Глава 25 – Любование озером (2)
— Скорее сюда! Кто-то упал в воду!
По водному коридору пронесся крик женщин и детей. Одновременно с поднявшейся суматохой с верхних лестниц донеслись лязгающие звуки доспехов, похожие на приглушенный раскат грома, эхо которого донеслось до комнаты в конце коридора.
Тан Цинфэн с нетерпением наблюдал за ситуацией внизу, и увидев, что императорская гвардия опаздывает, он повернул голову и попросил указаний:
— Принц, навыки этого подчиненного вполне сносны. Почему бы не позволить этому подчиненному спасти мисс Е!
Взгляд Чу Цзинланя скользнул по водной глади, и задержался всего на несколько секунд на этой погружающейся в воду яркой парчовой юбке, после чего он просто повернулся и сел возле небольшого круглого столика, больше не глядя туда.
— Иди и спаси эту женщину из семьи Ван.
Тан Цинфэн был застигнут врасплох этим приказом, он удивленно уставился на Чу Цзинланя и увидел лишь холод на его лице, но не мог понять, что это была за эмоция, как будто в озеро упал посторонний человек.
— Но Принц, мисс Е, она…
Он хотел сказать, что Е Хуайян была придавлена Ван Яжу, когда упала в озеро, поэтому удар, который она получила, естественно, был сильнее. Если ее вовремя не спасти, ее жизнь может оказаться в опасности, однако он внезапно вспомнил, что Чу Цзинлань тоже ясно это видел. Как он мог не подумать об этом? Возможно, именно из-за ее личности он попросил его сначала спасти Ван Яжу – как он мог бежать спасать совершенно постороннюю женщину вместо своей наложницы?
Подумав об этом, Тан Цинфэн стиснул зубы, снял свою ручную кладь и спрыгнул вниз. Едва касаясь волн, он быстро добрался до середины озера и аккуратно подхватил Ван Яжу, одетую в фиолетовое платье. Приложив все свои силы, он выпрыгнул на берег, ступая по колоннам и карнизам, он вернулся в комнату на третьем этаже, где сбросил Ван Яжу на пол. Она захлебнулась большим количеством воды, поэтому все еще пребывала в бессознательном состоянии.
Итак, после спасения этой женщины можно было бы спасти и Е Хуайян, верно?
Тан Цинфэн развернулся, намереваясь вновь пройти по воде, как внезапно от берега оторвалась черная фигура, пролетевшая словно вихрь, молниеносно подхватив Е Хуайян, и также стремительно исчезнув в ближайшей комнате. Все зрители были ослеплены увиденным и задавались вопросом, кто же был этим экспертом. Однако Тан Цинфэн очень хорошо разглядел, что это был Цы Юань.
— Расступитесь! С дороги!
Императорские гвардейцы наконец-то добрались до первого этажа и ворвались в помещение, обнаружив там одну Бай Чжисюань. Осознав сложность этого вопроса, начальник стражи немедленно послал людей доложить обо всем императору и вдовствующей императрице. Затем он закрыл дверь и остался охранять вход. Хотя меры были своевременны, зрители все равно заметили бледное лицо Бай Чжисюань, оставшейся неподвижно стоять на месте. Толпа постепенно собиралась, и дискуссия становилась все громче и громче.
В комнате наверху, где находился Чу Цзинлань, стояла мертвенная тишина, что при желании можно было бы расслышать звук падения иглы.
— Ваше высочество, что прикажете делать с этой женщиной?
С лютым холодом в глазах, Чу Цзинлань посмотрел на полностью промокшую и все еще не пришедшую в себя Ван Яжу.
— Иди и доложи Вдовствующей императрице, что она умерла от утопления.
Глаза Тан Цинфэна слегка блеснули. Он немедленно вынул из кармана платок и закрыл нос и рот Ван Яжу. Спустя довольно долгое время он отнял руку и приподнял ее веки, обнажив мертвенно-серый цвет расширенных зрачков. Вслед за этим он быстро бросил платок в озеро и поклонился Чу Цзинланю:
— Этот подчиненный немедленно уходит.
Сказав это, он повесил меч на пояс и вышел из комнаты.
Эпизод с падением в озеро перерос в крупный инцидент, после известия о смерти человека, не говоря уже о том, что погибшим человеком оказалась дочь семьи Ван. Услышав эту новость, вдовствующая императрица была чрезвычайно разгневана. Она приказала немедленно доставить к ней Бай Чжисюань и Е Хуайян в Императорский дворец. Наряду с этим всем зрителям было приказано не обсуждать этот вопрос без разрешения, в противном случае они будут жестоко наказаны.
Тщательно подготовленные лодочные состязания завершились столь печальным образом.
Когда Е Хуайян проснулась, окружающая обстановка была незнакомой. Несколько полос мягкого водянисто-голубого тюля свисали с изголовья кровати и легко парили рядом с ней. На нем были вытканы неясные узоры благовещих облаков*. Легкие порывы ветра разносили по комнате легкий и освежающий мятный аромат. (П.п.: облака, предвещающие счастье)
Юэ’я как обычно дежурила у кровати. Увидев, что ее госпожа очнулась, ее беспокойство немного уменьшилось. Без лишних слов Е Хуайян поднесла чашку с водой ко рту и сделала несколько маленьких глотков, чтобы избавиться от сухости в горле.
— Юная госпожа, в будущем больше не принимайте эту таблетку шуйси*. Хотя под водой это не причинило вреда, но после этого вы очень долго спали, очевидно, что от этой таблетки все равно имеется отрицательное влияние на ваш организм. Эта служанка действительно беспокоится. (П.п.: 水 (shuǐ) – вода; 息 (xī) – дышать, дыхание)
Е Хуайян слегка улыбнулась и тут же вернула чашку обратно.
А все из-за ее внутренних демонов. При разговоре с Бай Чжисюань она старалась приблизиться к кромке воды, и была морально готова, но в тот момент, когда она погрузилась в воду, тысячи нитей, казалось, разорвали ее кожу на части. Вода просачивалась в каждую щель, постепенно наполняя каждый уголок ее тела ужасающим холодом. Самым ужасным было то, что Ван Яжу схватила ее за одежду и долго отчаянно сопротивлялась. Во рту у нее была таблетка, и она не задохнулась бы, но от этого резкого действия у нее сильно закружилась голова.
Она действительно не знала, когда сможет преодолеть свой страх перед водой…
— Я в порядке. Придворный врач уже приходил навестить меня? Он не заметил, что я приняла таблетку шуйси?
— Нет, он ничего не обнаружил. После проверки пульса, он просто сказал, что вы пережили сильный испуг, и после того как очнетесь, он посоветовал вам выпить успокаивающий суп. – Юэ’я накрыла ее шелковым стеганным одеялом, снова притронулась ко лбу, чтобы проверить температуру, прежде чем сообщить ей о других событиях. – После того, как вы потеряли сознание, Вдовствующая императрица прислала людей, чтобы вас устроили во дворце Ланьцинь. За эти несколько часов Момо* несколько раз приходила проведать вас. Если бы не показания императорского врача, она бы заподозрила, что вы притворяетесь спящей. (П.п.: 嬷嬷 (mómo) – кормилица, молочная мать, нянька, мамка)
Юэ’я была полна негодования, но осмелилась лишь тихо пожаловаться. В конце концов, в Императорском дворце так много глаз и ушей, что ей нужно быть осторожной в речах и осмотрительной в поступках, чтобы не навлечь на свою госпожу никаких неприятностей. Е Хуайян это не особо волновало, она потирала кончики пальцев и втайне размышляла, что вдовствующей императрице явно не терпелось допросить ее. Что-то должно было случиться. И вполне возможно, что одна из ее целей была достигнута.
— Ван Яжу мертва?
Юэ’я кивнула:
— По слухам она была уже мертва, когда ее вытащили из воды. Сейчас она скорей всего лежит в гробу.
Е Хуайян тихо хмыкнула, после чего устало откинулась на подушку и прикрыла глаза, как будто снова собиралась заснуть.
— Юная госпожа, почему вы совсем не сердитесь? В то время эта служанка ясно видела, что императорский телохранитель Тан лично бросился к воде, но спас Ван Яжу. Вот уж действительно, человеческие чувства тонки, как бумага!
— Он просто исполнял приказ.
Услышав это, Юэ’я разозлилась еще больше:
— Вы так много сделали для его господина втайне. Даже кусок нефрита согреется, если его долго носить за пазухой, верно? Он на самом деле бросил вас на произвол судьбы, этот человек действительно холоден и безразличен по натуре!
— Если бы он спас меня на глазах у всех, последствия были бы неизмеримы. Возможно, в обычные дни он вполне может терпеть меня, но он бы ни за что не расстроил свою партию в шахматы ради меня. – Лицо Е Хуайян было бледным, но спокойным, словно она была просто посторонней. – Более того, разве не я все это устроила? Цы Юань рядом, так зачем кому-то спасать меня?
— Но стоит ли терпеть такого рода обиды? – сердито возразила Юэ’я.
Е Хуайян слегка улыбнулась, и ее миловидное личико озарилось мягким светом:
— Не так-то просто проникнуть в чье-то сердце. Если я буду чувствовать себя обиженной сейчас, как я буду идти по этому пути в будущем?
— Если бы Старший молодой господин услышал эти слова, он определенно…
— По-моему ты специально произносишь имя моего старшего брата, чтобы запугать меня. – Е Хуайян искоса взглянула на нее, после чего сменила тему разговора. – Как давно вернулся Цы Юань? Синь’эр поднял шум?
Юэ’я надулась:
— Услышав о том, что вы упали в воду, Восьмой молодой господин вспыхнул от гнева. Он сказал, что вы не должны так шутить со своей жизнью, он также сказал, что если в следующий раз вы не поговорите с ним заранее о своих планах, то он все расскажет Старшему молодому господину.
Е Хуайян чуть не рассмеялась:
— Все тот же старый метод, нельзя ли придумать чего-нибудь новенького?
Юэ’я беспомощно посмотрела на нее, собираясь заговорить, но за дверью послышались шаги. Она немедленно придала лицу серьезное выражение. Мгновение спустя две дворцовые служанки распахнули резную дверь, и между ними появилась пожилая Момо.
— Мисс Е наконец-то проснулась.
Она слабо улыбнулась, но улыбка не коснулась глаз, лишь морщинки, собравшиеся в уголках, немного разгладились, и проницательный блеск устремился к Е Хуайян сквозь полог кровати. Девушка медленно села, ухватившись за руку Юэ’я, и наполовину высунулась из-за полога. В тот момент, когда их глаза встретились, она поняла, что это пожаловала Сюй Момо, которую держала около себя вдовствующая императрица, поэтому слегка кивнула в знак приветствия.
— Мое тело подвело меня, что заставило Сюй Момо долго ждать.
Видя, что она не притворяется невежественной, Сюй Момо сразу перешла к делу. Поверхностная улыбка на ее лице тут же исчезла, когда она заговорила медленно и серьезно:
— Мисс Е умная молодая леди, так что эта старая служанка не будет ходить вокруг да около. Этим утром мисс Яжу, к сожалению, упала в озеро и утонула. В тот момент мисс также присутствовала, поэтому эту старую служанку отправили к вам с просьбой посетить дворец Ханьчжан и рассказать о произошедшем Вдовствующей императрице.
— Конечно, я также прошу Момо дать мне немного времени, чтобы переодеться.
Ответ Е Хуайян был кратким и прямолинейным. Сюй Момо отступила и тихо ждала снаружи. Спустя примерно половины чашки чая* Е Хуайян собралась и неторопливо вышла из комнаты. Увидев это, дворцовые служанки немедленно зажгли огни и пошли вперед, освещая окутанный сумерками внутренний двор и медленно ведя Е Хуайян. (П.п.: одна чашка чая = 15 мин)
После нескольких поворотов они наконец прибыли во дворец Ханьчжан.
По обыкновению, Е Хуайян тихо и невозмутимо вошла в зал. Внутри царила удушающая тишина, и в тот момент, когда она подняла глаза, открывшаяся перед ней сцена заставила ее сердце затрепетать.
Это было не из-за холодного взгляда вдовствующей императрицы и не из-за предстоящего противостояния со стоящей на коленях Бай Чжисюань, а из-за Чу Цзинланя, сидящего справа от вдовствующей императрицы в черном одеянии с холодным, подобным нефриту, лицом.
Он даже не взглянул на нее.
В голове Е Хуайян быстро промелькнула мысль, что погибшей женщиной была наложница Чу Цзинланя, а она была последним человеком, который видел Ван Яжу, поэтому он, естественно, должен был появиться здесь и принять участие в этом допросе.
Думая об этом, она без малейших колебаний в своих движениях склонила голову перед каждым присутствующим, чтобы признать себя виновной:
— Дочь чиновника Е Хуайян явилась по требованию Вдовствующей императрицы. Императрица, Принц и Благородная леди Бай, эта дочь чиновника плохо себя чувствовала, поэтому прибыла так поздно, посему прошу Вдовствующую императрицу о наказании.
Вдовствующая императрица промолчала.
Е Хуайян не запаниковала, продолжая стоять на коленях, ее длинные ресницы были опущены, спина идеально прямая. Гладкий мраморный пол отражал свет, делая ее и без того болезненное лицо еще более бледным.
Бай Чжисюань, державшаяся за свой живот, казалось, внезапно пришла в себя, она указала на нее, обвиняя:
— Вдовствующая императрица, это она убила Ван Яжу. Это не имеет никакого отношения к Чэньце!
Е Хуайян все так же неподвижно стояла, даже не моргнув глазом, как будто не слышала ее слов. Именно императрица, сидевшая на почетном месте, неторопливо открыла рот.
— Младшая сестра, в конце концов, это касается человеческой жизни, поэтому нельзя беспричинно обвинять другого человека. Скажи, между мисс Е и Жу’эр не было каких-либо затаенных обид, так отчего бы ей желать причинить вред Ван Яжу?
Бай Чжисюань с холодной усмешкой посмотрела на Чу Цзинланя и одной фразой шокировала всех присутствующих.
— Потому что Е Хуайян испытывает нежные чувства к Принцу!
Перевод: LeMrin
http://tl.rulate.ru/book/53400/3611049
Сказали спасибо 5 читателей