Готовый перевод Harry Potter. Two Sides To Every Galleon / Гарри Поттер. Две стороны одной монеты: Глава 18.

- Мистер Поттер, мисс Гринграсс, я хотел бы видеть вас в своем кабинете после завтрака, - сказал профессор Снейп, вручая им расписание занятий на год.

Гарри посмотрел на Дафну и протянул ей серп. -Черт побери, - сказал он, - я мог бы поклясться, что первым был бы Дамблдор."

- Если хотите, профессор, мы можем идти. Мы закончили завтрак, - сказала Дафна.

Взяв свои школьные сумки, они последовали за профессором Снейпом в его кабинет, не разговаривая по дороге. Они уже решили, что им нужно сделать этим утром, что по совпадению включало визит к профессору Снейпу.

- Присаживайтесь, - сказал Снейп, указывая на два стула перед своим столом. - Во-первых, я должен сказать мистеру Поттеру, что я в противоречии. Не секрет, что мы с твоим отцом страстно ненавидели друг друга. Проклятия бросались всякий раз, когда наши пути пересекались. Имея в виду эту историю, я честно скажу, что был готов к подобным чувствам по отношению к вам. Но вы удивили меня больше, чем я думал, что способен удивиться ученик."

- Уловка, которую тебе удавалось поддерживать все эти годы. Это показывает исключительную дисциплину. И вы, очевидно, провели много времени, обучаясь под умелой опекой лорда и леди Гринграсс.

- А вы, мисс Гринграсс, очевидно, дочь своей матери, в комплекте с ножами, - сказал он, задумчиво потирая шрам на правой руке.

- Я буду отрицать это, если кто-нибудь спросит, но в вас двоих я вижу будущее Слизерина. Слишком долго дом скатывался к невежеству, предрассудкам и бандитизму. Где хитрость в том, чтобы открыто травить магглорожденных? Драться в коридорах, как простые гриффиндорцы? Я хотел бы увидеть, как дом снова поднимется к известности, давно ушедшей в прошлое, когда Слизерин означал власть, магическую доблесть, политическую проницательность и лидерство."

Гарри и Дафна переглянулись. Это было неожиданно.

- Теперь, как вы знаете, Драко Малфой-мой крестник, так что есть надежда, что я буду благосклонен к нему. Имейте это в виду для любых будущих ссор, если я не вижу этого непосредственно, я не буду обязан принимать меры."

- А поскольку ты Поттер, я буду суров к тебе за любые прегрешения, хотя у меня сложилось впечатление, что ты слишком умен, чтобы быть пойманным публично кем угодно, кроме образцового слизеринца."

- Что приводит нас к прошлой ночи. Вы оба показываете мастерство не по годам – не только магическое, но и то, как вы себя вели. Вы действовали правильно во всем, что делали, и это не осталось незамеченным. Это может вызвать проблемы в доме, если вас воспринимают как угрозу чьей-либо власти. Я не знаю, каковы ваши планы, и лучше мне этого не знать."

- Если бы я мог сделать предложение, я бы посоветовал вам пока ограничить захват Хогвартса первым и вторым курсами. Ни один второкурсник Слизерина не бросит вам вызов после вчерашнего представления."

- На случай, если вам интересно, мистера Малфоя сегодня в обед выпустят из больничного крыла. Мисс Паркинсон останется с ним, чтобы поддержать его разбитое самолюбие. Следите за ним, так как он будет мстить, и я не хочу, чтобы вы причинили ему слишком много боли, когда он попытается. Это только привлечет внимание его отца – я уверен, что он уже написал ему."

- Я рад, что вы заговорили об этом, профессор, - сказал Гарри. - У нас есть просьба. Это заклинание никто из нас еще не освоил, поэтому мы хотели бы, чтобы вы помогли. Мы должны послать воспоминания о прошлой ночи лорду и леди Гринграсс, чтобы они могли противостоять любому вмешательству Малфоя. Если вы будете так добры, - закончил Гарри, протягивая несколько флаконов для хранения воспоминаний.

Снейп кивнул головой: "Очевидно, ты уже делал это раньше, так что когда будешь готов." Очень медленно вытаскивая палочку.

________________________________________

Они отправили Хедвигу в путь с воспоминаниями о сортировке и веселье в общей комнате, а также с длинными письмами, которые они написали прошлой ночью. Они помчались в Гербологию, прибыв туда с запасом в 5 минут.

Объединенные слизеринцы и гриффиндорцы-первокурсники толпились вокруг оранжереи номер один, возбужденно рассказывая о своей первой ночи в Хогвартсе.

Подойдя к слизеринцам, Гарри прошел мимо Лаванды и Парвати. Вспомнив их из поездки на поезде и обстоятельства их встречи, Гарри остановился и кивнул им головой: "Дамы, я надеюсь, вы оправились от ужаса поездки на поезде. На самом деле, никто не должен был этого видеть"

Лаванда и Парвати хихикали и краснели: "Мы в порядке, мистер Поттер", - сказала Парвати, - "хотя мы оба фанаты Гарпий, так что в следующий раз, как вы думаете, вы могли бы обойтись темно - зеленым."

- Пожалуйста, зовите меня Гарри. И я согласен, отныне все, что угодно, только не Пушки оранжевые"

-Спасибо, Гарри, - сказали они в унисон.

-Поттер, ты змея. Держись своего вида. Они не хотят с тобой разговаривать, - крикнул Рон Уизли.

Гарри посмотрел на Рона, одарив его своим лучшим злым взглядом. И снова Шеймус и Дин, стоявшие рядом с ним, отступили на шаг. Вот вам и хваленое гриффиндорское мужество.

- Ах, мистер Уизли. Я вижу, что в этом году у нас будет много общих занятий. Я с нетерпением жду, когда твой острый, как бритва, ум будет регулярно ослеплять нас. И, конечно, твоя доблесть с тем куском дерева, который ты называешь палочкой", - Увидев, что Рон вытащил свою палочку.

Гарри стоял, сцепив руки перед собой, чтобы все видели, что он не вытащил палочку.

- Ты, случайно, не собираешься ослепить нас сейчас? Я уверен, что мы могли бы многому научиться у такого могущественного молодого волшебника, как ты." Гарри дразнил Рона, к большому удовольствию наблюдавших за ним слизеринцев, которые уже смеялись.

-Я покажу тебе Поттера, - сказал он, размахивая палочкой.

Прежде чем он успел произнести заклинание, Дафна прошептала Рону на ухо: "Ты уверен, что хочешь это сделать?" - подкрепляя свой вопрос острием ножа, который упирался в поясницу Рона, где никто не мог его видеть.

Рон подпрыгнул на целую милю и заорал во всю глотку. - Черт возьми, откуда ты взялся?"

- Вам нужно лучше ориентироваться в окружающей обстановке, мистер Уизли, - сказал профессор Спраут, выходя из оранжереи. "10 баллов от Гриффиндора за ругань и рисование палочкой между занятиями"

________________________________________

- Я почувствовал, как прошлой ночью в твоей общей комнате поднялись чары, Северус. И Поппи сообщила мне, что мистер Малфой и мисс Паркинсон провели ночь, хотя и с незначительными травмами. Пожалуйста, скажи мне, что не Гарри был причиной этих травм." - тихо сказал Альбус своему мастеру зелий, когда они вместе шли обедать.

- Конечно, он был причиной травм Драко. Мой идиот крестник решил бросить ему вызов. Еще одна первая дуэль. Теперь это, кажется, традиция." - ответил Снейп.

- Значит, Гарри знает какую-то магию? Я надеялся, что, поместив его к магглам, он отложит свое обучение до тех пор, пока за ним не будут должным образом присматривать. Конечно, это не сработало, потому что он на самом деле не жил там, не так ли?" Дамблдор действительно не любил, когда его обманывали или манипулировали.

-Да, Гарри знает заклинание или два, - осторожно ответил Северус. - Сколько он знает, вам придется спросить у других его профессоров. В конце концов, он Гончар, я бы не ожидал слишком многого."

- А теперь, Северус, ты должен забыть о своей враждебности к Гарри. Он не его отец. Но скажи мне, как остальные его одноклассники отреагировали на то, что Поттера распределили в Слизерин?"

- Честно? Большинству все равно. Его воспитали Гринграссы, поэтому он выглядит и ведет себя точно так же, как один из них. Без шрама и очков большинство даже не связывает себя с мальчиком-который-выжил, если они действительно не думают об этом. Думаю, гриффиндорцы Минервы восприняли это еще хуже."

- Да, шрам. Я надеялся, что это Гарри в лазарете, чтобы у меня была возможность осмотреть шрам." - пробормотал Дамблдор себе под нос.

- Что это за шрам, который так тебя интересует? Всякий раз, когда мы говорим, это всегда Поттер и его шрам. Впрочем, это уже не имеет значения." Снейп пожал плечами.

- Просто моя теория, которую я хотел бы проверить." Дамблдор сказал, когда они прибыли в большой зал: "Просто теория"

________________________________________

Профессор Снейп подошел к Гарри за обедом. - Мистер Поттер, директор хотел бы видеть вас в своем кабинете после обеда, так как у вас есть свободное время. Как глава вашего дома, я буду сопровождать вас. Встретимся в вестибюле."

-Да, профессор, - ответил Гарри.

В середине обеда Драко и Пэнси подошли к столу из лазарета. Драко заколебался, увидев Гарри, сидящего рядом с Дафной в середине первого курса, смеющегося над выходками Трейси и Блейза через стол.

-Мистер Малфой, мисс Паркинсон. Рад видеть, что ты так хорошо выглядишь. Мы сохранили вам места, - сказал Гарри, указывая на свободные места на внешней стороне первого класса. Рядом с Миллисент Булстроуд и Теодором Ноттом.

Все за слизеринским столом замолчали и посмотрели на Драко, ожидая, что он сделает.

Драко открыл рот, чтобы что-то сказать. Гарри бросил на него свирепый взгляд. Дафна посмотрела на Пэнси и приподняла бровь.

Пэнси схватила Драко за руку и повела к свободным сиденьям. Дафна кивком головы подтвердила свой выбор.

Гарри повернулся к Дафне: - Итак, время для беседы с Дамблдором. Будет ли это акт доброго дедушки, акт разочарованного наставника? Или суровый акт директора. Выбери один – я хочу вернуть свой серп"

-Легкие деньги, это будут все они, - ответила Дафна, прежде чем стать серьезной. - Не забудь поднять окклюменционные щиты и не смотреть в глаза. Если вы видите, что глаза мерцают, просто посмотрите на его ухо. Мы планировали это. С тобой все будет хорошо."

________________________________________

-Гарри, мой мальчик, входи и садись, - сказал Дамблдор, махнув рукой в сторону стула перед своим столом. - Шербет с лимоном?"

- Это, должно быть, мистер Поттер, директор. Я не думаю, что разрешил тебе называть меня по имени, - сказал Гарри, стоя перед столом директора. В свои одиннадцать лет он не хотел отказываться от того небольшого преимущества, которое давал ему рост.

Дамблдор молча уставился на Гарри. Так что прямо в строгий поступок директора, хотя Гарри изучал левое ухо Дамблдора. Даже не глядя ему в глаза, он почувствовал, как его окклюменционные щиты получили сильный удар.

- Директор, я бы не советовал этого делать. Как вы можете сказать, я более чем осознаю, что вы пытаетесь просмотреть мои мысли. Если вы будете настаивать, я сообщу об этом лорду Гринграссу и лорду Блэку. Так ты обращаешься со всеми своими первокурсниками?"

-Гарри ... - начал Дамблдор.

-Это мистер Поттер, - перебил его Гарри.

-Мистер Поттер, - вздохнул Дамблдор, - Почему вы сбежали от своей семьи? Твои дядя и тетя очень заботятся о тебе."

- Они заботятся о деньгах, которые ты платил, чтобы я был там. Ты знал, как они обращаются со мной, и все же оставил меня там."

- Но это было для твоей же безопасности. Последователи Волдеморта все еще были рядом", - рассуждал Дамблдор.

- Я жила в чулане под лестницей."

- Я носила подручные моего кузена."

- Они работали со мной, пока я не упал."

- Они морили меня голодом."

- Они избили меня."

- И вы ничего не сделали."

- Если бы Сайрус и Роксана не взяли меня к себе и не обращались со мной как со своей, я, вероятно, был бы мертв или близок к этому. Я ничего не буду знать о своих родителях, о магии, о семье."

- И вот вы стоите передо мной, пытаясь оправдать свои действия. Неужели вам не стыдно, директор?"

-Мистер Поттер. Как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты проявишь ко мне уважение, - прорычал Дамблдор.

- Вы не заслуживаете никакого уважения, директор." Гарри уставился на Директора, пытаясь прочесть его мысли. И конечно же, старый дурак не мог устоять. Мерцание глаз, и Гарри почувствовал присутствие Дамблдора на своих щитах. Гарри позволил им упасть ровно настолько, чтобы Дамблдор мог прочитать его мысли о чистой ненависти к нему, прежде чем он захлопнул их со всей силой, на которую была способна ненависть к Дамблдору.

Директор отшатнулся, схватившись за лоб от боли.

- Если это все, то я пойду, - сказал Гарри, поворачиваясь к профессору Снейпу.

Северус был в ярости. Это был первый раз, когда он услышал что-то подобное. Альбус всегда говорил, что Гарри жив и здоров. Это сын его единственного друга детства, и он защитит его.

- Пойдемте, мистер Поттер, - сказал он, обнимая Гарри за плечи. Он подвел его к двери кабинета Дамблдора. Он повернулся с выражением отвращения на лице к Альбусу. Альбус просто смотрел на него, умоляя понять. Северус отвернулся и закрыл за собой дверь.

________________________________________

- Эй, смотри, это сквиб! - крикнул Рон Уизли, увидев Невилла на пути в библиотеку. Это было первое занятие в группе с Гарри, Дафной и Гермионой. Невилл привел с собой пару своих товарищей по дому. Сьюзен и Ханна.

Невилл повернулся к Рону. Увидев своих обычных закадычных друзей Симуса и Дина, Невилл убедился, что девушки находятся позади него, а не на линии огня.

- Итак, сквиб, зачем ты идешь в библиотеку? Это не так, как если бы вы могли использовать магию, - сказал Рон. - Может быть, вы хотели бы получить урок. Я могу продемонстрировать некоторые для вас, если вы хотите"

Невилл спокойно наблюдал, настороженный, но не встревоженный.

Рон вдруг выкрикнул какое-то заклинание, которое Невилл не узнал. Поскольку он был не самым ловким из мальчиков, у него не было ни малейшего шанса увернуться, даже если бы он знал, как это сделать.

-Протего, - удивленно сказал Невилл, когда перед ним появился большой щит, который отразил заклинание обратно к Рону. Вместо этого он ударил Дина, который тут же упал на землю и начал рыгать большими, жирными, скользкими слизняками.

-Торпере, - сказал Невилл, мгновенно выпустив в Рона мощное жалящее заклинание. Рон попытался увернуться, но врезался в Шеймуса, который получил удар колдовства в верхнюю часть бедра. Он тяжело рухнул на землю, застонав от боли.

"Экспеллиармус" – заклинание Невилла ударило Рона, и палочка Рона полетела.

"Торпере" – на этот раз жалящее заклинание Невилла поразило Рона. Прямо в живот. Рон присоединился к Симусу, лежащему на земле от боли.

-Мистер Лонгботтом, - раздался голос у него за спиной, - Мне кажется, вы тренируетесь со вчерашнего дня. Ты хоть немного спал прошлой ночью?"

Невилл обернулся и увидел Гарри, прислонившегося к стене и наблюдающего за действиями Невилла.

-Ты мог бы, по крайней мере, помочь мне, - сказал Невилл.

-Три гриффиндорца против великого Невилла Лонгботтома? Тебе не нужна была помощь, - со смехом сказал Гарри, подмигивая девочкам.

Невилл посмотрел на Гарри: "Смейся, смешной мальчик. Но вы же понимаете, что мы опаздываем на занятия. Я предоставлю тебе объяснять Дафне и Гермионе, почему мы опоздали."

Это стерло улыбку с лица Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/53451/1418378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь