черными волосами в униформе горничной, направлявшуюся к кровати с ведром в руках.

"Кто это? Никогда ее раньше не видел, похоже, она собирается меня умыть", - подумал я, глядя на горничную.

"Доброе утро", - сказал я, пытаясь привлечь ее внимание.

"Сейчас ночь", - ответила она, не поднимая глаз.

"Что? Правда?" - произнес я и, посмотрев в окно, увидел, что на улице темно.

"Да, просто взгляните в окно. Подождите", - наконец поняла она, что с ней кто-то разговаривает. Горничная резко подняла голову и уставилась на меня. Увидев меня, она в шоке ахнула. "Ты очнулась?!"

.....

— Да-да, алло?

— Мне нужно сказать Стэйси. Скоро вернусь. — Она бросилась к двери и открыла её. — Иди и приведи леди Дрэйг. Скажи ей, что юная госпожа уже проснулась.

— Да, мэм. — Снаружи кто-то ответил. Предыдущая служанка вернулась в комнату и села рядом со мной.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она.

— Отвратительно. Тело болит, а голова раскалывается, — проговорила я, сжимая голову.

— Мы пригласим врача, чтобы он осмотрел вас попозже. Вы можете вспомнить что-нибудь об экспериментах?

— Экспериментах? Значит, я не умерла? — произнесла я, глядя на неё, когда она кивнула.

— Да, вы не умерли. У вас, без сомнения, сильная воля. Обычный человек не смог бы выжить после пяти лет пыток в вашем возрасте, и вдобавок к этому вы пережили воздействие изначальной крови, влитой в вас. Никто раньше не выдерживал подобного, — с ноткой восхищения в голосе сказала она.

— Предполагаю, что так оно и есть. Где же я вообще нахожусь?

— Вы узнаете, когда... — Она не успела договорить, как дверь распахнулась от удара, и кто-то вошёл. Изрешечённая дверь разлетелась на куски, и некоторые из них полетели на меня. Я попыталась их поймать, однако моё тело не успевало за реакцией. К счастью, осколки не причинили вреда.

'Моё тело так ослабло', — подумала я.

— СТЭЙСИ!? — служанка, которая только что со мной разговаривала, уже стояла рядом с женщиной, вошедшей в комнату, и держалась за голову.

— Прости меня, Ребекка. Я не могла с собой ничего поделать. Я очень хотела поскорее увидеть Кицуну, — взмолилась женщина по имени Стэйси.

— А мне всё равно, что могло бы в неё попасть. Её тело ещё очень слабо. — Глядя на них, я увидела, что Стэйси несколько безрассудна, а служанка, или Ребекка, будто старшая сестра, присматривающая за младшей.

— Ха-ха, вы похожи на сестёр, где старшая ругает младшую, — засмеялась я, наблюдая за их перепалкой.

— Если бы я была её старшей сестрой, я была бы к ней гораздо строже, — сказала Ребекка и постучала Стэйси по голове.

— Ох, прости, — снова заныла Стэйси.

— Да, что за ерунда происходит? Где я, чёрт возьми? И кто вы все? — спросила я, обращаясь к Ребекке за ответами.

— Зачем ты спрашиваешь у неё, если я твоя мать? — сказала Стэйси.

— Ты выглядишь не слишком надёжной, поэтому я предпочту спросить у твоей старшей сестры, — холодно ответила я, даже не глядя на неё. Она показалась мне пустоголовой.

— Ха-ха, она мне нравится, — смеясь, сказала Ребекка.

— Что ты имеешь в виду, 'старшая сестра'? — глядя на Стэйси, я только сейчас поняла, что она тоже полукровный человек. Она напоминала кошачьего полукровку. У неё были красивые серебристые глаза и такая же серебристая шерсть.

— Да, мы тебя удочерили, — с серьёзным выражением лица сказала Стэйси.

— Зачем? — прищурившись, спросила я. Сведения о том, что я пережила воздействие изначальной крови, позволяли мне догадываться, для чего я здесь на самом деле.

— Ну, нам приказали так сделать.

— Понятно. Значит, из меня нужно сделать оружие? — сказала я без тени эмоций на лице.

— Да и нет. Если быть точнее, моему мужу приказали обучить вас, но я была с этим категорически не согласна. Поэтому я забрала вас у него в нашу вотчину. Вы останетесь здесь, пока вам не исполнится 15 лет, а потом мы вернёмся в столицу. Как вы к этому относитесь? — с тревогой спросила она.

— Ну, это лучше, чем я думала. Я чувствую себя нормально, но тело сильно болит.

— Хм. Мы вызовем врача, чтобы он осмотрел вас, — сказала она.

— Хорошо. Есть ещё что-нибудь, что вы должны мне сказать? — спросила я.

— Думаю, нам сначала следует представиться. Меня зовут Стэйси Дрэйг. Я тоже полукровный человек, как и вы. Я была вице-капитаном отряда спецназа семьи Дрэйг. Люблю сладости и тренировки; не люблю тех, кто ставит собственные интересы превыше всего. Моя мечта — семья, которую я имею сейчас. Хм, вроде бы всё. Теперь твоя очередь, Ребекка. — Стэйси взглянула на Ребекку.

— Ну, меня зовут Ребекка, фамилии нет. Я человек. У меня есть любимые и нелюбимые вещи, но я не буду о них рассказывать. Моя мечта — стать когда-нибудь богатой. Достаточно?

"Хорошо. Теперь твоя очередь, малыш", - сказала Стейси, глядя на меня.

"Прости, что разочаровываю. Но я и сам не знаю, кто я. Я знаю только, что меня зовут Кицуна", - пожал я плечами.

"Не ври нам. Мы уже знаем, что ты воплощение, как и моя дочь. Чёртова папина дочка. Начни сначала", - сказала Стейси, подмигнув мне.

"Ясно, тогда не помочь. Меня зовут Кицуна, раньше я был Широ Адачи. Нравится... еда, спорт и оружие? Не нравится социализироваться. Интроверсия - вот путь к победе. Мечты сейчас нет".

"Широ Адачи...где я раньше слышала это имя?" - сказала Стейси, принимая задумчивую позу. После некоторого раздумья она, кажется, вспомнила. "Ты же тот плейбой в классе, гангстер или любимчик учителя. Ты был довольно популярен. Хотя моя дочь Амари так тебя ненавидит. Знай её как Изуми Хитоми. Она говорила, что ты был заносчивым и никогда не беспокоился ни о ком вокруг. Хотя она признавала, что ты был хорош в учёбе и спорте".

"Что!? Я был популярен? Даже не знал этого. На самом деле, я не был лучшим в общении с людьми. Я и сам знал, что выглядел устрашающе, но гангстер, серьёзно?" Чёрные тучи сгустились у меня над головой, пока я бормотал.

"Ты в порядке?" - обеспокоенно спросила Стейси.

"Стейси, но если я правильно помню, Амари же говорила, что Широ был парнем", - невинно спросила Ребекка.

"Это правда", - сказала Стейси, снова поворачиваясь ко мне. Понимая, что моя подавленность усилилась ещё больше после напоминания о том, что я раньше был парнем.

"Эй, что ты так расстроился. Это вообще возможно?" - удивлённо сказала Ребекка.

"Моя жизнь до сих пор была ужасной. Депрессия - всего лишь результат", - сказал я с унынием.

"Я понимаю. Но нужно ли так расстраиваться?" - спросила Ребекка.

"А что бы ты сделала, если бы узнала, что после 17 лет жизни мужчиной тебя превратили в девушку? В твоём случае наоборот". - сказал я сердито глядя на Ребекку.

"Что я сделаю, если превращусь в мужчину? То же самое, что и ты. Упаду в депрессию". - Стейси сказала с каменным лицом.

"Видишь, Стейси понимает. Ну ладно, тем не менее, можно вернуться к теме". Я попытался сменить тему.

"На чём мы остановились?" - сказала Стейси, снова принимая задумчивый вид.

"Доктор, когда он придёт?" - спросил я.

"Он уже здесь. Я сейчас его впущу". Неужели Ребекка говорит, подходя к починенным дверям?

"Когда двери починили!?" - сказал я удивлённо смотря на двери.

"В особняке есть заклинание авторемонта", - ответила мне Стейси.

"Такое бывает? Круто". - сказал я.

"Доктор, вы можете войти". Ребекка открыла дверь.

"Все вы донимаете меня как раз когда я хотел немного поспать. Только что бы проверить демона. Настолько бесполезно". В комнату заходит невысокий седовласый мужчина в лабораторном халате. Я чувствую, как растёт тревога уже от одного вида халата. Он посмотрел на меня и улыбнулся мне так же, как герцог, когда хотел сделать мне инъекцию. "А, здравствуй, маленький демон, как ты себя чувствуешь?"

"Не мог бы ты проверить меня и убраться?" - сказал я удивив всех. Когда он коснулся меня, я собрал все силы чтобы схватить его за горло. К сожалению, он отскочил достаточно быстро, чтобы увернуться от моей руки. Взяв в свободную руку подушку, я запустил ею в него.

"Эээээ!? Маленький демон нападает на меня". - сказал доктор уходя от меня. Я был удивлен, как быстро он двигается как для доктора. Взяв ещё одну подушку, я встал с кровати и потерял равновесие, упав лицом в пол.

"Тебе не стоит так двигаться", - сказала Стейси, укладывая меня обратно в кровать.

"Мои ноги полумертвы. Наверное, потому, что я некоторое время спал". - подумал я растирая ноги.

"Прости, маленький демон. Мне нужно было проверить твоё психическое состояние, и похоже что в целом ты в порядке. Хотя будут некоторые триггеры. А физически ты в худшем состоянии. Тебе всё ещё необходимо немного отдохнуть, чтобы полностью восстановиться". - сказал доктор.

"Конечно, триггеры будут появляться и дальше. В конце концов, это произошло не в первый раз, и тот человек, который со мной такое сделал, был не таким же мастером пыток, как 'он'", – подумала я, продолжая потирать свои ноги.

"Сколько ещё ждать, прежде чем я смогу начать тренироваться?" – спросила я, двигая ногами.

"У тебя в основном повреждена мышечная ткань, так что можешь ходить, но про тренировки на ближайшую неделю забудь", – объяснил врач.

"Это не годится. Мне нужно найти способ передвигаться в ближайшие пару дней", – подумала я.

"Так не терпится обрести силу?" – пошутила Стэйси.

"А как бы ты на моём месте себя чувствовала?" – раздражённо сказала я.

"Ха-ха, нет, я не обижаюсь. Я тебя поддерживаю. Я помогу тебе обрести эту силу, чтобы ты смогла контролировать свою собственную жизнь", – улыбнулась мне Стэйси.

"Ты же знаешь, что я могу предать королевство?"

"Мех, я не удивлюсь. Если ты захочешь, я тебе не помогу, но и против тебя не пойду".

"Почему я должна тебе верить?" – спросила я их.

.....

http://tl.rulate.ru/book/54130/3805972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь