Готовый перевод Harry Potter. Two Sides To Every Galleon / Гарри Поттер. Две стороны одной монеты: Глава 67.

Понедельник

- Я знал, что ты злой, Поттер, - раздался громкий и неприятный голос через весь большой зал, достаточно громкий, чтобы быть услышанным за завтраком.

Гарри, вошедший вместе с Дафной, изменил курс и направился к гриффиндорскому столу, откуда доносились крики, взяв Дафну за руку и ведя ее туда.

Он подошел к столу, за которым сидели Лаванда и Парвати, а между ними Дин, который выглядел особенно довольным этим утром. Они заняли места напротив, Рон Уизли выглядел так, будто его голова вот-вот лопнет, он так покраснел от гнева.

-Доброе утро, вы двое, - поприветствовала их Лаванда. - Видел сегодня утром Пророка, Гарри?" - спросила она, протягивая ему копию.

Гарри прочел Заголовок и подстрочник и отодвинул газету.

"Поттерс Парселмут" - кричал заголовок. Рита Скитер.

- Итак, что сегодня? Следующий Темный Лорд? Власть безумная психопатка? Скрытый наследник Слизерина?" - спросил Гарри с веселым выражением лица.

-Сегодня утром она покончила с собой, Гарри, - ответила Парвати, - и все это плюс то, как злы Парселмуты."

- И ты терроризируешь студентов в своей комнате отдыха гигантскими змеями, - добавила Дафна, быстро просмотрев статью.

- С этим не поспоришь, - ответил Гарри, потянувшись за беконом, - Но, честно говоря, это была всего лишь одна гигантская змея."

Все время, пока они разговаривали, Рон кричал на Гарри с другой стороны стола, через пару мест от него. Что на самом деле было бессмысленно, так как Гарри бросил маффлиато, как только сел, чтобы люди не слышали их разговор и отфильтровать худшие комментарии от других студентов. Дошло до того, что он делал это без палочки и молча, даже не замечая, что делает.

Устав от того, что его игнорируют, Рон вытащил свою палочку. - Вот как мы имеем дело с темными магами в этом доме, Поттер." - крикнул он.

В зале воцарилась тишина, соседи по дому, сидевшие вокруг него, пригнулись, сломанная палочка Рона была печально известна тем, что стреляла заклинаниями в случайных направлениях, серьезность осечки определялась тем, как недавно он заменил ленту, удерживающую ее вместе.

Гарри встал и уставился на Рона, который, к его чести, стоял лицом к нему, протянув палочку с едва заметной дрожью в руке. Довольно смелая демонстрация, учитывая обстоятельства.

Краем глаза Гарри видел, как профессора торопливо пробираются по коридору. Близнецы добрались туда первыми.

-Рон, - сказал Фред.

-Не такой уж блестящий ход, приятель, - продолжал Джордж.

- Один из самых темных магов этого столетия, если верить Пророку." Фред.

"Может говорить со змеями" Джордж.

"Наследник Слизерина" Фред

"Ты уверен, что хочешь прервать его завтрак" Джордж.

Они схватили его за руки и выволокли из зала, прежде чем профессора добрались до него и дали ему пожизненное заключение.

- Может, позовем его, когда он доест яичницу с беконом и будет в лучшем настроении, - сказал Фред, когда они уже закрывали за собой двери.

________________________________________

Вторник

-Черт возьми, Невилл, - сказал Гарри в отчаянии, - Ты что, каждый урок гербологии сдаешь по всем пунктам?"

-Не слушай его, Невилл, - сказала Ханна, беря его за руку. - Он просто ревнует."

- Если бы вы сосредоточились на том, что говорит профессор Спраут, а не бесцельно озирались по сторонам, может быть, вы тоже смогли бы ответить на некоторые вопросы, - услужливо предложила Трейси.

Они смотрели, как Малфой и Пэнси вышли из оранжереи. Они оба обошли Гарри стороной, хотя вежливо кивнули, проходя мимо. В эти дни это казалось нормой для его соседей по дому. Слизеринцы были забавной компанией, никто из них вообще не признавал того, что произошло той ночью. Как будто это было обычным повседневным явлением, кто-то пытался взять контроль и был загнан в тупик говорящим на парселтанге студентом второго курса. Все попрятались за вежливую маску безразличия.

На лице Гарри снова появилось странное выражение, и он огляделся.

- Что такое, Гарри?"

- Опять эта чертова змея, она без умолку болтала по всему классу. Одна дорожка, не забывай об этом, улитки." - Похоже, мне нужно больше практиковаться и научиться отключать этот чертов навык. Или, по крайней мере, слушающая часть, она постоянно в эти дни. Вы бы удивились, узнав, сколько змей было вокруг Хогвартса, включая картины.

-Тише вы, ребята, - перебила их Миллисент, - Вы слышали? Похоже, кто-то попал в беду"

Они замолчали и прислушались. Раздался крик, очень слабый, но постепенно становящийся все громче.

- Он идет из запретного леса, - сказала Миллисент, вытаскивая палочку и быстро направляясь к лесу. Остальные последовали за ней, тоже с палочками наготове.

Крики становились все громче, и к ним добавилось громкое хрюканье. Они добрались до опушки леса и попытались заглянуть сквозь деревья, подлесок был слишком густым и слишком темным, чтобы что-нибудь разглядеть.

Кто-то прорвался сквозь подлесок между двумя деревьями и выскочил на открытое место, это был профессор Локхарт, все еще истерически кричавший. Его одежда была разорвана, лицо и руки были покрыты царапинами, а волосы были полны листьев и веток от того места, где он пробивался через подлесок.

Он пробежал мимо них и продолжил свой путь к замку, не оглядываясь и даже не замечая их присутствия.

Они повернули обратно к лесу, где что-то очень большое ломилось сквозь деревья за ним. Он приближался, и ворчание теперь больше походило на слова.

Гарри бросил быстрый взгляд на своих друзей, они все были выстроены в линию, готовые принять все, что придет из леса.

Внезапно на поляну ворвалась большая волосатая фигура. Это был Хагрид. -Профессор, - крикнул он в спину убегающему Локхарту, - Это всего лишь Арагог, он и мухи не обидит."

Локхарт давно ушел.

Хагрид посмотрел на небольшую группу. - Привет, ребята, профессор, похоже, не слишком горел желанием разговаривать с моим другом Арагогом. Не знаю почему, но он славный старик. Когда я впервые нашел его, он был не больше пекинеса."

- Мы вместе учились в Хогвартсе, пока ... … ну пока я не ушел"

-Хагрид? Арагог-это акромантул?" - спросила Дафна, вспомнив, что сказал им Кроукер.

-Да, это он, - ответил Хагрид. - О, не смотрите так, - добавил он, увидев выражение их лиц, - Это совершенно непонятые существа. И может быть очень полезно помочь профессору выяснить, кто стоит за всеми нападениями. Он знает все, что происходит в лесу и на территории Хогвартса. Хотя... - он сделал паузу и провел пальцами по бороде, - он не знал, кто убил все мои списки."

- Ты хочешь с ним познакомиться? Но тебе придется пойти и повидаться с ним, потому что он почему-то больше не выходит из леса."

-НЕТ!- закричали они в один голос.

-Я имею в виду, что нам нужно попасть на урок, - первой пришла в себя Дафна. Остальные согласились и быстро повернули обратно к замку.

________________________________________

Среда

- Гермиона, оторви свой нос от книги и присоединяйся к нам, - попросила Трейси.

В их распоряжении была целая секция библиотеки-одно из преимуществ общения с будущим темным лордом, или как там они называли Гарри на этой неделе.

Каждый, кто проходил мимо них, чтобы достать книгу с полки, старался держаться как можно дальше, хотя Гарри с ними не было. Сегодня были только девочки.

- Ладно, что такого интересного, что я прекращаю работу по выяснению того, как происходят атаки?" Гермиона сделала последнюю пометку на пергаменте и закрыла книгу.

Трейси указала на противоположный конец библиотеки, где сидел Седрик, пытаясь завести разговор с тремя разными девушками одновременно. Все шестые и седьмые годы, и все держали палочки наготове. - Седрик вернулся, и, похоже, фальшивый Седрик гораздо лучше справлялся с многочисленными, одновременными романтическими связями, чем настоящий Седрик."

-Да, похоже, он борется, - согласилась Гермиона.

Седрик действительно изо всех сил пытался объяснить трем разным девушкам, что, хотя есть все шансы, что он, возможно, посетил с ними чулан или два, он никоим образом не состоял с ними в каких-либо отношениях. У него все шло не очень хорошо. Он мысленно проклинал отца за то, что тот согласился с Директором скрыть его нападение, позволив кому-нибудь занять его место, пока он не поправится. Что он задумал?

-Ну, это странно, Чанг, кажется, не расстроен этим, хотя, - Дафна наблюдала за реакцией Чо на ситуацию своего парня.

Все они переключили свое внимание на Чо. Они были удивлены, что она просто сидит там с веселой улыбкой на лице. Учитывая ее предыдущую историю, они ожидали, что ситуация, подобная этой, заставит ее, по крайней мере, бросать проклятия или хуже.

-Это не Чо, - сказала Луна, оторвавшись от книги, - Это девушка, которая играла Седрика на прошлой неделе. Это видно по ее магической ауре."

- Ты знал, что это не Седрик? И тебе никогда не приходило в голову упомянуть об этом?" - спросила Гермиона, прежде чем ответить на свой собственный вопрос."

- Вы можете сказать, что это настоящий Седрик, у него очень привлекательная аура, - сказала Луна, краснея.

- У него очень привлекательное все, - хихикнула Лаванда.

- Ты сказал "девушка"?" - спросила Трейси.

- Большую часть времени, - сказала Луна, - Иногда аура кажется мужской, в конце концов, Нимфадора Тонкс-метаморфомаг, так что я думаю, что текучесть пола не очень удивительна. Она действительно выглядит женщиной в большом проценте случаев, поэтому я чувствую, что она/она подходит. Конечно, решать Нимфадоре, - Луна вернулась к чтению своей книги.

- Она не афиширует, что является метаморфомагом, так что, возможно, это не так широко известно. Мы должны держать это при себе." - спросила Трейси, глядя на Лаванду и Парвати, двух самых больших сплетниц в группе. - И не задавай ей кучу вопросов "в исследовательских целях", - добавила Трейси, на этот раз уставившись на Гермиону, которая выглядела так, будто будет спорить, пока не опустит глаза.

-Мне кажется, вы все здесь забыли одну вещь, - впервые заговорила Ханна. Они все посмотрели на нее: "Если это не Чо, а Чо не ушел из школы присматривать за Седриком ... - Где она?"

http://tl.rulate.ru/book/53451/1420521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь