Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 72

Люди с носовыми платками издали сдавленные звуки, и Гарри порадовался своему Головному пузырю. Билл и Каро одновременно произносили заклятия, и профессор Флитвик со Снейпом поспешили к ним, чтобы помочь.

Каро дала сигнал, что все готово. Гарри почувствовал, как головной пузырь исчезает, и поморщился из-за слегка затхлого запаха. Билл вошел вместе с Каро, Гарри терпеливо ждал, пока другие войдут. Он не спешил. В конце концов Гермиона осторожно его подтолкнула и закашляла.

— Ты готова, Джинни?

Она кивнула, ее лицо было мокрым от слез. Молли подошла и встала рядом с ними, взяв Джинни за другую руку.

— Пойдем, дорогая.

Гарри был рад теплу от присутствия Сириуса, положившего руку на его плечо.

Они пересекли дверной проем и присоединились к застывшей группе взрослых, которые уставились на останки змея. Оно медленно появлялось в поле зрения: огромное зелёное существо с порванными, незрячими желтыми глазами, которые потускнели от распада. Его раскрытая пасть, полная острых клыков, заставила Гарри задрожать.

— Черт возьми! — пробормотал Рон себе под нос, и никто не упрекнул его за такие слова.

Джинни подняла голову из своего укрытия на плече Гарри, бросила взгляд на огромный труп василиска и упала в обморок. Молли и Сириус среагировали быстрее, чем Гарри, а Гермиона сжала его руку. Взрослые поймали Джинни прежде, чем она упала на пол.

— Я знала, что так и будет, — пробормотала Молли. — Я знала, что она не готова к этому! Но она была так решительна и не слушала меня! Свою собственную мать!

Билл поспешил к сестре.

— Как она?

Ремус проверил пульс Джинни.

— Это просто обморок, но лучше отправить её в больничное крыло. Я отнесу её, Молли.

— Спасибо, Ремус, — сказала Молли. — Пошли, Рон.

— Но мам… — запротестовал Рон.

— Ты видел василиска и Тайную комнату, — резко сказала Молли. — На самом деле нет никакой необходимости в том, чтобы кто-то из детей и дальше находился здесь.

— Мама, Гарри должен остаться на случай, если понадобится змееуст, и я уверен, что ему бы не помешала поддержка Рона и Гермионы, — сказал Билл, прежде чем кто-то мог возразить.

Молли выглядела так, будто хотела поспорить, но в конце концов кивнула. Она повернулась к Сириусу.

— Спасибо за то, что поймал Джинни.

— Без проблем, — ответил Сириус.

Гарри нахмурился, услышав напряжение в голосе Сириуса, но подождал, пока другие уйдут, прежде чем спросить:

— Ты в порядке, Бродяга?

Сириус кивнул и положил руку на затылок Гарри.

— Просто... Я был в твоих воспоминаниях и знал о том, что произошло, но увидеть тварь вживую и осознавать, как близко ты был… — он резко остановился.

Гарри взглянул на Гермиону, и она отпустила его, чтобы он мог обнять Сириуса. Одними губами он прошептал благодарность, и девочка понимающе ему улыбнулась.

Сириус долго обнимал его — достаточно долго, чтобы остальные собрались и занялись делом.

Бримболд приказал своей команде заняться василиском вместе со Снейпом, который замер, завороженно изучая редчайшие ингредиенты для зелий. Билл и Каро двинулись вперед, чтобы исследовать стены Тайной комнаты, и профессора последовали за ними, восхищенно переговариваясь. Некоторые из них, в частности Хагрид и Грюм, с сочувствием посмотрели на Сириуса и Гарри, а Минерва вовлекла Рона и Гермиону в разговор. Сириус остался стоять, обнимая Гарри, и на этот раз тот не возражал против слишком долгих объятий у всех на глазах, зная, что это утешение нужно не ему, а его крестному.

В конце концов Сириус глубоко вздохнул и ослабил объятия.

— Все хорошо.

— Точно? — спросил Гарри тихо.

— Точно, — тихо ответил Сириус. — Только обещай мне — больше никаких василисков.

— Я обещаю, что не буду больше сражаться с василисками, если это будет зависеть от меня, — сказал Гарри.

— Уже неплохо, — Сириус похлопал Гарри по спине и отпустил его, все еще держа руку на плече Гарри, словно боясь упасть.

Подошел Грюм, и Гарри улыбнулся старому аврору, кивнувшему в ответ.

— Я с нетерпением жду вас на моих занятиях по ЗоТИ, Поттер. Вы проделали хорошую работу с этим чертовым василиском.

— Мне повезло, — ответил Гарри. — Фоукс во многом помог мне.

Грюм снова кивнул.

— Удача — половина боя, парень. — Его волшебный глаз повернулся и сфокусировался на Сириусе. — Блэк, ты бледный, как привидение. Вот, — он сунул ему флягу. — Выпей и не спорь со мной.

Сириус сделал глоток того, что Гарри принял за виски или какой-то другой алкогольный напиток, и передал флягу обратно.

— Спасибо, сэр.

— Да к черту “сэров”. У меня не было возможности сказать тебе раньше, с тех пор как с тебя сняли обвинение, но я облажался с твоим арестом. Я должен был проверить тебя после обвинений Крауча и убедиться, что был допрос, — мрачно сказал Грюм.

— Я не виню тебя, Аластор, — сказал Сириус. — Я помню, в каком состоянии было тогда Министерство. Едва хватало времени, чтобы написать отчёт, прежде чем отправиться на очередной рейд.

— И тем не менее это не оправдание, — сухо сказал Грюм. Его волшебный глаз внезапно повернулся к Гарри. — Где твоя палочка?

Гарри усмехнулся и показал кобуру на запястье.

— Молодчина, — Грюм кивнул ему. — Всегда помни…

— Постоянная бдительность! — подхватили вместе Сириус и Гарри.

Они обернулись на смешок, раздавшийся позади, и обнаружили ухмыляющегося Ремуса. Он потрепал волосы Гарри.

— У меня было дежавю. Ты знаешь, что после каждой тренировки с профессором Грюмом Сириус и Джеймс возвращались с криками "постоянная бдительность"?

Грюм посмотрел на Сириуса, слегка порозовевшего от смущения.

— Возможно, мы иногда делали это… — допустил Сириус. — В любом случае, хватит обо мне...

Гарри почувствовал дискомфорт Сириуса и обменялся удивленными взглядами с Ремусом.

— ...как Джинни? — спросил Сириус, когда Рон и Гермиона снова подошли к ним.

Гарри вспомнил, где они находятся, и посмотрел на Ремуса в ожидании ответа.

— С мадам Помфри, — сказал Ремус. — Я послал ей сообщение с Патронусом, чтобы она ждала в туалете Миртл. Она забрала Джинни в больничное крыло... Она думает, что для нее это было слишком.

— Мама и папа пытались убедить её не приходить, но она не хотела их слушать! — подтвердил Рон, но на его лице было написано облегчение от того, что с Джинни всё хорошо.

— Было смело хотя бы попытаться, — сказал Грюм.

Снейп вдалеке громко фыркнул. Ремус положил руку на плечо Сириуса, чтобы удержать его от ответа.

— Как у вас обстоят дела? — сказал он, понизив голос.

— Ну, я немного попсиховал, Гарри обнял меня, и Грюм дал мне немного огневиски, — ответил Сириус.

— Я не обнимаюсь, — невозмутимо объяснил Грюм, и все рассмеялись.

— Некоторые из нас пытаются работать, — огрызнулся Снейп.

Сириус был снова остановлен Ремусом, который вдруг указал на статую Слизерина.

— Ведь василиск появился изо рта статуи Слизерина? — он начал двигаться к ней, и Сириус ограничился недовольным взглядом в сторону Снейпа, прежде чем кивнуть, разрешая Гарри последовать за Ремусом.

Остальные увидели их передвижение, и к ним присоединился Билл.

— Мы ничего не нашли в доступной нам части Тайной комнаты, — признался он. — Берти, Каро и профессор Дамблдор собираются повторить поиск еще раз, но я не думаю, что здесь что-то есть.

— Но василиск выполз из статуи, возможно, что-то есть за ней? — размышлял вслух Ремус.

Он произнес сканирующее заклинание, которое Гарри видел во время поисков кольца. Билл присоединился к нему, повторяя заклятие. Он резко вдохнул.

— Здесь защита на парселтанге.

— Разве... версия Реддла из дневника не говорила что-то, когда вызывала василиска? — подсказал Сириус.

Гарри кивнул.

— Мне нужно..?

— Подожди, пока мы не предупредим всех, — сказал Билл, возвращаясь к Каро.

Гарри показалось, что прошла вечность, прежде чем все встали в шеренгу за специалистами по работе с волшебными существами, которые расположились перед статуей (а точнее немного сбоку), на случай появления каких-либо дополнительных мифических зверей, и ждали, пока Гарри скажет пароль.

— Говори со мной, Слизерин! Величайший из хогвартской четверки! — громко сказал Гарри. Рот статуи открылся, издав скрежет, от которого Гарри инстинктивно втянул голову в плечи: воспоминания о василиске живо всплыли в памяти.

Сириус и Ремус тут же придвинулись к нему. Гермиона вновь ухватила его ладонь и успокаивающе улыбнулась ему, а Рон подступил ближе.

Прошло немного времени, прежде чем он понял, что не было никаких ползущих звуков — ничего не вылезало изо рта.

— Хорошо, — отрывисто сказала Каро. — Я пойду, огляжусь.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1357116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь