Готовый перевод Spring Breeze of the Wasteland / Весенний ветер над пустошью: Глава 14

Он остался совершенно один в тускло освещенном, захламленном помещении.

Мужчина молча прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла.

Мой сын покинул это место, но мне не было позволено последовать за ним. Поэтому я осталась здесь, замершая на одном месте.

Казалось, какие-то чары сковали меня и держат подле него. Не позволяя покинуть мужа, которого я когда-то, по своей воле, сделала вдовцом...

— ...

В поместье не осталось слуг, которые могли бы собрать с пола воду, что непрерывно капала из трещин в потолке.

"Клифф, почему же... Цепи злого рока даже после моей смерти продолжают сковывать нас друг с другом?"

Помимо моего желания, рука поднялась и приблизилась к его лицу в намерении стереть выступившие на глазах слезы...

Но прозрачная капля беспрепятственно скользнула по щеке, и я осознала, что не могу коснуться мужа.

— Эзен?

Вот оно как...

— Это ты?

Его глаза впервые за долгое время наполнились жизнью, он внимательно всматривался в окружающее пространство.

Синий огонь горел во взгляде Клиффа, что, казалось, уже похоронил себя заживо.

— Эзен... Эзен!

Мужчина коснулся лица именно в том месте, где прошлись мои пальцы в попытке стереть выступившие слезы. Его руки ощупывали воздух вокруг, словно он инстинктивно догадывался о том, что я стою возле него.

Но его взгляд так и не смог отыскать меня.

— Ты вернулась.

То же радостное возбуждение в голосе, что и в первую нашу встречу после моей смерти много лет назад...

...Нет, сейчас все еще хуже, чем тогда. Клифф резко вскочил со своего кресла и начал лихорадочно обыскивать подземелье.

— Ты здесь, да?

Бах!

Наступив на одну из разбросанных по полу бутылок, он поскользнулся и рухнул на каменный пол. Даже не поморщившись от боли, мужчина продолжил изучать взглядом пустое пространство вокруг себя.

— Ты здесь? Я... Ты наблюдаешь за мной?

Его голос дрожал и срывался на слабый хрип. Нет, прямо сейчас он звучал, как безумец в припадке. Клифф с трудом поднялся с пола и, покачиваясь, начал бродить по помещению.

— Сэр!

— Отец!

Те, кто спустился вниз, услышав подозрительный шум, были обескуражены увиденным. Мой муж ходил кругами по подвалу, руками ощупывая воздух и не обращая на вошедших абсолютно никакого внимания.

Внезапно возле меня мелькнула чужая рука. Казалось, ему наконец-то удастся меня схватить...

— Отец, что здесь происходит?

Он снова наступил на бутылку и потерял равновесие, но крепкая рука подоспевшего сына удержала его от падения.

— Она здесь... Эзен пришла ко мне.

— Что... Но это же невозможно...

— Нет, она здесь! Она пришла увидеться со мной...

— Мама давно уже мертва!

Отчаянный крик моего дитя резанул слух, заставив мое сердце сжаться в приступе агонии.

— Эзен жива, и она здесь!

Сейчас я впервые в жизни и смерти услышала, как голос моего мужа срывается на крик.

Кто этот человек с искаженным от отчаяния лицом? Как же так вышло? Я замерла на месте, будучи неспособной оторвать взгляд от этого странного, незнакомого мужчины, в котором, все же, проглядывались знакомые мне черты.

Клифф изо всех сил цеплялся за давно ушедшее в небытие прошлое. Его полубезумный взгляд смотрел в пустое пространство перед ним, будто он воскрешал из глубин своей памяти мой образ, какой я была при жизни.

Некие струны его души, ранее поддерживаемы лишь за счет одного умения совладать с собой, сейчас рвались и обращались в прах, обнажая давно похороненные в сердце чувства.

— Неужели ты так и не смогла простить меня? Эзен, ты же останешься со мной?

— Отец!

— Вот оно что... Ты настолько сильно злишься на меня, что даже не в силах вознестись на небеса?

Он все продолжал что-то сбивчиво бормотать.

Слова лились водопадом их уст некогда молчаливого человека.

Не все из них я могла разобрать из-за его прерывистого, тяжелого дыхания. Покрасневшие глаза смотрели в никуда, в то время, как их обладатель, казалось, пытался исповедаться предо мной.

— Эзен...

Каждый раз, когда Клифф отчаянно взывал ко мне, мое сердце болезненно сжималось. Я не понимала причины этой боли, но в глубине души теплилось смутное чувство...

— Отец окончательно обезумел!

С тех пор, как я осознала, что даже смерть не оборвала мое жалкое существования, мне постоянно приходилось наблюдать, как в моем муже росло и усиливалось безумие, ранее скрытое под маской безразличия ко всему миру.

С каждым годом он все больше отдалялся от людей, пока однажды окончательно не замуровал себя в темнице собственного горя и отчаяния.

Сын покинул его первым, следом за ним ушли и слуги, оставив своего господина в одиночестве доживать остаток жизни в заброшенном поместье.

— В итоге, ты вынудил их всех покинуть тебя...

Я спасалась от царившей здесь безнадеги сарказмом. Так я пыталась отвлечься от ледяного ветра, сквозившего в моем сердце.

— Эзен...

Казалось, мужчина каким-то образом услышал мое замечание и даже ответил на него. Теперь, когда он окончательно уверился в моем существовании, окружающие окрестили его сумасшедшим.

— Теперь мы действительно остались наедине, отрезанные ото всего мира...

Клифф поцеловал предмет, зажатый в его огрубевшей, потрескавшейся ладони. Это был его личный, странный ритуал.

И пока все принимали его за безумца, он, казалось, был совершенно счастлив, живя в заброшенном поместье вместе с призраком своей почившей жены.

* * *

А время все неумолимо продолжало свой ход.

Я с нетерпением ждала очередное письмо сына, обычно состоящее не более, чем из двух-трех строк, когда в дверь кто-то громко постучал.

На дворе стояла ночь, и на улице неистовствовал шторм. Крупные капли дождя стучали по окнам, а в бесконечных коридорах завывали сквозняки.

— Есть здесь кто-нибудь?

Мужчина средних лет изо всех сил барабанил в дверь, прячась от дождя под шляпой и поднятым воротником плаща.

— Эй! Помогите! Мой ребенок болен!

Незнакомец вглядывался в ближайшее ко входу окно первого этажа, с трудом удерживая на руках мальчика-подростка.

Он продолжал стучать и звать на помощь, и тут я заметила Клиффа, открывшего дверь.

— Спасибо! Большое Вам спасибо!

Мужчина приблизился ко входу и вежливо поклонился. На мгновение замешкавшись, он неловко спросил:

— Эм... Вы хозяин этого места?

— ...

Ответа на вопрос не последовало, но чужак понял все по красноречивому молчанию.

— Ну, меня зовут Колин Локвуд. Мы прибыли из Сенева и теперь скитаемся по этим местам. Наш багаж и деньги украли, а мой сын, к тому же, очень болен. На улице страшный шторм, поэтому горожане даже не стали открывать нам дверь...

Взгляд моего мужа упал на мальчика, которого незнакомец держал на руках.

Колин заметил это и аккуратно поставил ребенка на землю перед хозяином дома.

Клифф всмотрелся в лицо подростка, будто ища в нем какие-то знакомые черты.

И взгляд, прошедшийся по мальчику с головы до ног, был полон необъяснимой тревоги.

— Если Вы позволите нам остаться хотя бы на одну ночь, я щедро отплачу Вам за Вашу милость. Хоть сейчас по мне и не скажешь, но я один из трех самых богатых людей Сенева...

— Как только ребенок проснется, покиньте мой дом.

Мужчина поразился тому, как хрипло и безжизненно прозвучал голос владельца поместья.

Видимо, я уже настолько привыкла к жизни подле мужа и его тихого безумия, что не обращала на подобные вещи никакого внимания.

— Здесь нет слуг, поэтому сам найди комнату, в которой вы остановитесь. Можете заночевать в любой, за исключением той, что находится на втором этаже пристройки.

— Да? Благодарю, нам подойдет любая комната, где есть кровать, куда я смогу положить своего сына... Спасибо!

Пройдя мимо рассыпающегося в благодарностях человека, мой муж, кажется, направился в подвал.

— Ха, повезло...

Незнакомец, назвавшийся Колином, закончил бурно выражать свою радость и выпрямил свою спину, согнутую в поклоне. Глядя в его лихорадочно блестящие глаза, я почувствовала, как внутри меня растет беспокойство и тревога.

— Давай пойдем наверх.

Поддерживая мальчика, он начал подниматься по лестнице. Но в этот раз мужчина почему-то не поднял ребенка на руки, несмотря на то, что тому было трудно идти.

— Угх...

Прижавшись к отцу, подросток стонал и при каждом шаге морщился от боли.

— ...

И тут он вдруг пошел самостоятельно.

"Как странно..."

Очертания парадной залы стали расплываться прямо на глазах, пока и вовсе не исчезли из виду.

Я вновь очутилась посреди знакомого темного коридора. А сердце все продолжало сжиматься от необъяснимой тревоги...

http://tl.rulate.ru/book/53767/1372798

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь