Готовый перевод The Tale Of Kitsuna / Рассказ Китсуне: Глава 7

Глава 2: Выживание (5 лет с начала экспериментов)

Я и представить себе не мог, что продержался так долго. Вначале было очень больно, но со временем я перестал чувствовать что-либо. День за днем я ощущал, как меняется мое тело после каждой инъекции. Изменения были незначительными, но я их чувствовал. Были и другие подопытные, но они долго не выживали. По крайней мере, они не оставались в этом аду годами, как я.

Пару дней назад герцог, дворянин, сказал мне, что впечатлён моим долголетием. Он решил дать мне сегодня особенное угощение, и это будет моя последняя инъекция. По правде говоря, я надеюсь, что он сказал правду.

Говоря о судьбоносном дне. Вот и герцог стоит возле меня, привязанного к столу. Он осматривал металлический шприц и собирался ввести мне его содержимое.

— Надеюсь, это сработает. Ты прожил так долго, и я полагаю, что ты сможешь выдержать кровь этого древнего создания. — Герцог повернулся ко мне.

Его слова заставили мои глаза широко раскрыться. "Кровь древнейшего!? Как мне выжить после вливания крови древнего существа? Где он вообще её достал?" — подумал я.

Он поднёс шприц к моей руке, чтобы сделать инъекцию, но прервался из-за взрыва дверей лаборатории.

— Кто посмел ворваться в мою лабораторию!!!???

.....

— Герцог, вы арестованы за воровство у королевской семьи. Король будет суров, если вы не вернёте украденную вами кровь древних.

— Ха-ха-ха, маркиз Драйг, вы опоздали! — прокричал герцог, развернулся и вонзил шприц прямо в моё сердце. Я почувствовал, как жидкость проникает в мое тело, и моё сознание стало рассеиваться.

'Кажется, я наконец-то вырвусь из этого ада'. Последнее, что я увидел, это человека с каштановыми волосами, который смотрел на меня с мрачным выражением лица. Я улыбнулся ему перед тем, как потерять сознание.

— Спасибо тебе.

— НЕТ!?

(От лица маркиза Драйга)

"Никогда бы не подумал, что мой день сложится подобным образом, — я вздохнул.

Этим утром король приказал арестовать герцога Вермилиона за кражу из королевской казны флакона крови древних. Король также сказал, что герцог был увлечён бесчеловечными экспериментами. Меня удивило, что он знал об этом и ничего не предпринимал. Я хотел бы обсудить этот вопрос, но понимал, что сейчас не время.

Стоя перед особняком герцога, я почувствовал, что это будет чертовски тяжёлый день. Я бросил взгляд направо, чтобы увидеть свою жену и заместителя капитана спецотряда.

— Стэйси, ты очищаешь особняк. Я иду прямо в подвал. Чтобы помешать герцогу использовать кровь. — Я скомандовал, приближаясь к особняку.

— Сделаю, дорогой, — ответила Стэйси с улыбкой.

Пробив входную дверь особняка, я направился прямо к подвалу. Когда я вошёл в его лабораторию, то увидел герцога, стоящего над столом с десятилетним ребёнком на вершине. Ребёнок выглядел не в очень хорошей форме, но я видел, что он ещё дышал.

— Кто посмел ворваться в мою лабораторию!!!??? — закричал герцог и обернулся, чтобы посмотреть на меня. Я увидел, что герцог держал шприц в руке.

— Герцог, вы арестованы за воровство у королевской семьи. Король будет суров, если вы не вернёте украденную вами кровь древних. — Я сказал, надеясь, что он вернёт кровь.

— Ха-ха-ха, маркиз Драйг, вы опоздали! — Заявил герцог, затем развернулся и вонзил шприц в грудь ребёнка. Я бросился на герцога, чтобы оттащить его от неё. Когда я оказался в непосредственной близости от него, я тут же отсёк ему голову. Такому, как он, не место в этом мире. Взглянув на девочку, я увидел, что она начала терять сознание. Встретившись взглядом с её серебряными глазами, она улыбнулась и поблагодарила меня, прежде чем навсегда закрыть глаза.

— Нет!? Чёрт возьми, я слишком медлил! — Я развернулся и пнул труп герцога через одну из стен лаборатории. Я был настолько обезумевшим, что даже не заметил, что чуть не задел Стэйси. Всё, что я видел, — это то, как её голова выглянула в стороне сломанной стены.

«Милый, ты чуть не попал в меня этим». В ее голосе звучала злость.

«А? О, Стейси, прости, я потерял контроль».

«Что случилось? Зачем ты убил его? Разве нам не был дан приказ арестовать его?»

«Я хотел помешать ему ввести кровь ребенку, но было уже поздно». Я указал на ребенка, лежащего на столе.

«Она...?»

«Да, она только что умерла». Я опустил голову.

«Милый, ты не можешь спасти всех». Стейси обняла меня, пытаясь заставить меня почувствовать себя лучше. Я действительно не заслужил такую жену как она. «Милый, что происходит?» — спросила Стейси со страхом в голосе. Давно я не слышал страха в ее голосе. Я обернулся, снова посмотрев на ребенка и ощутив тот же страх.

Из ее тела начала выливаться черная жидкость. Я взял Стейси и отошел от тела, приготовив оружие на случай, если понадобится сражаться. Когда черная жидкость охватила стол, он загорелся, но это был не обычный огонь. Он казался зловещим, как будто не принадлежал этому месту. Огонь также не выглядел нормальным. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что это был необычный и сильный огонь. В огне иногда вспыхивали молнии. Температура в комнате тоже быстро понизилась.

«Милый, что происходит», — услышал я позади себя голос Стейси.

«Я не знаю. Я никогда не слышал, что произойдет, если кто-то подвергнется воздействию изначальной крови». Я мог видеть, как пламя стало уходить обратно в тело. Но не полностью. Казалось, ее правая рука все еще была в огне, в котором двигалось пламя. Огонь на ее руке стал черно-красным. Увидев черные татуировки, я понял, что тело только что было проклято. Подойдя к ее телу, я увидел, что на ее левой руке тоже что-то было. Подойдя к ней с другой стороны. Я увидел молнию на ее руке такого же цвета, как языки пламени. Но эта молния не двигалась, как языки пламени. Она оставалась неизменной.

«Почему мертвый человек может быть проклят?» — пробормотал я.

«Дин, она снова дышит. Эти проклятия тоже выглядят очень продвинутыми». Взглянув на ребенка снова, я увидел, что она снова дышит.

«Так и кажется. Надеюсь, эти проклятия не навредят никому другому. Давай попросим кого-нибудь осмотреть ее во дворце». Оглядевшись, я увидел еще дюжину трупов, лежащих вокруг, а по запаху можно было предположить, что их может быть еще больше. «Думаю, нам пора поговорить об этом с королем».

«Я согласна. Я вижу, как минимум, еще 12 тел, лежащих вокруг. Он знал об экспериментах и ничего не предпринял. Давай позовем остальную часть главного рода дворян, чтобы они тоже участвовали в этом».

«Стейси, я возьму ребенка. Ты соберешь доказательства, которые нам понадобятся?» — сказал я, беря девочку со стола.

(Тронный зал)

«Что значит, ты разрешил ему проводить эксперименты!? Из-за твоих действий погибло более сотни детей!», — крикнул я королю.

«Маркиз Дрэйг, позвольте напомнить вам, что вы стоите перед королевской особой!», — крикнул король. «Он сказал, что создаст оружие для этого королевства, чтобы защитить его, поэтому я позволил ему делать, что он хочет. Но я не говорил ему использовать казну королевства. Дети, которые умерли, все равно были сиротами. Их никто не будет оплакивать. Уходите! У вас нет права обвинять меня».

«Вот где вы ошибаетесь, мой король. Вместе мы обладаем большей властью, чем вы в настоящее время», — заявил маркиз Анлит.

«Дедушка, я думаю, пришло время вам отречься от престола». Все были удивлены, увидев, как наследный принц входит в зал.

«Наследный принц, тебе нечего здесь делать, уйди немедленно!», — гневно крикнул король.

«Я — наследный принц. Конечно, этот вопрос имеет ко мне какое-то отношение». Проигнорировав короля, он повернулся ко мне. «Маркиз Дрэйг, не могли бы вы проинформировать меня об этом подробно?»

«Да», — я рассказал ему о произошедшем и показал ему доказательства, собранные Стейси.

«Этого достаточно, чтобы начать судебный процесс против моего деда, так что давайте сделаем это. Моя мать согласится с судом», — сказал принц. «О, маркиз Дрэйг, вы можете забрать ребенка с собой».

"" "Как пожелаете". Я не жаловался на испытание. Я был рад, что принц наконец-то займет трон. Принц мог быть и молод, но у него было все необходимое для управления королевством. Он также был лучше, чем эта 150-летняя ящерица.

"Маркиз, это может прозвучать странно, но в девочке течет первобытная кровь, так что сделай ее сильной. Нам она однажды понадобится".

"Понимаю". Я знал, что первобытная кровь не может быть потрачена впустую, но Стейси будет этим недовольна.

Последствия всего этого были ожидаемыми. Король был казнен, наследный принц взошел на трон, а его мать была назначена его советником. Что ж, мать - это просто для вида. Она слишком ленива, чтобы что-либо делать. Вместо того, чтобы быть советником, она скорее проведет время со своими близнецами. Если бы только ее муж не умер четыре года назад.

(Больница)

Я знал, что она не будет этому рада.

"Он хочет, чтобы ты сделала из нее оружие для королевства?" - с гневом в голосе произнесла Стейси.

"Да, и у меня уже есть план ее обучения".

"Она только что прошла через пытки, а ты хочешь начать ее тренировать сразу после того, как она поправится. Дин, ты в своем уме?"

"Мне приказали подготовить ее как можно быстрее. Мы никогда не знаем, когда начнется следующая война".

"Дин, я сейчас предупреждаю тебя. Если ты действительно думаешь, что я позволю тебе сделать из нее оружие. Тогда мы с тобой покончили, и я заберу ее с собой". - сказала Стейси, глядя мне прямо в глаза. Я знал, что она так поступит.

"Что же ты тогда хочешь, чтобы я сделал? Есть ли у тебя какая-нибудь идея получше?"

"Да, разреши мне жить с ней в приграничном особняке. Я сделаю все возможное, чтобы помочь ей ко всему привыкнуть. Я также уйду с поста твоего заместителя командира".

"Хорошо, это звучит неплохо".

"А как же наша дочь?" - спросил я.

"Ты же знаешь, что она папина дочка, да?"

"Это правда. Так когда ты уезжаешь?"

"Завтра. Ну, мне нужно будет пойти собирать вещи". - сказала она и направилась к выходу.

МИР

http://tl.rulate.ru/book/54130/3805887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь