Готовый перевод You Didn’t Tell Me the Start of My Transmigration Was a Gate / Никто мне не сказал, что началом моего перемещения были врата: Глава 5.1

— Можно ли определить, насколько большая площадь превратилась во врата? Мой сын живет в районе Ханбита… Просто хочется знать, не пострадал ли он… Я очень волнуюсь, так что...

О, нет.

Я заметила, что женщина изо всех сил пытается сдержать слезы. К сожалению, согласно моим воспоминаниям, район Ханбита…

Как только район поглотили ворота, на него напал огромный земляной пес. Скорей всего, сейчас там лишь обломки и мертвые тела...

Но предпочла не сообщать эти подробности, а лишь тихо покачала головой, так как это прозвучало бы нелепо, если бы я знала об этом факте.

— Прости, что несу ерунду. Твои родители, наверное, тоже очень волнуются за тебя...

— Э-э... Да, скорее всего.

На моем лице отразилось легкое замешательство. Было довольно затруднительно скрыть эти эмоции...

Мои родители погибли в результате инцидента у врат, когда мне было пять лет.

После этого я скиталась по домам своих родственников и выживала за счет государственного фонда поддержки.

Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я наконец-то стала самостоятельной, так что никто из членов моей семьи уже не заботился обо мне.

Впрочем, я не стану делиться этим, поскольку фактически в этом нет никакой необходимости.

Та женщина, которая представилась как Ким Чжун Хва, поспешила вернуться, чтобы заняться готовкой.

Приготовление ужина было делом нелегким, ведь нас около сорока́ человек.

Ну а что касается меня, то как ветерану войны мне было легко. Поскольку я была практически единственным человеком, пригодным для боя, лучше воздержаться от использования энергии.

— Сео-Ха.

— Да?

Сун Мин с какими-то людьми подошел ко мне.

— Я собрал несколько человек с высокими показателями. У них сила или ловкость выше тринадцати.

С ним было трое мужчин и две женщины.

— А этот парень говорит, что у него есть уникальный навык.

Он слегка толкнул одного из трех мужчин вперед. У того были довольно резкие черты лица. По его виду становилось понятно, что он совершенно измотан. Его относительно худощавое телосложение и треснувшие очки заставили меня подумать, что он, должно быть, всю жизнь был заучкой.

То есть, когда Квон Сун Мин высматривал людей, обладающих уникальными способностями, он решил не высовываться... Подобную предусмотрительность можно рассматривать как плюс. Наверное, понимал, что независимо от того, скроет он этот факт, в любом случае его смерть будет напрасной.

Если завтра на нас нападут монстры, я, вероятно, сначала спасу его, так как от него может быть толк. 

— В чем твой навык?

— Он называется «Разведка», но…

— Отлично. Присоединяйся ко мне на передовой завтра, когда мы отправимся в путь.

— Я?

Он слегка нахмурился. Что ж, это было понятно. Так забавно наблюдать, как современный человек вроде него вынужден спокойно принять свою судьбу, оказавшись в ситуации между жизнью и смертью. Но у меня не было настроения сопереживать его чувствам. 

— Ага, потому что разведка позволит нам заранее выявить монстров и ловушки по пути.

— Ну пожалуйста, господин Мин Джун...

— Эх…

Он все еще хмурился, но все же согласился. Однако предупредил, что может сбежать, если возникнет угроза его жизни. Впрочем, этого я и ожидала.

— В нашем отряде не так много молодых людей, но я думаю, сил нам должно хватить.

— Остаток группы должен следовать за нами. Один из тех, у кого выше ловкость, должен оставаться сзади в качестве прикрытия. Если что-то случится, он должен предупредить передовую.

Все подтвердили, что поняли мои слова.

К счастью, врата появились вечером, когда социальная активность была снижена. Если бы это было ближе к полудню, множество молодых людей были бы на работе или в школе, их могли покромсать на куски или изуродовать появившиеся твари.

 

http://tl.rulate.ru/book/53544/1434695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь