Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 56

Он почувствовал, как кровь застыла в жилах, и тут же выхватил палочку, как и Ремус. Он жестом указал Биллу, чтобы тот перевернул пергамент. Они прочли подпись с обратной стороны

«Мальчик-Который-Выжил, Нора».

Сириус замер: они не включали неофициальный и нежелательный титул Гарри в защитное заклятие, но, видимо, магия признавала его, если письмо нашло адресата.

— Вот дерьмо, — выругался Билл.

Сириус посмотрел на Ремуса, чтобы убедиться, что они единодушны в решении.

— Мне очень жаль, но это угроза, поэтому всем стоит перебраться в Блэк-Мэнор, сейчас же! — скомандовал Сириус, сканируя деревья вдалеке и небо. — Все несовершеннолетние хватайтесь за Гарри. Пенелопа, Минерва, вы отправляетесь с ними. Гарри, используй своё кольцо-портключ и перенеси всех в безопасное место, живо! Мы прибудем сразу же за тобой!

Глаза Гарри расширились от страха и тревоги, но он сделал, как велел Сириус, когда его друзья столпились вокруг него.

— Но… — Молли попыталась протестовать, когда дети и Минерва исчезли.

Артур посмотрел на послание, которое Билл продолжал держать, и побледнел.

— Я подниму остальные охранные щиты. — Он поспешил внутрь.

Ремус уже отправил аврорам патронуса с посланием, когда Тонкс попросила показать ей письмо.

Анди прочистила горло:

— Молли, почему бы нам не упаковать всё, чтобы отнести в дом?

Сириус был благодарен своей кузине за то, что она отвлекла Молли уборкой и увела в дом, чтобы собрать оставшуюся еду и подарки Гарри. Тэд последовал со своей женой после того, как Тонкс отказалась на основании того, что она аврор-практикант.

Ремус ткнул пальцем в Сириуса:

— Доставь остальных в поместье и успокой Гарри. Мы сделаем остальное. Мы с Биллом встретим авроров.

Сириус схватил тарелку и превратил её в портал. Затем зашёл в дом и направился к Молли, которая только закончила упаковывать вещи.

— Это просто ужасно! — запричитала Молли. — Кто мог так поступить? И в его день рождения?

— Я не знаю, но когда узнаю, то поотрываю им все конечности, — прорычал Сириус.

Глаза Молли встретились с его, казалось, в кои-то веки они были полностью единодушны.

Сириус предложил ей тарелку:

— Это портал в поместье. Анди, Тэд?

Они поспешили, каждый держа по коробке. Спустя секунду вихрь портала доставил их прямо в приёмную дома Блэков.

Пенелопа поспешила войти:

— Дети в летней комнате с Минервой.

Сириус кивнул:

— Спасибо. Пожалуйста, попроси Кричера накрыть на стол в обеденном зале. Молли, если бы ты пошла со мной, Анди и Тэддом, мы бы смогли успокоить детей.

Молли кивнула:

— Что ты намерен сказать детям?

— Правду, — напрямую ответил Сириус.

— Это для них слишком! — тотчас возразила Молли.

— Молли, они уже знают, — сказал Тэд твёрдо. — Ложь Сириуса в попытках скрыть всё, что случилось, ничем не поможет.

— Не говори мне, что это правильно, когда тринадцатилетний мальчик узнаёт, что кто-то хочет его смерти! — яростно отозвалась Молли.

— Ему четырнадцать, — коротко поправил её Сириус. — И Гарри уже точно знает, что в этом мире есть люди, готовые причинить ему вред — например, Питер ещё на свободе.

Молли ощетинилась.

Анди подалась вперёд и положила ладонь на её руку, успокаивая:

— Молли, Сириус прав. Ситуация Гарри не типична для мальчика его возраста. Он слишком известен в нашем мире, и Мальчик-Который-Выжил всегда является мишенью. Его последние три года в Хогвартсе уже наглядно показали ему это. Отрицание проблемы лишь заставит его чувствовать раздражение из-за лишних ограничений ради безопасности. Если он правильно поймёт проблему, то будет более осторожен и не будет пытаться сбежать от охраны.

Некоторое время Молли, казалось, собиралась оспаривать точку зрения Анди, но вскоре сдалась, кивнув с несчастным видом.

Сириус едва сдержал сарказм и раздражение от того, что она наконец позволила ему поступать с его сыном так, как считает нужным. Он умчался в направлении летней комнаты.

Минерва усадила всех в круг на полу, но они сразу поспешили встать, как только вошёл Сириус. Молли, Анди и Тэд вошли следом.

— Где папа? — тут же спросил Рон. — И мои братья?

Фрэд и Джордж тревожно кивнули.

— Они остались помогать охранять Нору до появления авроров, — спешно объяснил Сириус. Он выставил вперёд руку: — Пока вы не задали ещё вопросов, позвольте мне всё объяснить.

Все быстро собрались перед ним, Минерва замыкала колонну.

— Пришедшее письмо содержало гадкую, хоть и скрытую угрозу против Гарри — и нет, Гермиона, вам не нужно знать, что конкретно там было написано, — мрачно сказал Сириус, жестом приказывая Гермионе опустить руку. — Очевидно, что мы должны воспринимать письмо серьёзно, особенно учитывая, что оно было неявно адресовано Гарри, но направлено в Нору.

— Выходит, его послал кто-то, кто знал, что Гарри будет сегодня там? — предположила Гермиона.

— Верно, — подтвердил Сириус. — Вероятнее всего, сегодняшняя записка была скорее предупреждением, брошенным сквозь защиту, чем объявлением неизбежной атаки; лучше быть в безопасности, чем сожалеть. Поэтому мы и поменяли место празднования. Это место, будучи не таким гостеприимным и уютным, как Нора, является настоящей крепостью, и здесь никто не должен волноваться по поводу безопасности.

Сьюзан подняла руку, и Сириус кивнул.

— Авроров уже вызвали?

— Да, и остальные участники несостоявшейся вечеринки задержались, чтобы поговорить с ними, — ответил Сириус. — Между тем, я думаю, что нам стоит продолжить дальше праздновать день рождения Гарри, и показать тому, кто прислал записку, что он не смог испортить нам веселье! Что скажете?

Взрыв аплодисментов, пускай местами немного вялых, продемонстрировал согласие.

Молли попыталась улыбнуться:

— Еда находится в обеденной комнате, так почему бы вам не пойти и не закончить наш ужин?

Рон пошёл первый, и все подавлено последовали за ним; Молли, Тэд и Анди поторапливали их.

Гарри отстал.

— Что в нём говорилось? — спросил он, когда все вышли из комнаты.

Сириус вздохнул, размышляя, нужно ли Гарри знать точные слова послания.

— Ты действительно хочешь это знать?

— Да! — ответил Гарри. — Я должен знать! Оно было адресовано мне! Билл не должен был читать его первым!

— Я признаю, что прочтение твоего письма является вторжением в личное пространство, но в этом случае оно было оправдано, — парировал Сириус. — И вообще, зачем тебе знать точные слова угрозы, посланной тебе, а?

Гарри со злостью посмотрел на него, но его плечи поникли, когда он заставил себя обдумать свою жажду разузнать подробности.

— Я просто… Всё настолько плохо?

— Настолько плохо, что мне жизненно необходимы объятия. — Сириус распростёр руки, и Гарри кинулся в его объятия. Ощущение того, что Гарри жив, сильно облегчило его волнение.

— Не то чтобы мы раньше не знали о том, что ты являешься мишенью, поэтому разницы особой нет, но это немного пугающе. И мы обговорим вопросы безопасности позже, идёт?

Гарри обнял его в ответ.

— Всё будет хорошо, Гарри, — пообещал Сириус хриплым голосом. Он поцеловал Гарри в макушку. — Пошли. Давай отпразднуем твой день рождения!

Гарри отстранился, не разрывая объятий, и кивнул. Рука Сириуса всё ещё обхватывала его, когда они оба повернулись к двери и замерли при виде Молли.

У неё хватило такта выглядеть смущенной. Она махнула себе за спину.

— Мы соскучились по вам, и…ну, я вижу вы уже в пути, так что… — она поспешно удалилась.

Сириус обменялся довольными взглядами с Гарри. Они последовали за ней в обеденную комнату, и Гарри разрешил Молли усадить его рядом с Джинни. Сириус закатил на это глаза и сел напротив Гарри, хотя обычно его место было во главе стола.

К тому моменту, когда торт был на столе, все остальные также прибыли из Норы вместе с Амелией, которая коротко подтвердила, что всё в порядке и Нора в безопасности. Вечеринка быстро свернулась, и гости разошлись. Осталась лишь группка гостей, которая собралась в кабинете Сириуса.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1355996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь