Готовый перевод The Devil's Foundry / Дьявольская Литейная: Глава 13: Кому нужна Карта?

Электра чуть не упала в обморок от облегчения, когда на горизонте появилась деревня.

— Наконец-то!

Она трусцой спустилась с последнего холма, улыбка на её лице стала шире.

— Где ты была день назад?

Раздражённо она бросила потёртый кусок пергамента через плечо. Карта закрутилась в воздухе. Смятый пергамент был подхвачен ветром, прежде чем улетел в океан.

Не то чтобы он сильно помогло Электре в её путешествии.

— Позже мне нужно будет убедить Императрицу изобрести какой-нибудь GPS, — пробормотала женщина. Она провела рукой по своим мокрым от пота волосам. На острове было жарко, а дорога была такой пыльной, что иногда у неё слезились глаза.

Всё же лучше дорога, чем густые джунгли, которые доминировали на остальной части острова. Господи, просто увидев землю, расчищенную для сельского хозяйства, Электра вздохнула с облегчением. И была ли это башня Корвандара на горизонте? Караван, у которого она спрашивала дорогу, упоминал об этом.

Но, конечно, они также сказали, что она доберется до этой деревни примерно через день.

Она покачала головой. Всё, что имело значение, — это то, что она сделала это. А также то, что она сделала это до того, как у неё закончилась вода, но это было второстепенной заботой! Она была героем, а герои не возражают против таких вещей, как нормирование припасов и тому подобное, если это означает помощь людям.

— Привет всем! — она помахала рукой первому попавшемуся фермеру. Мужчина был коренаст и сложен как полузащитник. Он оторвал взгляд от своего поля и, прищурившись, посмотрел на Электру, бегущую трусцой по дороге.

— Да? — настороженно посмотрел на неё он, но Электра проигнорировала это.

Женщина в доспехах подбегает к тебе? Она была бы ещё больше удивлена, если бы он не был немного подозрительным.

— Это Мрандер?

— ... Это он.

— Отлично! — она положила руки на бедра. — Слышала, у вас была проблема с монстром.

Мужчина моргнул, прежде чем на его лице появилась ухмылка.

— Ты здесь ради этого? Хвала Дождю. — он оперся на свой... что бы он ни использовал. Электра на самом деле мало что знала о сельском хозяйстве. — Самое время, чтобы гильдия кого-нибудь прислала!

Электра усмехнулась. Ну, на самом деле она не была в Гильдии Искателей Приключений — хотя скоро будет, если все пойдет хорошо.

— Где я могу получить больше информации о работе?

— Хмм? — мужчина почесал затылок. — Старик Хилв сказал, что отправил всё это в гильдию с запросом. Вероятно, это была не такая уж хорошая идея... там было много этих чертовых посыльных.

— Ну, я не совсем из гильдии.

Он снова моргнул.

— Не из?

Электра покачала головой. Мужчина выглядел так, словно собирался отчитать её, но она один раз хлопнула его по плечу.

— Последнее, что я слышала, Гильдия Искателей Приключений отметила это задание как слишком опасное для всех искателей приключений первого уровня.

Конечно, она провела кое-какие исследования.

Тем не менее, это исследование также позволяло получить текущий вступительный взнос в Гильдию, на котором она надеялась сэкономить. Она всегда хотела вступить в Гильдию Искателей Приключений, так что плата была немного обломной. Но в лучшем случае это была временная неудача.

Мужчина обмяк.

— Ах. Что ж... если гильдия так считает, я думаю, вам тоже стоит остановится, мисс.

Электра рассмеялась.

— Расслабься. Я могу справиться с несколькими Сильными Пастями. — она ткнула большим пальцем в сторону себя. — У меня редкий класс.

— Ну, конечно, ты, вероятно, могла бы справиться с собаками, но...

Электра наклонила голову.

— У вас есть ещё одна проблема?

— Нет, нет! — замахал руками мужчина. — Просто, Хилв уже отправил платеж, вам... эм, нужно будет поговорить с ним обо всем этом.

Электра прищёлкнула языком.

— Ну, никто не говорил, что путешествие будет легким.

— Вот почему большинство из нас этого не делают. — мужчина пожал плечами, отводя от нее взгляд. — Лучше не лезть не в свое дело.

Она сдержала раздражение с легкостью, выработанной долгой практикой.

— Я могу постоять за себя. Где я могу поговорить с Хилвом?

Мужчина хмыкнул, на мгновение прикрыв глаза ладонью.

— В это время дня... вероятно, у него дома. Это самый большой, прямо в центре.

— Спасибо! — улыбнулась она. — И не волнуйся, я обещаю, что разберусь с этим в мгновение ока.

Мужчина слегка улыбнулся, когда Электра прошла мимо. Он бросил один-единственный взгляд через плечо, прежде чем покачать головой и вернуться на это поле. Сегодня ему нужно было убрать много камней.

— Вам нужно беспокоиться не о монстрах, мисс.

Электра, со своей стороны, просто продолжала спускаться с холма, ничего не понимая.

Она довольно легко нашла самый большой дом. Это был единственный дом, в котором было больше одного этажа, включая гостиницу. Деревня... честно говоря, она выглядела немного своеобразнее, чем она ожидала, но они были фермерами. В конце концов, всё не может быть таким красивым и блестящим, как в книге.

Она постучала в дверь Хилва. Не дождавшись ответа, она постучала еще раз, громче. Изнутри послышалось шарканье, и мгновение спустя дверь распахнулась.

Человек с другой стороны, несомненно, был стар.

Он был лысым, с длинной прямой бородой, начинающей седеть. Мужчина потер глаза морщинистой рукой.

— Да, мисс?

Электра изобразила свою улыбку для пресс-службы.

— Я здесь, чтобы решить вашу проблему с Сильными Пастями. Она сделала паузу, глядя в сторону. — Но я не из гильдии, на случай, если вам интересно.

— Гильдия, тьфу. — мужчина открыл дверь шире, приглашая её внутрь. — Должен был знать, что они никого не побеспокоят послать. — он подарил ей беззубую улыбку. — Тем не менее, старику приятно видеть, как молодые люди встают на сторону нас, маленьких людей.

— ...Верно. — она последовала за ним внутрь. В доме был земляной пол, и то, что она приняла за второй этаж, на самом деле было просто мансардой с чем-то вроде кровати.

— Садитесь, садитесь.

Хилв указал на небольшой деревянный столик в углу комнаты. Он снял чайник с гвоздя над закрытым окном.

Электра сделала, как её просили, и через несколько минут взяла чашку чая. Хилв сел напротив неё, склонив голову над струйкой пара.

— Итак, вы хотели узнать о гончих.

— Да. — Электра сделала глоток своего напитка. — И ещё об оплате. Я так понимаю, если вы не можете предложить ту же сумму, что и гильдия, один из фермеров сказал мне, что вы уже отправили им немного денег?

— Хм, должна быть возможность отменить это. Тем не менее, пройдет некоторое время, прежде чем мы вернём хоть одну монету обратно. — он кивнул сам себе. — Тем не менее, если ты убьешь этих чудовищных гончих, я смогу предложить тебе... полсеребряного за голову. У меня не так уж много лишних монет.

Она сдержала дрожь. Уведомление гильдии предлагало в качестве оплаты вдвое больше, но Электра только что прошлась по деревне, и они были не в лучшей ситуации. Она заметила несколько полуразрушенных зданий, а также несколько заросших полей.

Через мгновение она вздохнула.

— Этого будет более чем достаточно.

Эти люди явно нуждались в помощи, и вознаграждения было более чем достаточно, чтобы покрыть вступительный взнос гильдии.

— Что ты можешь рассказать мне о гончих?

Мужчина улыбнулся, вздохнув с облегчением.

— Дождь благословит ваше сердце, мисс. — он прочистил горло, делая глоток чая. — Хорошо, мы не знаем точно, где они, но я могу нарисовать вам карту общей местности. Я достаточно хорошо знаю буквы.

Электра почувствовала, как её улыбка стала немного хрупкой, когда она посмотрела на его дрожащие руки.

— Могу ли я вместо этого получить гида? Просто кто-то, кто покажет мне большую часть пути.

Мужчина усмехнулся.

— Нам нужны мужчины для сбора урожая, и никто из мальчиков не знает землю так, как я. Вам придется отправиться в джунгли, но они не хитрые существа, а просто Сильные Пасти. Как только вы направитесь в правильном направлении, вы сможете достаточно легко увидеть их следы.

— Ха-ха, конечно...

Но ведь это же то, что торговец сказал о башне Корвандра, не так ли?

— Как близко, ты сказал это, к деревне?

— О, меньше дня ходьбы. — он погладил свою бороду. — Может быть, целый день, если вы немного заплутаете в подлеске.

— Отлично...

Электра кивнула, когда Хилв встал, чтобы взять уголь и кусок ткани. В тот момент, когда он исчез в задней комнате, она обмякла.

— Чертовы карты. — покачала головой, она выпрямляясь через секунду. — Сосредоточься, Электра. Ты имела дело и с худшим.

К тому времени, когда он вернулся с неуверенно нарисованной картой в руке, ей удалось вернуть улыбку.

По крайней мере, на этот раз ей не придется идти так далеко.

Кивнув в последний раз, Электра взяла её и вышла на улицу, прикрыв рукой глаза и глядя на медленно садящееся солнце над головой. Она снова вздохнула. Она никак не сможет найти их до наступления темноты. Это означало, что она крепко поспит.

Опять таки.

— Что ж. — пожала плечами Электра. — Наверное, у меня дела обстоят лучше, чем у Императрицы, верно?

*~*~*

Рел наблюдала, как из витков медной проволоки вылетали искры. Её глаза были настолько широко распахнуты, что казалось, они вот-вот выскочат из черепа.

Императрица продолжала смеяться, а лампочка, которая светилась без единой капли маны, очерчивала рельеф её лица в темноте.

— Безграничная МООООООЩЬ!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53765/2377922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь