Готовый перевод Omiai Shitakunakatta node, Murinandai na Jouken wo Tsuketara Doukyuusei ga Kita Ken ni Tsuite / Я поставил невыполнимое условие, чтобы не идти на смотрины, и потом пришла моя одноклассница: Глава 30. «Невеста» и необходимые расходы

Глава 30. «Невеста» и необходимые расходы


С Хэллоуина прошло чуть больше недели.

В тот день прошёл третий государственный пробный экзамен.

После экзамена Юдзуру и Ариса оценивали себя в их квартирном доме.

— Я так устала после всех этих пробных экзаменов…

Закончив проверять свои решения, Ариса сильно потянулась.

Менее двух недель назад она сдала ещё один пробный экзамен, называемый «Пробным экзаменом повышенной сложности», что означало, что она сдала два пробных экзамена подряд в течение месяца.

В середине месяца был перерыв под названием Хэллоуин, но……

Как и ожидалось, Ариса выглядела уставшей.

— Ну…… пока что это всё. Пробные экзамены закончились.

— Ты прав…… Почему бы нам не выйти куда-нибудь в следующую субботу…… чтобы сделать перерыв и расслабиться?

Другими словами, это приглашение на свидание.

В последнее время у них были только подготовительные занятия, называемые «домашними свиданиями», поэтому они были решительно согласны выйти повеселиться.

Вот только…

— Я-то не против, но мне надо обсудить с тобой кое-что насчёт этого.

— Обсудить?

— Ага…… Ничего, если моя сестра Аюми тоже присоединится к нам?

Ариса широко раскрыла глаза на предложение Юдзуру.


История восходит к прошлой ночи.

— Да, алло.

— Братец, это я, я!

— Тот самый аферист «это я»?

— А-ю-ми Та-ка-сэ-га-ва, это Аюми Такасэгава!!

— Оу, так это ты, Аюми.

— Что ещё за «оу»? Я звоню со своего телефона, так что ты уже должен знать! — Аюми злилась на другом конце провода.

Конечно, Юдзуру шутил, и Аюми тоже шутила, притворяясь что сердится.

Поскольку они брат и сестра, такие шутки — обычное дело.

— И, в чём дело? …… У меня завтра в субботу пробный экзамен.

Он был в субботу, но ему нужно было пойти в школу и сдать пробный экзамен.

Сдавать пробный экзамен вне кампуса в кампусе — звучит немного странно.

— Ты учишься?

— Ага, учусь. Давай покороче.

— Я хочу съездить в центр города, чтобы пройтись по магазинам одежды в следующие субботу и воскресенье.

— Хочешь, чтобы я пошёл с тобой как сопровождающий и носильщик, так что ли?

— Да, наполовину.

Оба — и брат, и сестра — неплохо ладят, он сопровождал Аюми во многих поездках по магазинам в качестве её личного охранника и носильщика.

Ничего не поменялось даже после того, как Юдзуру начал жить один.

Но…… что значит «наполовину»?

Юдзуру наклонил голову.

— А другая половина?

— Ты же ничего не знаешь в женской одежде, не так ли?

— Я, по крайней мере, могу сказать, милая она или нет.

— Но ты не в курсе насчёт трендов или брендов.

Действительно, Юдзуру не разбирается в брендах женской одежды.

Потому что ему это не интересно.

Зато он интересуется брендами часов и костюмов, так что в них он кое-что знает.

— Так что я надеялась, что Ариса тоже придёт.

— И Ариса?

— Послушай, пора уже покупать зимнюю одежду, разве нет? Ариса тоже девушка, так что мне кажется, она думает точно так же, как и я. Я хочу вместе пройтись по магазинам, укрепляя дружбу.

— Понятно.

Однако Ариса только недавно вернула ему деньги за своё пальто.

Он беспокоился за её финансовое положение.

— Ладно, я уточню у неё.

— Оставляю это на тебя. Люблю тебя, братец.

— Да, да, я тоже тебя люблю.


— И, ну, вот что случилось.

— Ясно, — выслушав объяснения Юдзуру, Ариса понимающе кивнула головой.

Затем она слегка кивнула.

— Хорошо.

— …… А как у тебя с деньгами?

Юдзуру не знает, сколько карманных денег получает Ариса, но, вероятно, не так уж и много.

Семья Такасэгава считает, что одежда, косметика, письменные принадлежности и учебники не идут в счёт карманных денег, поэтому Аюми, должно быть, получает немало денег от родителей на одежду.

Если Аюми пойдёт с ней за покупками, кошелёк Арисы иссякнет.

— В моей семье карманные деньги выдаются не ежемесячно, а по назначению и нужде.

— По назначению?

— Например…… если это одежда, которую нужно менять на регулярной основе, я получаю определённую сумму денег в квартал, чтобы заплатить за одежду…… Собираясь идти на свидание, это похоже на каждое свидание…… Так что, если я скажу своему приёмному отцу, что собираюсь пройтись по магазинам одеждой вместе с тобой и твоей сестрой…… он, скорее всего, даст мне на это дополнительные деньги. Не могу точно сказать, что он согласится, но, во всяком случае, я совсем недавно получила деньги только на зимнюю одежду, так что с моими карманами всё в порядке.

Ещё совсем недавно Юдзуру сильно переживал насчёт финансового положения Арисы.

К примеру, она как-то сказала, что никогда не покупала дорогого мыла, но при этом по какой-то причине носила модные наряды.

И когда они ходили на свидания, он никогда не видел, чтобы она сдерживалась в кинотеатре или кафешках.

Есть ли у неё карманные деньги…… и какие?

Он задавался этим вопросом, но теперь слова Арисы ответили на его вопрос.

Вероятно, приёмный отец Арисы намерен воспитывать Арису так, чтобы она не причиняла неудобств.

Он оплачивает её свидания с Юдзуру и обеспечивает её одеждой.

Однако у её приемного отца нет такой идеи, как «суетиться из-за мыла»…… когда он сам является мужчиной.

И помимо мыла наверняка есть ещё много подобных вещей.

Что касается Арисы, то тот факт, что она единственная, у кого нет такой вещи, тогда как у всех окружающих её людей оно есть, вызывает у неё сильное чувство неполноценности, и хотя это источник комплекса, она не может попросить у своего приёмного отца денег, чтобы купить его, так как в нём нет надобности.

— Понятно…… тогда тебе от этого только выгоднее, да?

Если карманные деньги выдаются по назначению, это не повредит карману Арисы.

Скорее уж, наличие назначения — это «беспроигрышный вариант» для Арисы, потому что это означает, что у неё есть повод получить деньги.

— Да, полагаю, что так…… мне придётся побеспокоить приёмного отца, — сказала Ариса со слегка извиняющимся выражением лица.

Перво-наперво, поскольку именно её приёмный отец заставил её обручиться и выйти замуж, и поскольку это были необходимые расходы, Арисе не нужно было сдерживаться……

И всё же её это беспокоило.

— Не волнуйся…… твой приёмный отец получил немалую выгоду от твоей помолвки со мной.

— …… Но мы ведь пока не женаты, не так ли? Разве в этой ситуации есть какая-то выгода?

Слово «пока» немного застало Юдзуру врасплох, но он не осмелился указать на это.

Затем он ответил на вопрос Арисы:

— Похоже, мои родители уже вложили значительную сумму денег в компанию, которой управляет твой приёмный отец. Ну…… похоже, что переговоры об инвестициях начались ещё до того, как мы с тобой обручились, но сумма инвестиций увеличилась после нашей помолвки, так что это, должно быть, оказало некоторое влияние.

На самом деле её приёмного отца, вероятно, больше интересовал тот факт, что он перешёл под покровительство семьи Такасэгава, и то, как его восприняли окружающие, чем деньги.

Официального объявления о помолвке Юдзуру и Арисы нет, но информация наверняка где-нибудь просочится, и отец Юдзуру в первую очередь действует исходя из того, что информация о помолвке просочится… хотя нет, он должен активно сливать или указывать на это.

Поступая таким образом, они дают понять, что Амаги теперь стала дочерней компанией Такасэгавы.

И, сообщив общественности, что Амаги теперь находится под покровительством Такасэгавы, Амаги, должно быть, ходатайствуют о ссуде.

Если бы дело было в одних только Амаги, люди неохотно давали бы ссуды, но, если бы они знали, что Такасэгава стоит за Амаги, более чем достаточно людей были бы готовы отдать свои деньги.

Юдзуру это тоже стало любопытно, поэтому он провёл небольшое исследование, связанное с транзакциями…… и помимо самих действующих лиц из Такасэгава, деньги переводили Татибана, Уэниси и Сатакэ с самых ранних стадий — в частности, ещё до того, как они встретились с теми тремя отпрысками в бассейне, — хотя и в небольших количествах.

…… Оно и понятно, ведь люди, работающие в этой области, то тут, то там связаны, если проследить их генеалогическое древо.

Такая сеть уже построена.

Если родители Юдзуру намекнут ветвям семьи Такасэгава или их кровными родственниками о помолвке, вполне естественно, что информация распространится в мгновение ока.

— Другими словами, даже если мы с тобой не поженимся в будущем, даже если это временная, а не официальная помолвка… одного факта достаточно, чтобы твой приёмный отец извлёк из этого выгоду…… вот почему всё в порядке. По крайней мере, ты можешь побыть немного эгоистичной…… а впрочем, я не знаю подробного финансового положения Амаги, поэтому я не могу ничего говорить вслепую.

Тот факт, что бизнес компании находится в упадке, не равнозначен тому факту, что бюджет семьи находятся в упадке.

Просто потому, что денежный поток компании не в порядке, это ни в коем случае не означает, что поступление наличных средств семьи Амаги будет немедленно затронуто.

— …… Да, ты прав. Если так подумать, это необходимые расходы. Хотя тратить деньги впустую — очень плохая идея, — сказав это, Ариса слегка улыбнулась.

Для неё, траты на то, чтобы поладить с сестрой своего жениха — это необходимые расходы, и требовать их — её обоснованное право.

Казалось, её чувство вины немного уменьшилось, когда она так подумала.

— …… Верно. Думаю, всё именно так, как ты сказал.

Но разве этот аргумент не действенен только в том случае, если предположить, что мы с тобой поженимся?

Юдзуру подумал так про себя, но дал соответствующий ответ.


Заметки автора

Ариса неосознанно говорит о браке,

ненароком забывая, что их помолвка «фальшивая».

 

Истинная дэрэ-степень Арисы: 60% → 65%

Серьёзность Юдзуру: 50% → 60%

http://tl.rulate.ru/book/53823/1573105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь