Готовый перевод Naruto Senju: A Forested Maelstrom / Наруто Сенджу: Лесной водоворот: Глава 3: Возвращение к листу!

Глава 3: Возвращение к листу!

**Таймскип: 7 лет спустя**

Прошло семь лет с тех пор, как Наруто открыл свою чакру и обнаружил, что унаследовал родословную своего прапрадеда. Наруто продвинулся на дрожжах за последние семь лет. Он был настолько близок к идеальному контролю чакры, насколько это возможно благодаря его бабушке и старшей сестре, которые заставили его пройти через мучения, когда дело дошло до упражнений по контролю чакры. Сразу же после того, как он освоил упражнение «Хождение по воде», его мать показала ему несколько более продвинутых упражнений по управлению чакрой, которым обычно учат тех, кто хочет изучать медицинские ниндзюцу. В результате его почти идеального контроля над чакрой его бабушка и старшая сестра обучали его медицинскому ниндзюцу.

Когда его запас чакры увеличился до значительного количества, Цунаде решила научить его Дзюцу Теневого Клона, чтобы немного ускорить его обучение. Сказать, что создание нескольких клонов каждый день и их обучение вместе с Наруто ускорило его обучение, было бы преуменьшением. Несмотря на то, что у Наруто была чакра, необходимая ему для создания сотен теневых клонов в любой момент времени, Цунаде ограничила его не более чем двадцатью клонами за раз. Таким образом, все они могли бы тренироваться в комплексе и не мешать друг другу, а также избежать серьезной негативной реакции Наруто из-за их рассеивания. Итак, каждый день в течение последних пяти лет Наруто делал около пятнадцати клонов, пятеро из них читали книги и свитки о медицинских ниндзюцу, еще пятеро читали несколько книг по фуиндзюцу, которые ему приносил Джирайя, а остальные пятеро тренировались с оригинал и Цунаде либо в тайдзюцу, либо в ниндзюцу.

Как только у клонов закончились материалы для чтения, Наруто поручил им тренироваться в своей природе чакры. Это было первое, что проверили Цунаде и Джирайя после того, как он завершил упражнение по ходьбе по воде. Как оказалось, Наруто имел близость к трем природам чакры, причем природа ветра была его основным типом, а вода и земля - ​​второстепенными. Цунаде и Джирайя ожидали земли и воды, но ветер оказался для них полной неожиданностью. Благодаря своим клонам Наруто уже сделал необходимое упражнение, чтобы лучше контролировать каждую из трех природы чакры, но он не был доволен этим, он хотел сделать следующий шаг, чтобы лучше контролировать каждую природу чакры.

За последние семь лет Наруто находил время между всеми тренировками, через которые его проводила его семья, чтобы практиковать Стихию Дерева. Несмотря на то, что у него не было свитков и техник его прапрадедушки, он хотел бы верить, что его контроль над выбросом дерева просто фантастический, но, к сожалению, он не может по-настоящему сказать, пока не увидит своего прапрадеда свитки. Его бабушка часто говорила ему, что он напоминал ей ее деда, когда она смотрела, как он создает деревья и всевозможные деревянные конструкции. Несмотря на то, что у него не было свитков своего прапрадеда, это не помешало воображению Наруто помочь ему в создании нескольких техник, которые он мог бы использовать.

Теперь Наруто было двенадцать лет, и он был компетентным медиком, мастером тюленей, который мог дать Джирайе фору за свои деньги, и довольно сильным шиноби, который мог надрать задницу среднему джонину. Ну, технически он еще не был шиноби из-за того, что еще не сдал выпускной экзамен. В настоящее время Наруто стоял в своей спальне, оглядывая теперь уже пустую комнату. Он собрал все свои вещи, кроме кровати, чтобы взять их с собой в Деревню Скрытого Листа. Его бабушка решила, что ему пора вернуться в деревню, чтобы он мог сдать выпускной экзамен с людьми своего возраста. Судя по всему, она уже сообщила Хокаге, что он вернется, и Хокаге согласился позволить Наруто сдать выпускной экзамен, хотя он никогда не ступал в академию.

«Я точно буду скучать по этому месту», — сказал себе Наруто с улыбкой, оглядывая настоящие воспоминания, которые у него были там. В двенадцать лет он был на 5 футов 6 дюймов выше, чем кто-либо в его возрасте. Его остроконечные светлые волосы с годами стали длиннее до такой степени, что стали точно такими же, как у его отца. Он был одет в черные штаны шиноби с парой черных сандалий шиноби. На нем была черная форменная куртка с оранжевыми пуговицами посередине и на концах рукавов. Вокруг его правого бицепса была красная повязка с кандзи "9" на ней, а на спине форменной куртки был оранжевый символ клана Сенджу. У него были расстегнуты две верхние пуговицы на куртке, обнажая ожерелье его прапрадедушки, которое подарила ему его мать. [A/N: В основном это его одежда из The Last: Naruto the Movie, единственная разница в том, что штаны чёрные, а на спине символ клана Сенджу.]

"Ты уже закончил, паршивец!?" Раздался голос Цунаде, вырубивший его воспоминания.

"Я иду, я иду", - с улыбкой ответил Наруто, прежде чем выйти из своей комнаты и закрыть дверь. Затем он спустился вниз и увидел, что его старшая сестра и бабушка ждут его там.

— У тебя есть все? — спросила Цунаде, глядя на него, положив руку на бедро.

«Да, все хранится в свитках хранения, а свитки хранения хранятся в печати хранения на моем запястье», — сказал он, закатывая правый рукав, обнажая татуировку печати хранения на запястье.

— Хорошо, Сарутоби-сенсей ждет тебя, — сказала она, заставив его кивнуть. Цунаде и Шизуне не пошли с ним в Деревню Листа, они собираются немного поездить по Стране Огня, прежде чем отправиться в деревню. В основном это было из-за того, что они были заперты в Столице Огня в течение последних 12 лет, причем семь из этих двенадцати лет были потрачены на обучение Наруто в земле. Во всяком случае, они заслужили небольшой перерыв.

— Я буду там, — ответил он с улыбкой.

«Экзамены на Чунина будут проводиться в этом году, мы прибудем туда за несколько дней до финала», — сказала она, заставив Наруто скрестить руки на груди, прежде чем он заговорил.

«Ты собираешься приехать в Лист, чтобы увидеть меня, или ты просто едешь, потому что там происходят все азартные игры?» — спросил он, немного надувшись, заставив Шизуне хихикнуть над поведением своего брата. У Цунаде, с другой стороны, была другая реакция, она ударила его прямо в лицо, отправив его обратно на лестницу, уничтожив ее в процессе.

— Не хочешь повторить этот вопрос, сопляк? — угрожающе спросила Цунаде.

— Ты же знаешь, что меня больше нет рядом, — начал Наруто, выбираясь из-под обломков лестницы и отряхиваясь. «Интересно, кто будет исправлять все твои беспорядки», — сказал он, прежде чем направить немного чакры в свою ногу и топнуть ею по земле. Как только он это сделал, деревянные балки пробили пол и образовали новый лестничный пролет, заменивший старый.

— С твоим уходом у меня не будет причин устраивать беспорядок, — возразила Цунаде с ухмылкой на лице.

«О, ты же знаешь, что будешь скучать по мне», — сказал Наруто, подходя к бабушке. Она улыбнулась ему, прежде чем притянуть его в теплые объятия.

— Будь в безопасности, — прошептала она, обнимая его и одновременно сдерживая слезы.

"Я буду", - ответил Наруто, разорвав объятия и повернувшись к своей старшей сестре, по лицу которой уже текли слезы.

— Я буду скучать по тебе, Нару, — сказала она, вцепившись в Наруто.

«Старшая сестра, ты ведешь себя так, будто больше меня не увидишь», — сказал Наруто, пытаясь утешить сестру.

— Я знаю, я знаю, — сказала она, отпуская его и вытирая слезы.

— Хорошо, а где Тонтон? — спросил он, начав искать домашнюю свинью Шидзунэ, которую она купила два года назад.

"Хрю!" — взвизгнула маленькая свинья, когда она выбежала из зуда в гостиную, услышав, как ее окликнули по имени.

«Теперь, Тонтон, я оставляю их обоих на твое попечение. Постарайся уберечь их от неприятностей», — сказал он, опустившись на колени и погладив свинью по голове.

"Хрю!" — ответила свинья, указывая мордой на девушку, заставив Наруто улыбнуться.

— Хорошо, — сказал он, прежде чем встать и притянуть к себе Шизуне и Цунаде для последнего объятия. — Мне пора идти, — сказал он, отпуская их.

— Отправьте нам сообщение, когда доберетесь туда, и постарайтесь держаться подальше от неприятностей, — сказала Цунаде, заставив его ухмыльнуться.

«Я всегда держусь подальше от неприятностей!» — ответил он, направляясь к двери, заставив двух женщин вспотеть. Они подошли к нему сзади, когда он выходил из двери, и встали в дверном проеме, наблюдая, как он покидает комплекс.

— Он будет в порядке? — спросила Шизуне, глядя на уходящего Наруто.

«Я думаю, что вопрос, который ты должна задать, будет ли в деревне все в порядке», — сказала Цунаде со смешком, зная о наклонностях своего внука.

Проходя мимо, Наруто любовался пейзажем улиц столицы. Это был первый раз, когда он выходил за пределы комплекса без старшей сестры или бабушки. Улыбнувшись про себя, он засунул обе руки в карман и продолжил свой путь к главному входу в столицу. Ему потребовалось около пятнадцати минут, чтобы добраться до главного входа, учитывая, что он просто шел и осматривал достопримечательности. Когда он добрался до входа в ворота, то увидел, что по обеим сторонам входа стоят два стражника-самурая, охраняющие его. Когда охранники увидели его приближение, они встали по стойке смирно. Они были хорошо знакомы с тем, кто такой Наруто, потому что Цунаде, Шизуне и он часто навещали лорда огня и его жену во дворце.

«Приветствую, Лорд Сенджу», - одновременно сказали оба охранника, заставив Наруто кивнуть и помахать им, выходя из входа. Он уже привык к тому, что люди называют его лордом Сенджу после того, как охранники и дворцовые слуги делали это каждый раз, когда он приходил туда. Его бабушка сказала ему привыкнуть к этому, потому что люди будут звать его обратно в Лист. Наруто сделал три шага за пределы столицы, прежде чем остановился и уставился на пышный лес впереди себя. Именно в этот момент он что-то вспомнил. Он понятия не имел, как добраться до Деревни Листа. Решив спросить одного из охранников, он обернулся и заговорил с ними.

"Кто-нибудь из вас может сказать мне, как добраться до Деревни Листа?" — спросил он, глядя на них. Охранники секунду смотрели друг на друга, прежде чем тот, что справа, заговорил

— Это прямо к югу от столицы, — сказал он, глядя на Наруто. — Отсюда около двух-трех дней пути, в зависимости от твоей скорости, — сказал он, заставив Наруто кивнуть головой, прежде чем он заговорил.

"Спасибо!" Сказал Наруто, прежде чем он повернулся и пошел на юг. Это был первый раз, когда он был за пределами столицы. Он не собирался торопиться и по-настоящему погрузиться в окружающий его пейзаж. Он шел по лесу около пяти часов, прежде чем его желудок начал урчать. «Кажется, пора обедать», — сказал он, остановившись и начав оглядываться в поисках места, где можно поесть. Вскоре звук бегущей воды вторгся в его ухо, заставив его обратить внимание налево и начать идти в направлении звука. Он шел минут пять, прежде чем оказался на берегу реки. «Это хорошее место, где можно поесть», — сказал он, прежде чем плюхнуться на траву на краю берега и щелкнуть запястьем, активировав печать хранилища. Секунду спустя, с клубом дыма, Наруто показался держащим в руке небольшой свиток для хранения. Он открыл свиток и положил его перед собой, прежде чем отправить немного чакры в печать, создав еще одно облако дыма, единственная разница заключалась в том, что на этот раз, когда дым исчез, перед Наруто все еще стояли две большие миски с раменом, все еще горячими.

«Должен любить пломбы для хранения», — подумал он про себя, взяв пару палочек для еды и одну из мисок, прежде чем начать копаться. Ему потребовалось пять минут, чтобы съесть обе миски с раменом, и, по стандартам Наруто, он не торопился. После того, как он закончил, он снова запечатал пустые миски в пломбы для хранения, а затем встал, развернулся и начал возвращаться оттуда, откуда пришел. Он шел пару минут, прежде чем остановился и посмотрел направо, затем налево, затем перед собой, а затем позади себя.

«Я понятия не имею, откуда я пришел и в каком направлении я должен идти», — сказал себе Наруто, оглядываясь вокруг. Для него все выглядело одинаково, и он был почти уверен, что находится не там, откуда начал, прежде чем отправиться к берегу реки. — Ну, это отстой, — вздохнул он, проводя рукой по волосам. — Я почти уверен, что пришел оттуда, — сказал он, указывая направо. «И я должен идти на юг, то есть в этом направлении… я думаю», — сказал он, указывая налево. «Ну что ж, я думаю, жизнь — это просто одно большое приключение», — сказал он, пожав плечами, прежде чем двинуться налево. Он шел около двух часов, прежде чем вышел из леса и вышел на грунтовую дорогу, которая, кажется, прорезает лес.

**Два дня спустя**

В настоящее время наступила ночь, и Наруто стоял в лесу посреди леса, еще не добравшись до Деревни Скрытого Листа, и он начинал расстраиваться. Грунтовая дорога, по которой он шел ранее, привела его к кварталу Танзаку. Он был так поглощен любованием окружающим его пейзажем, что не заметил, как дорога, по которой он шел, петляла и поворачивала, и все направления уводили от курса, по которому он должен был идти. Проведя ночь в кварталах Танзаку, на этот раз он на полной скорости отправился в Деревню Листа, получив указания от дамы в гостинице, в которой он остановился на ночь. Однако, даже на полной скорости, она сказала ему, что это все равно займет ему два дня. Прошло три дня с тех пор, как он покинул столицу, и он знал, что Хокаге ждет его в деревне. Если он не прибудет туда в ближайшее время, он был уверен, что мужчина отправит за ним поисковую группу, думая, что случилось худшее. Наруто не мог всего этого допустить, это было бы слишком неловко.

«Я начинаю верить, что они не зря называют эти деревни Скрытыми деревнями», — сказал он, вздохнув и возобновив прогулку по лесу. Он сделал около пяти шагов, прежде чем остановился и сузил глаза. Он ощутил колебания чакры двух людей на некотором расстоянии справа от него и слышал слабые звуки металла, ударяющегося о металл. Ему было ясно, что кто-то сражается в этом направлении. Позволив любопытству взять верх над ним, Наруто сунул обе руки в карман и серьезно посмотрел на его лицо, прежде чем спокойно идти в направлении двух сигнатур чакры. Он знал, что будет заниматься своими делами, но учитывая тот факт, что он знал, что находится довольно близко к деревне Листа, он решил проверить, не является ли шиноби Листа сражающимся с каким-то вражеским шиноби. Судя по их чакре, он мог сказать, что это были два чунина, поэтому он не беспокоился о том, что ему угрожает какая-либо опасность.

Когда он дошел до места, где он почувствовал бой, он увидел чунинов из Деревни Листа, сражающихся друг с другом, и, судя по всему, они не спарринговали. Глядя из-за одного из деревьев, было совершенно ясно, что один из двоих явно проигрывал, судя по количеству ран на его теле, в то время как у другого было несколько, но гораздо меньше травм. Однако Наруто обратил внимание на то, что у того, у кого было меньше всего травм, был свиток, который, по мнению Наруто, был странно знакомым.

«Если я не ошибаюсь, это свиток запечатывания прапрадеда или иначе известный как запретный свиток», — отметил он, глядя на свиток. «Похоже, что один, если не оба, украл свиток», — предположил он, наблюдая за двумя чунинами. Решив, что пришло время заявить о себе и немного повеселиться, он вышел из-за деревьев, насвистывая с беззаботным выражением лица, когда он подошел к двум чунинам, привлекая их внимание.

"ой, ой, что у нас здесь?" — беззаботно спросил Наруто, заставив двух чунинов насторожиться. «Два чунина из Деревни Листа пытаются убить друг друга», — отметил он, разочарованно качая головой. «Очень не подобает товарищам», — усмехнулся он, прежде чем обратить внимание на свиток. «И не могли бы вы посмотреть на это, запретный свиток,» сказал он фальшиво потрясенным голосом.

«Я предполагаю, что среди нас есть предатель или, может быть, даже предатели», — сказал он, глядя между ними двумя. "Что делать, что делать?" — спросил он беззаботным тоном, заставив двух мужчин нервничать.

— Кто ты, черт возьми, такой, малыш!? — закричал тот, у кого был свиток, привлекая внимание Наруто.

"Я?" — спросил Наруто, указывая на себя. «Я всего лишь прохожий, который заблудился по пути в Деревню Листа», — сказал он, покачав головой, прежде чем его лицо немного просветлело. — Вы двое не против проводить меня в деревню, не так ли? — спросил он, глядя на них с фальшивой надеждой на лице. Беззаботное отношение Наруто ко всей ситуации действительно выводило двух мужчин из себя.

"Что ты делаешь!?" — крикнул тот, кто был более ранен. "Беги, пока он не убил тебя!" - он крикнул. В представлении Ируки перед ними был просто мальчик, которого вот-вот убьют. Услышав, как Ирука предупреждает мальчика, Мизуки обрел уверенность, увидев, что Ирука беспокоится о безопасности мальчика. Это заставило его поверить, что Ирука думал, что он может легко убить мальчика.

— Слишком поздно для этого, мальчик! - Сказал Мизуки с убийственным взглядом в глазах. «Я убью тебя, затем убью Ируку и сбегу к лорду Орочимару!» — закричал он с сумасшедшим выражением лица, как будто он сошел с ума. "Скоро! Очень скоро у меня будет вся власть в мире! Ха-ха-ха!" — сказал он, прежде чем закончить с маниакальным смехом.

«Извините, но я боюсь, что я все еще будете нуждаться в вас, чтобы сопроводить меня в деревню», — сказал Наруто, прежде чем ухмылка на его лице исчезла и сменилась опасным выражением лица. «И ты собираешься применить силу, если это необходимо», — добавил он, вспыхнув своей чакрой, в результате чего его тело было окружено зеленым контуром, а давление в окружающей области увеличилось. Глаза Мизуки и Ируки расширились от шока от количества чакры, которое высвобождалось перед ними.

«Да кто ты, черт возьми, такой?!» — спросил/крикнул Мизуки со страхом в голосе. Наруто уставился на него, сложив одну ручную печать, и заговорил.

«Стиль дерева: Дзюцу связывания дерева!» — сказал он тихим голосом, держа змеиную ручную печать. Когда он сказал, большая ветка дерева с листьями вырвалась из-под земли под ногами Мизуки и обвилась вокруг чунина, удерживающего его на месте. Это произошло так быстро, что чунин не успел среагировать достаточно быстро, чтобы сбежать. Затем Наруто сузил глаза, прежде чем добавить немного больше чакры, заставив ветку дерева сильнее сжать Мизуки.

"ААААА!" Мизуки вскрикнул от боли, когда почувствовал, что катушка сжимается. — Пожалуйста, отпусти меня, и я обещаю, что не причиню тебе никаких неприятностей, клянусь, — умолял Мизуки со слезами, текущими по его лицу, из-за чего Наруто мрачно усмехнулся над ним.

— Нет, я так не думаю, — ответил Наруто, отпуская ручную печать и направляясь к дуэту. — Я слышал о чудесах отдела пыток и допросов Скрытого Листа, возглавляемого человеком по имени Ибики, — сказал Наруто, отчего краска схлынула с лица предателя-чунина. — Думаю, я позволю ему разобраться с тобой, — сказал он с ухмылкой, прежде чем подойти к Ируке, заставив раненого чунина вырваться из шока, увидев родословную первого Хокаге. «Не паникуй, я просто залечу твои раны», — сказал Наруто, опустившись на колени рядом с Ирукой и начав лечить шиноби с помощью медицинских ниндзюцу.

— Спасибо, — сказал Ирука с благодарной улыбкой на лице. Наруто кивнул головой и просто продолжил лечить его. Исцеляя Ируку, Наруто создал двух теневых клонов, не используя ни одной ручной печати. Один клон подошел, взял запрещенный свиток и принес его Наруто, в то время как другой подошел и разорвал нижнюю часть ветки дерева, которая связывала Мизуки, чтобы они могли транспортировать его. Отрубив ветку, Мизуки упал, продолжая прыгать, довольно сильно ударившись головой о землю, нокаутировав его. Закончив лечение Ируки, Наруто встал и взял запретный свиток. Ирука собирался сказать ему что-то о свитке, но прежде чем он успел, ветка дерева, похожая на ту, что связывала Мизуки, вырвалась из земли и тоже обвилась вокруг него.

"Что это означает!?" — кричал/спрашивал Ирука.

— Ничего личного, это просто предосторожность, — сказал Наруто, пожав плечами. «Насколько я знаю, вы двое участвуете в этом вместе, и он предал вас», — сказал он, создавая еще двух теневых клонов, чтобы нести Ируку, в то время как двое из предыдущих несли Мизуки. «Когда мы доберемся до деревни, Хокаге решит, невиновен ты или нет», — добавил он, прежде чем дать сигнал клону забрать их. "В каком направлении находится деревня?" — спросил он, глядя на Ируку.

"Прямо вперед", - ответил Ирука, заставив Наруто кивнуть, прежде чем он начал идти в направлении деревни со своими четырьмя клонами, несущими двух чунинов позади него. Он шел молча минут пятнадцать, прежде чем показались стены деревни. Наруто не мог не улыбнуться тому факту, что он наконец прибыл в деревню.

«Итак, это Деревня Скрытого Листа», — сказал он, когда они подошли ко входу. Когда они приближались к входу, около шести шиноби, от чунина до джонина, появились перед воротами, готовые противостоять Наруто. Наруто на самом деле не особо беспокоился о шестерых из них, он продолжал идти к воротам, ни на что не обращая внимания.

"Остановись и назови себя!" Джонин в темных очках приказал.

«Кто, черт возьми, носит солнцезащитные очки ночью?» — смущенно спросил Наруто, продолжая идти к ним. Джонина в солнцезащитных очках звали Эбису, и его слегка раздражало, что парень с запретным свитком просто проигнорировал его приказ.

"Я сказал остановиться и представиться!" На этот раз Эбису повторил немного громче.

— О да, я Наруто! Сказал Наруто с беззаботной улыбкой на лице, остановившись перед группой. "Можете вы все убраться с дороги, у меня назначена встреча с Хокаге, на которую я опаздываю на несколько дней. Было бы невероятно невежливо заставлять его ждать дольше", - сказал он с улыбкой. Все шестеро шиноби переглянулись, не зная, что делать.

— А какое тебе дело до Хокаге, сопляк? — спросил один из чунинов.

— Прости, я не знал, что дела Хокаге не касаются тебя, — ответил Наруто с беззаботной улыбкой на лице. Чунин, задавший вопрос, зарычал, услышав ответ Наруто.

— Кем, черт возьми, возомнил себя этот маленький паршивец? — подумал он про себя в гневе.

«Теперь у всех вас есть два варианта: вы можете либо сопроводить меня к Хокаге», — сказал он с улыбкой, прежде чем стереть улыбку с лица и заменить ее серьезным взглядом, сузив глаза и слегка вспыхнув чакрой. — Или убирайся к черту с моей дороги, — тихо сказал он, заставив некоторых чунинов отступить на шаг, включая того, кто говорил ранее.

«Мы сопроводим вас к лорду Хокаге», — сказал другой джонин, привлекая всеобщее внимание. Наруто посмотрел на него и увидел, что у него во рту игла сенбон. Наруто улыбнулся ему и снова подавил свою чакру. Затем группа шиноби сопроводила Наруто к большому красному зданию с надписью «Огонь» на фасаде. Перед зданием было еще больше чунинов и джонинов, а позади них стоял старик в белой мантии.

— Лорд Хокаге! Этот мальчик подошел к южным воротам с запретным свитком в руке вместе с Мизуки и Ирукой в ​​качестве своих пленников, — выкрикнул Эбису, привлекая всеобщее внимание. - Он утверждает, что у него назначена встреча с тобой, - добавил он, заставив Хокаге приподнять бровь, и подошел к группе шиноби, чтобы посмотреть, у кого с ним назначена встреча. Когда он добрался до группы, он ахнул в шоке от мальчика, стоящего перед ним. Он как будто смотрел на более молодую версию четвертого Хокаге. Только когда он увидел следы от усов на каждой щеке, он понял, кто это был.

"Наруто?" — крикнул Хокаге слегка удивленным голосом.

- Привет, Лорд Хокаге, - уважительно сказал Наруто с улыбкой. «Извините, я немного опоздал, я немного заблудился по дороге сюда», — сказал он с неловким смешком.

"Ну, теперь ты здесь", сказал третий Хокаге, прежде чем он посмотрел назад Наруто на прыгающих Мизуки и Ируку. — Вы можете объяснить, что с ними произошло? — спросил он, совершенно не замечая того, что они были окружены деревьями.

- Конечно, - с улыбкой ответил Наруто. «Пока я направлялся сюда, я наткнулся на этих двоих, пытающихся убить друг друга в лесу. У одного из бессознательных был свиток, в то время как другой избивал его, — сказал он, заставив Ируку смущенно отвести взгляд. «Короче говоря, я поймал их обоих и забрал свиток, потому что я не знал, украл ли его один из них или они оба украли его, и один предал другого», - сказал Наруто, небрежно пожав плечами. — О, вот, — сказал он, прежде чем передать свиток Хокаге.

— Мизуки был единственным, кто украл свиток, — сказал Хокаге, глядя на все еще лежащего без сознания чунина. «Ирука был частью поисковой группы, которую я отправил за свитком», — добавил он, повернувшись к инструктору академии. Кивнув Хокаге, Наруто дал сигнал клону освободить Ируку. "Отведите вора в Ибики!" Хокаге приказал шиноби развернуться, прежде чем вернуться к Наруто. — Пойдем в мой кабинет, Наруто, — сказал он, прежде чем повернуться и пойти к гигантскому красному зданию, держа в руках запретный свиток. Наруто рассеял своих клонов, прежде чем последовал за Хокаге в его офис, оставив шиноби разбираться с вором свитков.

— Кто этот мальчик? — спросил один из шиноби, глядя на уходящего Наруто.

— Как, черт возьми, он связал Мизуки с деревом? — спросил другой, обратив внимание на то, что вокруг предателя была обернута ветка дерева.

— Эм, ребята, — заикаясь, выпалил случайный чунин. «Этот символ на спине его рубашки — это то, что я думаю?» — спросил он, указывая на спину Наруто. Все посмотрели на Наруто и увидели герб клана Сенджу на его спине, из-за чего их глаза расширились.

— Клан Сенджу, — потрясенно прошептал один из них. Именно в этот момент несколько самых умных начали переводить взгляд с Наруто на ветку дерева, которая связывала Мизуки.

— Невозможно… — сказал один шепотом.

— Первая Стихия Дерева Хокаге, — сказал другой, прежде чем повернуться и посмотреть на Ируку, словно спрашивая, правда ли это.

— Да, ты прав, — ответил Ирука, заставив всех посмотреть на него. «Он обладает родословной Первого Хокаге», — сказал он, от чего у всех отвисли челюсти.

**Офис Хокаге**

Когда они вошли в кабинет, Хокаге подошел к своему столу, но тут же вспомнил, что стул, который обычно стоит напротив его стола, был отправлен на замену сегодня днем, а новый прибудет только на следующий день.

«Извините, но стул, который обычно там был, отправили на замену», — сказал он, глядя на Наруто с извиняющимся выражением лица.

— Все в порядке, — сказал Наруто, взмахнув рукой, прежде чем топнуть ногой по земле, в результате чего выросло несколько маленьких деревянных брусьев. Буквально через несколько секунд перед ним появился новый деревянный стул, на котором он мог сидеть.

— Замечательно, — сказал Хокаге, когда он и Наруто сели. Хокаге сел и несколько секунд моргнул, глядя на улыбающегося ему Наруто. Затем его глаза расширились до размеров обеденных тарелок, прежде чем он вскочил на ноги и указал на Наруто. "Т-ты просто!" — заикался он потрясенным голосом, из-за чего Наруто расхохотался.

«Бабушка была права, реакция людей на мою родословную забавна!» Сказал Наруто, смеясь. Хокаге плюхнулся обратно на стул, прежде чем вздохнуть.

— Я слишком стар для этого, — сказал он, заставив Наруто лишь ухмыльнуться. — Когда ты его разблокировал? он спросил.

— Когда мне было пять, — ответил Наруто, удивив старика. - Это произошло в то же время, когда я разблокировал свою чакру, - сказал он, заставив старого Хокаге кивнуть.

«Это действительно навевает много воспоминаний, видя, как ты его используешь», — сказал он с нежной улыбкой. «Это напоминает мне Хашираму-сенсея», — сказал он, заставив Наруто ухмыльнуться после сравнения с его прапрадедушкой.

«Бабушка говорила то же самое», — сказал он с улыбкой.

— Я ждал тебя два дня назад, Наруто, — сказал Хокаге, глядя на Наруто. — Ты пропустил выпускной экзамен, — добавил он, отчего глаза Наруто расширились.

"Что!?" — крикнул/спросил Наруто. "Значит ли это, что я должен ждать до следующего года?" — спросил он в легкой панике. «О, чувак, бабушка меня убьет», — сказал он, опускаясь в кресло.

- Ничего подобного, - усмехнувшись, сказал Хокаге. — Я могу дать тебе тест завтра, — сказал он, заставив Наруто вздохнуть с облегчением. — Тем не менее, многие команды уже определены, так что нам придется придумать, что с тобой делать, — сказал он, заставив Наруто кивнуть головой. — Я хотел бы услышать о том, какой была твоя жизнь с Цунаде, но сейчас уже довольно поздно, и я уверен, что ты, должно быть, устал, — сказал Хокаге, заставив Наруто улыбнуться и кивнуть головой. Он действительно устал, и ему нужно было принять ванну как можно скорее. «Знаешь что, почему бы тебе не прийти завтра утром на территорию Сарутоби на завтрак и рассказать мне все», — добавил он с дедушкиной улыбкой.

— Звучит замечательно, — с улыбкой ответил Наруто, прежде чем что-то вспомнил. — Пока я не забыл, — сказал он, щелкнув запястьем, распечатал небольшой свиток и вручил его Хокаге. «Это письмо от моей бабушки, которая назначает меня исполняющим обязанности главы клана Сенджу, пока она не вернется в деревню», — сказал он серьезным голосом.

— Когда она вернется? — спросил Хокаге.

«Она сказала, что мы прибудем сюда за несколько дней до финальных экзаменов на чунина», — ответил Наруто.

- Что ж, тогда я должен позволить тебе устроиться, - сказал Хокаге, вставая.

— У тебя случайно нет карты деревни? — спросил Наруто, не желая снова заблудиться. Третий Хокаге приоткрыл траву к своему столу и вытащил карту. Затем он открыл его для Наруто.

— Мы здесь прямо сейчас, — сказал он, указывая на карту. «Комплекс Сенджу находится здесь, в квартале клана», — сказал он, указывая, куда Наруто нужно было идти. Наруто посмотрел на это и начал прокладывать свой путь.

— Спасибо, Лорд Хокаге, — сказал Наруто с благодарной улыбкой на лице, складывая карту.

- Увидимся утром, - сказал Хокаге, заставив Наруто кивнуть.

— Спокойной ночи, Лорд Хокаге, — сказал Наруто, прежде чем поднять половину бараньей печати и Шуншина. Наруто появился у входа, где он оставил группу шиноби с Мизуки. Там никого не было, когда он появился там с техникой телесного мерцания, улицы были совершенно пусты. Наруто немного огляделся вокруг, прежде чем открыть карту и начать свой путь к району клана, где располагалась резиденция Сенджу. Ему потребовалось пять минут, чтобы добраться до ворот комплекса Сенджу из офиса Хокаге. Когда он прибыл туда, то увидел, что на улицах все еще были люди. Большинство из них смотрели на него, он списал это на то, что смотрел на ворота комплекса. Затем Наруто подошел к воротам, привлекая внимание всех на улице. Даже те, кто раньше не смотрел на него, теперь смотрели на него. Он прикусил большой палец, до крови, прежде чем провести им по печати на воротах. Затем он прижал ладонь к печати и пульсировал своей чакрой по определенной схеме, которой его научила бабушка. Все на улице с изумлением наблюдали, как загорается запечатывающий массив, прежде чем ворота распахнулись.

Наруто прошел через ворота и вошел в комплекс, игнорируя людей, которые были на улице, пытаясь заглянуть внутрь знаменитого комплекса клана Сенджу. После того, как он вошел, он запер ворота за собой и повторно активировал печати, прежде чем отправиться в главный дом комплекса. Клановое Подворье было довольно большим, домов там хватало на несколько сотен соклановцев. Когда Наруто прибыл в главный дом, он создал около пятидесяти теневых клонов и распечатал свитки хранения со всеми своими вещами в них и дал им убрать их, пока он приказывает нескольким из них отправиться исследовать дом. Пока все клоны занимались этим, Наруто прошел по коридору, о котором ему рассказала бабушка, и встал перед стеной. Затем он еще раз укусил палец, выпустив еще немного крови, и повторил то, что он сделал у ворот. После этого на стене появился большой уплотнительный массив и стала видна дверь. Он открыл дверь, ведущую к лестнице, ведущей вниз. Он спустился по лестнице и наткнулся на другую дверь, которую проделал так же, как и с предыдущей, открыв защитную печать, которая была на ней.

Сделав это, он открыл дверь и вошел в то, что его бабушка назвала хранилищем клана Сенджу. Когда он вошел в комнату, автоматически включился свет, и Наруто мог только восхищаться количеством оружия, книг и свитков, которые были в комнате.

— Вау, — сказал он в изумлении. Именно в этой комнате были заперты все дзюцу его прапрадеда, а также множество книг, оружия и свитков, которые были военными трофеями. Когда Наруто огляделся, его взгляд заметил довольно большой свиток в углу комнаты рядом с дверью. Это был белый свиток с черной и серебряной подкладкой. Он подошел к ней и поднял.

— Интересно, что это? — спросил он себя перед тем, как открыть свиток, и не мог не ухмыльнуться, увидев, что это было.

«Контракт на вызов», — сказал он с улыбкой, прежде чем на его лице появилось озадаченное выражение. «Почему на ней не написаны имена?» — спросил он, увидев, что на контракте не было ни одного имени, означающего, что для этого контракта никогда не было призывателя. «Интересно, для какого существа это предназначено?» — спросил он себя, прежде чем мельком увидел изображение животного в нижнем углу контракта. — Интересно, — сказал он с ухмылкой.

 

http://tl.rulate.ru/book/53668/1798186

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь