Готовый перевод Tokidoki Bosotto Roshia-go de Dereru Tonari no Alya-san / Соседка Аля-сан, которая иногда ведет себя ласково и кокетничает по-русски: Послесловие

Привет, на связи Sunsunsun. Знаю, знаю. «Что? Уже послесловие? Но до конца ведь еще больше десяти страниц». Вы, должно быть, думали, тут будет еще одна глава. Наверняка лежали в кровати вчера ночью и думали: «Уже поздно, да и завтра столько дел. Дочитаю завтра утром в автобусе или поезде». И сейчас вы недовольны тем, что это всего лишь послесловие. Так ведь все было? Что ж, прилягте и вздремните. Если у вас есть хотя бы минутка свободного времени, вам следует поспать. Вы ведь и сами уже это поняли? Вы подумываете, что уже поздно? Это слова того, кто ложится спать гораздо позже, чем следовало бы. Это слова того, кто страдает от недосыпа. Эй! Остановитесь! Я вижу, как вы пытаетесь достать телефон! Не заходите в соцсети! Не пытайтесь собрать свой ежедневный бонус за вход! И я не хочу слышать никаких «но» про новую главу вашего любимого комикса, вышедшую вчера! Если у вас есть время пялиться в телефон, то потратьте его на сон! Вам, в общем-то, необязательно читать послесловие! Потому что даже если вы его прочитаете, это не принесет вам никакой особой пользы. Просто поспите! И не забудьте включить будильник, чтобы не пропустить свою остановку! О, и постарайтесь не беспокоить людей вокруг! Ведите себя уважительно, пока спите! Хотя я бы пялился в телефон, если бы у меня выдалось свободное время!

Да, вот такое вот ужасное начало длинного послесловия. Честно говоря, наверное, худшее из всех, что были. О, и вы здесь. Да, да, вы. Наверняка считаете себя та-а-акими крутыми, раз решили читать послесловие вместо того, чтобы пойти спать. Ну правда, вам действительно нужно пойти спать. Знаю, что звучу как заевшая пластинка, но правда ничего из этого не выиграете. Поторопитесь заснуть, пока вас еще согревают лучи тепла основной истории. Если повезет, вам может даже присниться Аля. Ко мне во сне, конечно, никто из персонажей ни разу не приходил, но, может, вы будете более везучими. Эх, как бы я хотел быть Масачикой, даже если только во сне. Я и Юки тоже стать не против.

О, кстати. Кто-то подумает: «Ну, я читаю только во время обеда, так что это все ко мне не относится». Что ж, мне жаль, но и вам стоит вздремнуть. У вас ведь потом работа или занятия? Даже десятиминутный короткий сон может изменить ваш день. Если у вас есть время почитать в конце обеденного перерыва, то используйте это время на сон, даже если на короткий. Что? У вас не обеденный перерыв? Вам не нужно переживать о работе и учебе? А... вы работаете в ночную смену. Прошу прощения. Постойте. Если вы работаете по ночам, то почему вы не спите сейчас?!

А вы здесь. Считаете себя настоящим победителем, потому что купили эту книгу в пятницу и потратили выходные на чтение. Что ж, мои поздравления. Потому что вы и есть настоящий победитель. Не стесняйтесь оторваться от книги, чтобы станцевать свой маленький победный танец. И вообще, как насчет позы победителя? Если сможете продержаться в ней в течение десяти секунд, то вы, без сомнения, настоящий воин.

……………………

……………………

…О, минутку, я должен увидеть все позы. И я совсем не пытаюсь набрать нужное количество слов, так что даже не пытайтесь поднимать эту тему. А для всех проигравших: отложите книгу, закройте глаза и потратьте минутку на то, чтобы представить позы настоящих победителей. Какого человека вы себе представили? Мне вот представился метеоролог из сегодняшних утренних новостей. Странно.

В отличие от меня, постоянно грезящего о красотках, вы, серьезные читатели, уверен, представили себе мужественные, богоподобные позы победителей и, должно быть, вздрогнули от горького привкуса отчаяния. Желание — это первый шаг к исполнению мечты. Если вы получили вдохновение, чтобы совершенствоваться, то вы следующий. Вы, может, и проиграли сейчас, но в следующий будете настоящим победителем.

Осталось сделать только одно. Вам нужно проверить в Интернете, когда выйдет следующий том «Соседка Аля-сан, которая иногда ведет себя ласково и кокетничает по-русски» и купить его в день релиза. Это не только увеличит первоначальные продажи, но и вызовет улыбку на моем лице и лице моего редактора. Да, настоящими победителями оказались я и мой редакто!.. Хех! Выглядите растерянными. Я тоже. Что он несет? Можете в это поверить? А он даже не пил. Разве это не пугает?

О, кстати. Кажется, остальные закончили свой победный танец. Должно быть, смущение было настолько сильным, что им не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к книге. Но, пожалуйста, позвольте сказать кое-что. Спасибо. Спасибо, что купили этот том в день его выхода, и спасибо, что прочитали его как можно скорее. Ничто не делает меня таким счастливым, как знание того, насколько сильно вы ждали выхода нового тома.

«А я прочитал этот том от корки до корки не сразу после выхода? Неужели я люблю эту серию недостаточно сильно?» Уверен, некоторые из вас сейчас так думают, но вы неправы. Сила вашей любви не зависит от того, когда вы прочитали этот том. Вы тратите свое драгоценное время на прочтение этой истории. Это уже веское доказательство вашей любви. А? Вы пролистали всю книгу за пять минут? Да, это уже не круто. Пожалуйста, вернитесь в начало и прочитайте ее по-настоящему… И если вы сказали: «Конечно, я могу прочитать ее снова», то, скорее всего, вы уже получили удовольствие от этой истории и осознали, что прочитали, так? Так что, видимо, нет необходимости ее перечитывать. Да вы быстрый читатель. Вот бы и я обладал способностью скорочтения. Отдайте мне ее.

Всем тем, кто сначала решил прочитать послесловие, как вы можете заметить, оно очень длинное. Более того, как вы, я уверен, уже заметили, оно абсолютно ни о чем. Спойлеров к основному сюжету здесь тоже нет, так что читать его можно относительно безопасно, но если у вас нашлось время прочитать этот бред, то лучше сосредоточьтесь на чтении романа. Если даже после моих слов вы все еще хотите сначала прочитать послесловие, что ж, вы заслуживаете того, чтобы вас погладили по голове. Я не собираюсь вас останавливать, но я предупредил, договорились? Я не хочу, чтобы потом вы вернулись с воплями и жалобами, что я потратил ваше время впустую. О, и это касается всех, кто читает послесловие, понятно?

Тем читателям, которые пролистали в конец, чтобы узнать, сколько страниц в этом томе, и обнаружили ненормально длинное послесловие. Сомневаюсь, что вы вообще это читаете, ведь большинство людей переходят к послесловию после основной истории.

Мои соболезнования тем, кто слишком увлекся перелистыванием страниц и увидел последний разворот до того, как дочитал основную историю. Вам следовало взглянуть на книгу сбоку и сначала посмотреть, на какой странице иллюстрация. А? Вы посмотрели, поэтому уже знали, где она? Погодите. Это моя вина, потому что послесловие такое длинное? О... Извините.

Я всегда извиняюсь, когда виноват. В конце концов, я уже взрослый. С другой стороны, я упрямый и никогда не извинюсь, если я не виноват. В конце концов, я все еще ребенок. Я взрослый, который не умеет во взрослость. Уверен, большинство людей, которые пишут ранобэ, такие же. У нас все еще детское сердце, которое мы не желаем терять. Стоит учитывать, что я знаю только двух других авторов ранобэ, так что воспринимайте мои слова скептически. Один из них гораздо более зрелый, чем я, а другой — святой... Погодите-ка. Я что, единственный, кто ведет себя как ребенок? Думаю, мне стоит извиниться перед всеми авторами ранобэ в стране. Я чуть не подпортил всем репутацию из-за того, что в душе остаюсь ребенком. Мне очень жаль. Если вы еще учитесь в средней или старшей школе, пожалуйста, не становитесь такими, как я, когда вырастете. Я серьезно.

А теперь я хочу сказать кое-что чудесным, замечательным читателям, которые радостно восклицают: «Ого! Посмотрите, какое длинное послесловие! Обалдеть! Это та-а-ак круто!» Стоп… Вас не существует? Да ладно, должен же быть хотя бы один такой? Неужели совсем никто не в восторге? О… кто-то есть? Вы? Вы рады, что послесловие длиннее основной истории? Хм... Я даже не знаю, что сказать, так что, прошу, вернитесь на свое место.

Видите? Ничего хорошего из прочтения всего этого не вышло (с серьезным лицом). Читатели, возмущенные тем, как это все долго и пролиставшие послесловие, чтобы увидеть иллюстрацию от Momoco, вы поступаете правильно. Я бы сделал то же самое. Я даже уже догадываюсь, о чем вы будете думать, когда выйдет следующий том: «Раз уж на то пошло, то я так и не прочитал послесловие из прошлого тома. Что ж, я не могу это просто так оставить. Пора сесть и прочитать его».

Эй вы. Тот, кто заранее прочитал в Твиттере, какое здесь длинное послесловие. Спасибо, что фолловишь меня. А если нет, то, пожалуйста, подпишись. Ты от этого ничего не потеряешь. Хотя и ничего не получишь.

Фух… Ладно, думаю, я охватил все возможные типы читателей, так что пора переходить к делу. Уверен, большинство из вас задаются вопросом, почему послесловие на этот раз такое длинное. Причина… проста. Через несколько дней после того, как я закончил писать основную историю, редактор сказал, что она, по сути, полностью вписалась в оговоренное количество страниц, так что, пожалуй, на этот раз не осталось места ни для послесловия для Sunsunsun, ни для чего-нибудь от Momoco. Потом мне сказали, что количество страниц можно увеличить ради послесловия, но останутся еще шестнадцать страниц, и все неиспользованные страницы пойдут под рекламу, что было бы не особо здорово. Я спросил, будет ли книга стоить дороже, если увеличить количество страниц, потому что в первую очередь я переживаю за ваши кошельки. В конце концов, я же внимательный. Я знал, что даже самое минимальное повышение цен — это серьезно, особенно для моих читателей-школьников. Поэтому я спросил о цене и... Ладно, я соврал. На самом деле я просто беспокоился, что никто не купит эту книгу, если она будет слишком дорогой, особенно если это сборник побочных историй. Все дело во мне. Знаю, знаю. Я сказал, что пора переходить к делу, а спустя всего двести с чем-то слов я уже делаю вот это. Я ужасен. Знаю.

В общем, когда я спросил, будет ли книга стоить дороже, если к ней добавить несколько страниц, цена нисколько не изменилась. Почему? Понятия не имею, но я решил, что нет причин отказываться от дополнительных страниц, раз уж появилась такая возможность. Честно говоря, я бы не особо расстроился, если бы вы лишились моего послесловия, но отсутствие иллюстрации от Momoco на последней странице стало бы огромной потерей для всего человечества! Я уверен, все вы, читатели, тоже были бы огорчены! Мне очень жаль! Я просто снова пытаюсь выглядеть хорошим, но на самом деле я очень хотел увидеть иллюстрацию Momoco на последней странице! Я сделал это ради себя!

Фух… Все эти переживания утомляют. Обычно я спокойнее, чем сейчас. Я не абсолютный интроверт или типа того, но, думаю, вы могли бы счесть меня необщительным. Знаю, мой псевдоним заставляет меня казаться экстравертом, но на самом деле я скорее угрюмый Cloudcloudcloud.

Кажется, мы снова сбились с темы, но если коротко, нам пришлось добавить шестнадцать страниц, чтобы включить иллюстрацию Momoco в конце. А потом мой редактор с энтузиазмом сообщил мне, что я должен написать в районе шести тысяч знаков, чтобы заполнить послесловием еще четырнадцать страниц… Это примерно два коротких рассказа, которые обычно пишут под бонусы к предзаказу в двух разных магазинах. Но примерно на середине написания мной фразы «Черта с два ♡» редактор прислал еще одно сообщение: «Я никогда не видел такого длинного послесловия. Оно может оказаться первым в истории (lol)». И прочитав его, я решил, что обязан сделать это.

К тому же все эти последние страницы, заполненные рекламой, меня не устраивали. Более того, если это означает стать легендой (← никто такого не говорил), то и ладно. Я напишу эти шесть тысяч знаков. Пока я тут рассуждаю, уже набралось около четырех тысяч (на японском), так что я уже более чем на полпути. Короче, давайте перейдем к делу и вернемся к предыдущей теме разговора.

А? Не делайте вид, будто не понимаете, о чем я. Неужели сейчас время для шуток? Да ладно, вы ведь все прекрасно понимаете? Вы разве не задумывались, почему я выпускаю короткие побочные истории, когда уже так глубоко погрузился в основной сюжет? После того как закончился четвертый том, автор должен быть просто безумцем, раз выпускает побочные истории вместо того, чтобы продолжать основную. Вы ведь именно так и подумали? Понимаю. Так что позвольте мне все объяснить! В прошлый раз я не смог вместить все летние истории в одном томе! Слишком много всего хотелось рассказать! У меня был всего месяц на работу над каждым из первых трех томов, так что я никак не смог бы вместить все летние истории, которые хотел рассказать, в один том! Мои затянутые, длинные предложения требуют времени! И вообще, вы должны меня поздравить, потому что в следующем томе наконец-то начнется второй триместр. Я пытаюсь сказать, что... мне очень жаль. Это моя вина. Но я надеюсь, что смогу выпустить следующий том в приемлемые сроки, так что, пожалуйста, простите меня. Я всегда извиняюсь, когда виноват. Я... (продолжение опущено для краткости). Хех! Несмотря на то что мне нужно набрать определенное количество слов, я все равно что-то опускаю! Вот насколько серьезно я ко всему этому отношусь... и все же я все приближаюсь и приближаюсь к нужному количеству слов, пока сижу здесь и хвастаюсь.

То, что я пишу первое, что приходит мне в голову, показывает, насколько я несерьезен. Я полагаю, что прежде, чем писать послесловие, нужно очистить разум и написать что-то не про историю, которую вы только что написали. Я знаю, что снова отклонился от темы, поэтому позвольте рассказать кое-что об этом томе. Это важно, так что послушайте…

Если вы не будете читать эти побочные истории и сразу приступите к пятому тому, вы не упустите ничего из основного сюжета. Далее не будет ничего такого, что могло бы сбить вас с толку, если бы вы не прочитали этот том. Чтение этого тома только углубит ваше понимание четвертого и вызовет улыбку, когда вы увидите героев, представленных в этом томе, которых вы снова увидите в пятом и последующих томах. Что это такое? Я должен был рассказать вам обо всем заранее? Вы бы не купили этот том, если бы все знали? Уверен, есть те, кто сейчас так думают, и именно поэтому я прячу этот момент в середине послесловия. Да, я играю нечестно. Я вырос ужасным человеком. Спросите меня, был ли я хорошим ребенком… Хотя нет, не спрашивайте.

Ладно… Вы уже устали от этого. Понял, понял. Вы задаетесь вопросом, действительно ли все в порядке, раз я отправил это в великую Kadokawa для публикации. Ну, мне не хочется, чтобы вы думали, что лучше было бы использовать эти страницы для рекламы, так что теперь действительно пришло время поговорить серьезно. На этот раз я не буду дурачиться. Я хочу сказать всем спасибо за помощь, так что на этот раз я правда серьезен. А если я буду повторяться, то покажется, что я опять немного придуриваюсь, так что хватит об этом.

Во-первых, я уверен, что некоторые из вас уже в курсе, но «Соседка Аля-сан, которая иногда ведет себя ласково и кокетничает по-русски» скоро будет выходить и в виде манги, над которой работает художник Сахо Тэнамати. Надеюсь, вы будете ждать с нетерпением. Для тех из вас, кто видел чудесную иллюстрацию Али на промо-обложке, она просто невероятна, да? Выглядит как работа очень опытного, популярного художника, верно? Поэтому я очень благодарен редактору за то, что он познакомил меня с ней, и за то, что она согласилась на этот проект. Кроме того, Сахо не просто очень хороший художник. Она прекрасно передает эмоции, так что ее умение выразить не только романтическую и комедийную части, но и серьезные моменты истории о взрослении, мягко говоря, впечатляет. Такому горемыке и угрозе обществу, как я, который любит пропустить бокальчик вина, наблюдая за страданиями молодежи, придется поискать хорошее вино, которое будет сочетаться с мучениями Масачики. Хотя, если честно, я не большой любитель выпить.

Я уже говорил, что Сахо замечательный человек? Когда было решено, что она будет работать над мангой, она прислала мне написанное от руки письмо с иллюстрацией Али. Я даже в самых смелых мечтах не думал, что получу такое письмо, так что я был по-настоящему тронут и искренне благодарен ей за это. Я повесил письмо в акриловую рамку на стену и буду дорожить им до конца своих дней.

Иными словами, я и сам с нетерпением жду «Соседку Алю-сан, которая иногда ведет себя ласково и кокетничает по-русски» в виде манги в ее исполнении. Я слышал, она уже начала работу над черновиками, так что я просто знаю, что получится здорово, поэтому скачивайте приложение Magapoke. «Magapoke? А разве не Kodansha?» А вы внимательны. Но есть вещи, о которых лучше не знать... Впрочем, это не одна из них. За кадром не кроется никакой подозрительной истории. Объяснять все очень долго и сложно, поэтому сейчас я не стану вдаваться в подробности.

Далее я хочу поблагодарить двух замечательных иллюстраторов за их вклад. Первым я хотел бы поблагодарить Юу Курото. Я увидел в его Твиттере его обложку одного ранобэ, и она была настолько невероятной, что я попросил своего редактора предложить ему сделать иллюстрацию и для нас. Я очень редко обращаюсь с подобными просьбами, так что я был безумно счастлив, когда он принял предложение. А Аля в купальнике, которую он нарисовал для меня… просто потрясающая. Как человек может заставить кого-то выглядеть таким ангелом? Настолько чисто? Вода и солнечные лучи были нарисованы настолько красиво, что рисунок становится поистине волшебным. Как будто она фея лета. А ее глаза... вау. Бесподобно. Он действительно подчеркнул то, что она цундэрэ, но в то же время придал ее глазам некоторое очарование. И вишенка на торте…  изобразил ее с нижнего ракурса, что еще сильнее подчеркнуло ее невероятную фигуру! Ну что за талия! Какие пышные бедра! Огромное спасибо! Те, кто еще не видел иллюстрацию, могут получить ее бонусом в одном из магазинов при покупке этого тома, так что поспешите и сделайте это. Не стоит слишком переживать из-за покупки нескольких экземпляров. Один можно оставить себе как запасной или даже подарить другу, что делает иллюстрацию бесплатной… Разумеется, только настоящий задрот поймет этот абсурд.

Далее я бы хотел поблагодарить… единственного и неповторимого Кина Кадзухару. Огромное спасибо. Серьезно. Правда, спасибо. Благодаря вам сбылась одна из моих мечт.

Кина Кадзухару — первый иллюстратор, покоривший мое сердце с тех пор, как я стал задротом. Единственным иллюстратором, о котором я знал раньше, был Noizi, но первым, имя которого я узнал самостоятельно, был Кина Кадзухару. Первый артбук, календарь и книга с автографом, которые я приобрел, были его работами. Когда из короткого рассказа, занявшего первое место в рейтинге Shosetsuka ni Naro, превратили в ранобэ с обложкой Кина Кадзухару, я подумал: «Неужели? Это же просто мечта для Shosetsuka ni Naro!» Тогда я не мог в это поверить, но не успел я оглянуться, как он уже создал иллюстрацию для рекламы нашей серии. Другими словами, если говорить о коротких рассказах, то я и есть мечта для Shosetsuka ni Naro. Пожалуйста, смело игнорируйте это высказывание.

Вам наверняка интересно, кого же Кина Кадзухару нарисовал. И моим ответом будет, конечно же, Ал… Юки. Ведь он известен своими иллюстрациями с героинями с длинными черными волосами. Я знаю, главная героиня — Аля, но я же не дурачок, чтобы просить его нарисовать сереброволосую девушку. В общем, иллюстрация, которую он для меня сделал, просто великолепна! Она удивительно красивая и милая, как будто из рекламы освежающего напитка! Черные волосы развеваются на ветру! Это просто невероятно! Брюнетки от Кина Кадзухару просто не имеют себе равных!

Кажется, я уложился в заданное количество слов, пока кричал тут от восторга. На самом деле я уже перешагнул отметку в шесть тысяч знаков. Кажется, я на седьмой? Похоже, больше нет причин тянуть. К тому же, уверен, редактор назвал мне именно это число, зная, что мне потребуется кое-какой запас, так что это не должно стать проблемой. А если послесловие уже теперь не поместится на дополнительных страницах, я просто уберу часть всей этой милой чепухи... Погодите. Когда я напечатал все это в пробном экземпляре, получилось всего тринадцать страниц? У меня есть дополнительная страница. Может, поместить на ней рекламу?

Ура-а-а! Дополнительный иннинг! Если напишу еще в районе семисот знаков, то буду уверен, что для рекламы места не останется! Семьсот звучит не так уж и много, но это приблизительно размер среднего двухстраничного послесловия за вычетом особых благодарностей! Я добавляю постскриптум на этапе редактирования. И мне действительно следует извиниться перед своим редактором. Мне действительно жаль, и я благодарен за терпение и доброту.

Вернемся к дополнительному иннингу… Что бы мне написать? Хм... Мне будет неловко, если я продолжу нести всякую ерунду, когда я умолял редактора разрешить мне это, так что давайте поговорим о чем-то существенном. Может, обсудим основной сюжет?

На этот раз были упомянуты три русских блюда: пельмени, вареники и солянка, и я на самом деле пошел по русским ресторанам, чтобы попробовать их на вкус и посмотреть, как они выглядят. На удивление, солянка оказалась на вкус как пицца, а пельмени, что неудивительно, были похожи на вареные гёдза. Разница между варениками и пельменями заключалась, по сути, в начинке, но мне они не показались какими-то принципиально разными блюдами. Возможно, это потому, что я пробовал их в одном и том же ресторане.

Еще я попробовал что-то вроде курицы в желе... но, что ж, это было... неописуемо. Я весь дрожал. Но не так, как Аяно. Если вам любопытно, думаю, стоит это попробовать. По крайней мере, из этого выйдет неплохая история. Я рекомендую ходить группой, потому что это одна из тех самых вещей, которую вы, скорее всего, либо полюбите, либо возненавидите. И тогда, если вы не сможете это доесть, вы сможете заставить кого-то, кому это понравилось, съесть и вашу порцию курицы в желе. Это просто маленький совет от того, кто уже побывал в таком положении.

Знаю, знаю. Постскриптум получился более послесловием, чем само послесловие. Я даже уже превысил количество слов. Думаю, здесь около восьми тысяч двухсот знаков? По длине я включил в книгу дополнительную главу. Я не шучу.

Но что сделано, то сделано. В любом случае я хочу извиниться перед редактором Миякавой, потому что работа над этим романом снова плелась как черепаха. Спасибо за помощь. Хочу поблагодарить иллюстратора Momoco за то, что, несмотря на свою занятость, снова нарисовала множество чудесных работ. Я был в восторге от иллюстрации Маши на обложке, от иллюстрации с Алей в костюме зайчика в конце и даже от бонусной иллюстрации с Алей в образе суккуба. Иллюстрации задротки Саяки и крутого парня Масачики тоже заставили меня схватиться за живот от смеха. Все иллюстрации просто бесподобны. И последнее, но не менее важное: я хочу поблагодарить всех вас, читателей, за то, что вы позволили этому случиться. Вы делаете меня таким счастливым, что я готов визжать. Спасибо огромное! Не могу дождаться, когда мы увидимся с вами снова после выхода пятого тома. До новых встреч.

nQmgn4C.png

t5J9ppu.jpeg

http://tl.rulate.ru/book/53459/4403038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь