Звук металла, звенящего о металл, был музыкой для моих ушей.
За последние несколько дней склад преобразился. Если раньше это было пустое пространство с земляными полами и осыпающимися каменными стенами, то теперь это было пустое пространство с земляными полами с полноценными каменными стенами и крышей. На самом деле, если хотите знать моё честное мнение, это было гораздо более впечатляюще, чем маленький ручной генератор, который я собрала.
У меня была энергия, но мне всё ещё нужны были вещи, которые могли бы использовать это электричество, прежде чем мой «генератор» начнёт приносить какие-либо дивиденды.
Более непосредственная польза заключалась в том, что одна из стен склада была переоборудована в специальную литейную мастерскую. Я ничего не знала о плавке металла. К счастью, существовал класс демонов, которые соглашались работать с металлом до тех пор, пока им разрешалось спать в самой кузнице. Они назывались Литейные Импы, и в настоящее время у меня их было два.
Они были коренастыми маленькими морщинистыми мелюзгами с серой как сажа кожей и ручками, похожими на миниатюрные молотки. На самом деле, это было самое очаровательное, что я видела с тех пор, как попала в этот новый мир. К сожалению, когда я заглянула в кузницу, их нигде не было видно.
Я вздохнула. Работа с демонами была адом.
— Эй! — я постучала ладонью по тёплой кирпичной кладке над входом в кузницу. — Куда вы двое умчались?
Из горящих углей высунулась закопчённая серая голова. Большие темные глаза моргали, глядя на меня, пока первый из моих импов сидел, погруженный в тлеющие угли, точно так же, как я могла бы расслабиться принимая хорошую воскресную вечернюю ванну в своей не очень хорошей бадье.
— Хррга? Кррупбл Мрррбаба!
Я могла понять её — я решил, что это была «она» — так же, как я могла понять всех своих демонов: странная смесь намерений и эмоций.
Я нахмурилась.
— Да, я знаю, что ты закончила с кинжалами вовремя, — ответила я. — Где мистер Бернс?
— Мррргл ва Фрррра.
Эта, которую я назвал Коалин, замахала руками. Они были удивительно большими для такого крошечного существа, с острыми когтями, которые можно было использовать не только как оружие, но и для того, чтобы выгравировать на металле детальную филигрань. Коалин и мистер Бернс были превосходными кузнецами.
Они были менее отличными соседями по комнате.
— Что значит, ты не знаешь?
— Ва Фррррра!
Я раздражённо прикусила щеку.
— Это не ответ.
Коалин слегка покачала своими пепельными плечами, рогатая голова склонилась из стороны в сторону.
— Крррамша да Варррмия мул.
Я вздохнула.
— Коалин, вы оба не вылезаете из кузницы. Он не мог потеряться.
— Мрррвка.
— Что ты с ним сделала?
— Мррргл ва Фрррра!
И мы вернулись к этому дерьму. Я прислонила голову к горну, и жар углей омыл моё лицо. Я собиралась просто приказать Коалин рассказать мне, наше соглашение позволяло мне это, когда ещё одна когтистая рука вырвалась из кучи угля в задней части кузницы.
К счастью, у меня было непроницаемое лицо эксперта по покеру.
— О, так ты совершенно не представляешь?
Коалин нетерпеливо кивнула.
Я откинулась назад, улыбаясь, когда мистер Бернс, немного меньший кузнечный бес, но с большей головой (именно поэтому я решила, что это «он»), поднялся из пепла.
— Тогда я отказываюсь нести ответственность за всё, что он сделает, когда он... появится снова.
Коалин наклонила голову.
— Врракама?
— Граааааеееееееее! — мистер Бернс с боевым кличем втащил Коалин в кузницу. Я вздохнула, когда они покатились по внутренней части кузницы, серые, образующие темное пятно на фоне сияющей литейной печи.
В их отношениях была искра.
Я ещё раз постучала по устью литейного печи.
— Убедитесь, что вы приступили к следующей партии кинжалов, когда Траляля и Труляля появятся с металлом.
Я получила что-то похожее на поднятый большой палец от мистера Бернса, прежде чем он вернулся к тому, чтобы издеваться над другим Литейным Импом так сильно, что от её скальпа пошел пар.
Вздохнув, я отвернулась. И люди удивлялись, почему я не хочу, чтобы Миньоны всё время путались под ногами. У меня было как раз достаточно времени, чтобы сесть на каменный стул, который я установила, когда боковая дверь склада снова открылась.
— Леди Виа.
Я подняла глаза, когда Рел проскользнул обратно в комнату.
— Мальчики вернулись, миледи.
Я вздохнула, вставая.
— Нет покоя грешникам, да? — я отряхнула леггинсы своего костюма, набросив плащ на плечи. — Давай посмотрим, что они нашли.
Траляля и Труляля, шаркая, вошли в комнату, разглядывая синегривую ящерицу, развалившуюся рядом с кузницей. Голубенький был хорошим мальчиком, но для его поддержания требовалось много маны. К счастью, он был ленив.
— Босс. — Труляля хмыкнул, делая шаг вперед. — Сделал, как вы хотели, тележка, полная металла, снаружи.
— Отличная работа, Труляля. — ухмыльнулась я.
Он потёр затылок.
— Ничего особенного.
Когда я впервые… убедила двух придурков работать на меня, я ожидала узнать их имена, но мне сказали, что на самом деле у них их нет. Их мать называла их мальчиками, когда вообще утруждала себя обращением к ним, и из этих прекрасных отношений они попали по начальство боссов банд или их представителей, которые продолжали называть их примерно так же.
Похоже, им нравилось быть Траляля и Труляля, особенно после того, как я объяснила, как связаны эти имена. Что за мир, не так ли?
В любом случае, они были достаточно счастливы, возя металл для Литейных Импов. Моя многообещающая промышленная революция уже сейчас была голодным зверем, но, к счастью, океаны были полны мусора, за которым я могла послать демонов, чтобы они вытащили его обратно на берег. Это было эффективно и дёшево. Именно то, что мне было нужно прямо сейчас.
Не то чтобы я сама стала бы тратить на это время, когда нужно было сделать так много другого.
Я повернулась к своему первому Миньону.
— Рел, как прошла первая партия кинжалов?
Мальчик наклонил голову в подобии поклона.
— Было трудно продать их на рынке, слишком много охранников. Однако многие банды в южном округе были рады приобрести дешёвое оружие.
Я кивнула.
— Как и ожидалось.
Литейные Импы работали быстро, и даже если мы всё ещё дорабатывали правильный способ производства стали (я припомнила, что это было как-то связано с древесным углём, а бесы стремились восполнить остальное), целя телега дешёвого железного оружия, наверняка продалась хорошо.
— Сколько мы заработали?
— Меньше, чем золотой за партию.
Я пожала плечами. Хороший меч, очевидно, стоил по несколько золотых за штуку, в зависимости от производителя, и большинство видов оружия и доспехов попадали в тот же диапазон.
— Кузнецы могут оставить себе свои фирменные изделия, — сказала я. — Мы торгуем оптом.
— Да, леди Виа.
— Сейчас.
Я повернулась обратно к Траляля и Труляля. По мановению моего пальца две маленькие ящерицы, похожие на маленького Голубенького, сбежали с их плеч. Мои маленькие наблюдатели, едва ли достаточно разумные, чтобы вообще следовать моим командам.
Но их более чем достаточно, чтобы убедиться, что не будет никакого предательства, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.
— Вы двое выплатили мне свой долг. — я посмотрела обоим коренастым мужчинам в глаза, отметив, как они выпрямились. — И, может быть, я идиотка, но мне понравились ваши уродливые рожи.
Они усмехнулись. Я думаю, что их босс тоже был не слишком добр к ним.
— Мы находимся в начале чего-то значительного, чего-то, что потрясёт весь этот город до основания. Если вы хотите продолжать жить своей жизнью, вы более чем свободны, но если вам интересно увидеть больше...
Я замолчала, подождав мгновение, пока Траляля и Труляля обменялись взглядами. Затем я шагнула вперёд, протягивая руку.
— Если вы хотите остаться, тогда мы можем заключить сделку.
Траляля на мгновение остановился, прежде чем шагнуть вперед.
— Вы правильно с нами обошлись, леди Виа. — он схватил меня за руку, и я почувствовала, как активировался мой новый навык. — Мы будем работать на вас, пока это будет продолжаться.
Мгновение спустя я пожал руку Труляля.
— Я всегда так поступаю. — улыбнулась я им троим. Мы не были чем-то впечатляющим, но это временно. — Но сначала! У нас есть кое-какие важные дела, о которых нужно позаботиться.
Я махнула рукой.
По моему жесту генерал Ток, мой маленький робот-паук, выскочил из-за угла мастерской с тремя свертками ткани на спине.
— Леди Виа? — спросил Рел — Что это?
— У всех хороших организаций есть униформа, — улыбнулась я. — Это будет наша. Я принесла дизайн той же швее, которая продала мне этот плащ. — я потянула за ткань. — Конечно, она всё ещё работает над моим собственным нарядом, но я хотела что-то особенное, чтобы отметить это событие. — мне пришлось сдержать смешок. — Что ж... прошло много времени с тех пор, как я с кем-то работала.
Еще больше с тех пор, как я сотрудничала с кем-то компетентным. Рел оказался отличной инвестицией.
— Я выйду, чтобы вы трое могли переодеться.
Рел побледнел. Я подняла бровь, глядя на него.
— Что-то не так?
— Н-нет! Дело не в этом, леди, просто...
Он переминался с ноги на ногу, колени терлись друг о друга, а мальчики обменялись смущёнными взглядами.
Я вздохнула.
— Рел, что я тебе говорила?
— Хорошо. — он сделал шаг вперед, поднеся руку ко рту. — Я... я девушка.
Я моргнула.
— Погоди.
Он... она кивнула, румянец выступил на её щеках. Я быстро оглядела Рел, перебирая детали, которые я уловила раньше, не сводя их воедино. Стройность её плеч, то, как она всегда убирала волосы под шапку, то, как она ровно стояла.
— Ну что ж. — я схватила её за плечо. — Я думаю, хорошо, что твоя форма идёт со шляпой.
Я потащила её в маленькую нишу, которую я оборудовала в углу склада, и которая одновременно служила моей комнатой, пинком захлопнув за собой дверь.
— Ты можешь переодеться здесь.
Рел по-совиному моргнула, глядя на меня, прежде чем медленно кивнуть. Я отступила назад, прислонившись к стене своей комнаты, чтобы дать ей возможность переодеться.
Не то чтобы там было много свободного места. Я выделила место, достаточно большое для маленькой соломенной койки. У Траляля и Труляля были свои места для сна, а Рел подвесила к стропилам верёвочный гамак. Думаю, теперь я знала почему.
Она стянула с себя рубашку, обнажив, что обмотала грудь полосками ткани, я сдержала сочувственную дрожь из-за отсутствия поддержки. Тем не менее, я правильно сняла с неё мерки, и когда она натягивала одежду, я поймал себя на том, что киваю. Она ей очень хорошо подходила.
Однако Рел с трудом справилась с пуговицами.
С легким смешком я шагнула вперёд.
— Вот. Вот так.
Она снова покраснела и отвела взгляд, пока я застёгивала пуговицы на её рубашке и жилете. Я проигнорировала это, расправляя ткань. Не годится, чтобы мой Филейный Миньон выглядел не лучшим образом. Я отступила назад, чтобы оценить весь эффект.
— И-и как?
— Постарайся не заикаться так сильно. — улыбнулась я. — Это действительно тебе больше не подходит.
Рел взглянула на свою одежду, прежде чем удивленно посмотреть на меня.
Я выбрала классический образ, который использовали приспешники Шифра до его падения: чёрный жилет и белая рубашка с воротником в сочетании с чёрными брюками. Ботинки не вписывались в наряд, но с другой стороны, если бы я смогла найти на этой планете парадные туфли, всё было бы намного проще.
В довершение всего я неторопливо вышла вперёд и надела ей на голову кепку газетчика, разумеется, чёрную.
— Ты выглядишь потрясающе, — ухмыльнулась я. — Ну, или так было бы, если бы перестала так часто спотыкаться о собственные ноги.
— Л-леди Виа! — покраснела она.
Я просто рассмеялась, расправляя маленькие части её новой одежды.
Приталенная одежда была здесь гораздо более доступна, чем должна была быть в этот период времени. Я уверена, что у Электры нашлось бы для меня какое-нибудь объяснение, но я просто списала это на плохо прописанный мир.
Однако это не помешало мне воспользоваться этим преимуществом.
С улыбкой на лице я потащила Рэл обратно в главную комнату моей маленькой литейной. Траляля и Труляля переоделись в свои собственные костюмы: чёрные брюки, белые рубашки и чёрные пиджаки. Просто, но стильно.
Я почувствовала, что моя улыбка стала шире.
— Это лишь начало.
Рел и мальчики обменялись взглядами.
Я хлопнула в ладоши.
— А теперь! У меня есть несколько новых игрушек для всех вас. — генерал Ток снова подбежал, на этот раз с небольшим мешком. Я подняла его. — Назовём это... благодарностью за вашу службу.
Конечно, я планировал начать платить и им, но сначала мне нужно было подсчитать нашу прибыль от кинжалов.
На данный момент этого должно быть достаточно.
Я развернула свёрток, обнажив два металлических стержня и небольшой мешочек.
— Для мальчиков у меня есть вот это.
Цилиндры были немного великоваты для моей руки, но они идеально вписались в мясистые лапищи Траляля и Труляля.
Ну, вы же знаете, что говорят о больших руках.
Большие палки для битья.
— Просто встряхните запястьем. — я продемонстрировала, и оставшаяся часть ночной палки выдвинулась телескопически, в комплекте с культовым утяжелённым шаром на кончике. — В этом нет ничего особенного, но вы обнаружите, что они гораздо более прочные, чем те палки, которые вы носили с собой раньше. — я снова сложила дубинку, прежде чем бросить обе мальчикам. — Они сделаны из моего собственного сплава, так что не стесняйтесь пускать их в ход. Они не прогнутся ни на дюйм.
Траляля секунду теребил свою, прежде чем вытащить её и несколько раз взмахнуть ей в воздухе.
— Хех, крепкая. — он слегка наклонил голову. — Спасибо, леди Виа.
Я сдержала вздох.
— Я продолжаю говорить вам, чтобы вы звали меня Виа.
— Конечно, босс!
Я смерила Труляля невозмутимым взглядом, прежде чем бросить ему оружие.
Наконец, я подняла мешочек, протягивая его моргающей Рел.
— А это для тебя.
Рел взяла его, позволив упаковке упасть с того самого компаса, который она дала мне неделю назад.
Или, по крайней мере, это была внешняя оболочка.
Рел искоса посмотрела на меня.
— Леди Виа?
Я изобразила, как открываю его руками.
— Загляни внутрь.
Рел снова моргнула, голубые глаза вернулись к защёлке. Она нажала на неё, и пружина, которую я старательно вставляла, открыла футляр.
У неё перехватило дыхание.
Я улыбнулась.
Рот Рел слегка приоткрылся в форме буквы «о», когда она подняла другую руку, чтобы обхватить компас. Или, скорее, богато украшенный корпус, который когда-то был компасом.
Я отполировала его своими инструментами, удалив маленькие кусочки тусклости и вернув на передний план сложную филигрань. Внутренняя часть была тем местом, которому я уделила большую часть своего внимания. Я вынула остальные части компаса, за исключением самой выгравированной розы. За этим фасадом я бы соорудила карманные часы, где 12 - это север. Завершающим штрихом была маленькая цепочка, которую можно было куда-нибудь пристегнуть.
Глаза Рел следили за секундной стрелкой, бегавшей по циферблату компаса. Это... на самом деле не заняло у меня много времени, кроме как попросить мистера Бернса сделать мне несколько шестерней.
Но я видела выражение лица Рел, когда она отдала мне этот компас.
Я не знала, где она его взяла и кому он принадлежал до того, как попал ко мне. Я знала, что мне дают что-то значимое, и как злодейке, что ж...
Мне нравилось думать, что я вижу ценность в вещах и плачу соответственно.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/53765/2379778
Сказали спасибо 2 читателя