Готовый перевод Лохматый Защитник / Хитрость Мародёра: Глава 40

Гарри вырвал из дремоты голос Сириуса, поздоровавшегося с Римусом. Он не стал сразу открывать глаза, ему было так тепло и уютно, и он чувствовал себя слишком уставшим, чтобы чтобы покинуть кокон из одеял. Даже ради своего крестного — Бродяги, поправил он себя, — даже несмотря на желание узнать, как все прошло.

Он услышал, как Сириус наколдовал стул, подтащил его к кровати, неловко стукнув о нее, когда садился. Ремус подтвердил, что мальчик спит, как и прежде. Тут Гарри почувствовал руку Бродяги в своих волосах, буквально впитывая это успокаивающее ощущение того, что кто-то его любит. Он уже хотел открыть глаза, когда...

— Ну, хватит мучать меня! Как все прошло? — спросил Ремус шепотом, чтобы не разбудить Гарри.

Гарри передумал открывать глаза. Он не думал, что Сириус расскажет о чем-то, что в конечном итоге не станет так или иначе ему известно, но ведь всегда есть возможность… Живя с Дурслями он заметил, что они всегда говорили более открыто, когда забывали, что он все ещё находится в комнате. Конечно, Сириус и Ремус не были похожи на Дурслей — Гарри вдруг почувствовал искреннюю благодарность за то, что ему так повезло, что Сириус, с посильной помощью Ремуса, спас его. Наконец он переключил свое внимание на разговор.

— Видел бы ты его лицо, с него картины можно было писать! — Сириус усмехнулся. — Дошло до того, что Дуллард спросил его, в порядке ли он, прежде чем он смог собраться и дать мне клятву.

— А что было, когда Альбус понял, что ты взял Гарри под опеку?

— Тут всё несколько осложнилось — он настаивал на том, чтобы взглянуть на завещание. Кажется, он собирался сказать, что я не могу быть регентом и попечителем — ведь Фрэнк и Алиса лично так и не отказались. Августа была в ярости.

— Могу себе представить.

— Он придирался ко всем моим объявлениям. За правомерность усыновления поручилась Амелия, при этом послав его куда подальше. Когда я сказал о том, что Гарри теперь наследник Блэков, он сморозил глупость, за что его отчитал не кто иной, как Тибериус Огден. А затем он осудил моё решение лишить Лестренджей магии.

— Как только Августа не разорвала его в клочья, — пробормотал Ремус.

— Ну, мне кажется, если бы она могла это сделать, она бы сделала, — сказал Сириус. — Во всяком случае, она вскочила и накричала на него. Потом слово взяла Гризельба Марчбенкс, которую мне, возможно, придётся расцеловать хотя бы за то, что она сказала, что Визенгамот хреново справляется со своей работой по осуществлению правосудия. Затем Бартоломью Уилкс отчитал Альбуса за оспаривание права на применение родовой магии, а старик Тибериус заявил, что примет как личное оскорбление, если он не прекратит этот явный допрос. Прекрасный был момент!

— Артур получил место в Министерстве? — спросил Ремус.

— Да, — подтвердил Сириус, — Еще один незабываемый момент, кстати. Шум поднялся на всех ярусах. Кажется, Корнелиус чуть не наделал в штаны от восторга.

Гарри услышал, как Сириус чуть подвинулся.

— Самое вкусное — на десерт: Амбридж сейчас где-то в джунглях Гвинеи, — сказал Сириус с улыбкой.

— Там этой жабе и место, — поддержал шутку Ремус.

Они захихикали, будто нашкодившие школьники, и Гарри пришлось постараться, чтобы тоже не рассмеяться.

— Что насчёт бюджета Министерства? — спросил Ремус, когда они смогли угомониться.

Сириус вновь подвинулся, и Гарри чуть не выдал себя, когда тот взял его руку.

— Лучше, чем мы ожидали. Огден, Нотт и Гринграсс поддержали мои пожертвования для Департамента Магического Правопорядка и Отдела Тайн.

— Это...

— Удивительно, я знаю. Если они так хотят показать, что будут нашими союзниками, или, хотя бы, сохранят нейтралитет… даже это будет просто отлично, — довольно сказал Сириус.

— А ДМП с Отделом Тайн получат столь необходимое финансирование.

— Как мне ни противно это признавать, это также значит, что Люциус неплохо провел своё собрание, — подтвердил Сириус, — Очевидно, что Августа — блестящий оппозиционер. В субботу меня и Гарри пригласили в дом Лонгботтомов на ужин в компании со всеми старыми союзниками рода Поттер. Ричард Боунс сказал мне во время перерыва: «Сообщи, когда мы сможем дать присягу».

— Гарри будет рад увидеть Невилла. Тот послал ему саженец в качестве подарка, пожелав ему скорейшего выздоровления, — сказал Ремус. — И подписался: «Твой крестный брат, Невилл».

Гарри хотел закатить глаза на довольный тон Ремуса. Лично он был очень счастлив, что Невилл хочет быть его крестным братом, что он также как Гарри обрадовался тому, что их матери были соответственно их крёстными матерями. У них не было близкой дружбы в Хогвартсе, и Гарри корил себя за это. Поэтому он решительно намеревался отправить Невиллу ответное благодарственное письмо, подписавшись: «Твой крёстный брат, Гарри».

— Ты знаешь, Фрэнк тоже так называл Джеймса, потому что Дорея была его крёстной матерью, — прокомментировал Сириус, по тому, как это было сказано Гарри смог понять, что он улыбался.

— Минерва была крёстной Джеймса, не так ли?

— Ага. — Сириус зевнул.

На некоторое время в комнате воцарилась тишина, и Гарри уже подумывал дать знать взрослым, что уже проснулся, когда Ремус прокашлялся и спросил:

— Полагаю, после заседания ты разговаривал с Альбусом?

— О, да, — сухо сказал Сириус. — Мы поговорили.

— И?

— И я с трудом не поддался искушению обрушить на него ярость родовой магии, — тем же сухим тоном сказал Сириус.

— Я так полагаю, он хотел, чтобы Гарри вернулся к Дурслям?

— Не воспринимал отказ до тех пор, пока я не сказал ему, что кровная защита теперь основана на крови Блэков.

Гарри был разочарован. Он ожидал, что директор заговорит о Дурслях, но в глубине души надеялся, что Сириус и Ремус окажутся неправы, и он не будет настаивать на своем.

— Он сказал, что будут приняты меры, и Гарри будет видеться с ними как можно реже. Даже сказал, что я могу поехать с ним и проследить, чтобы они нормально обращались, но… — Сириус вздохнул. — Он заботится о Гарри. Я вижу это, но у него неправильно расставлены приоритеты.

«Ну, уже лучше», — подумал Гарри.

— Может это из-за его возраста? — предложил Ремус.

— Ты думаешь, что он впал в маразм?

Гарри чуть не фыркнул.

— Я думаю, что у его поколения другой взгляд на воспитание детей, — сказал Ремус таким тоном, что Гарри понял, Бродяге придётся выслушать лекцию. — Раньше от детей, особенно рабочего класса, ожидали, что они сами будут зарабатывать себе на пропитание, с раннего возраста помогать с домашними делами, даже сложными, и при этом будут относиться к родителям с уважением и благодарностью за пищу, любую одежду и крышу над головой. Если, помимо этого, они ещё получали похвалу и любовь, то они были счастливчиками, но это было несущественно. И лишь только в этом столетии психиатры указали на то, что любовь и похвала являются важной составляющей в воспитании ребёнка, чтобы тот стал счастливым и полезным членом общества.

— Не уверен, что согласен с тобой, Ремус, — твёрдо сказал Сириус. — Я думаю, Альбус прекрасно знает, что растить ребёнка в среде без любви — плохо. Он признался, что возложил бы счастье Гарри на алтарь защиты крови, хотя он не знал, насколько плохо к Гарри относились его родственники.

Теперь вздохнул Ремус:

— Знаешь, иногда я скучаю по тому времени, когда слепо верил в то, что Альбус — величайший волшебник всех времен и народов, всезнающий и всемогущий.

— Ну, это действительно ужасно узнать, что у твоего кумира есть недостатки, — отозвался Сириус. — Всё встаёт на свои места только тогда, когда понимаешь, что они тоже люди, и ты перестаёшь искать оправдания их поступкам для поддержания облика героя.

— Ты так и не оправился от новости о том, что Элтон Джон не волшебник.

— Рассмешил!

— И все же я прав, что Альбус не был твои идолом, не так ли? — лениво спросил Ремус.

Гарри слушал разговор с интересом, про себя размышляя, кто же был кумиром Сириуса.

— Ты прав, — ответил Сириус. — Я Блэк, помнишь? Нас не воспитывали для поклонения великому Альбусу Дамблдору, победителю Гриндевальда. Нет, дядя Альфард был моим героем. Он плевал на чистоту крови, поддерживал всех “нежелательных” родственников, он был воплощением крутости, и он не отвернулся от меня, когда я сбежал. А потом позволил убить себя.

— В этом не было его вины, — заметил Ремус.

— Конечно, была, — возразил Сириус. — Идиот пошел в засаду к Пожирателям смерти.

— Полагаю, они пытались его завербовать.

— Волдеморт хотел всех Блэков в свою коллекцию, — пробормотал Сириус. — Я думаю, мой дед заключил какую-то сделку: он присоединится к нему, если тот убедит всю свою семью принять Метку.

— Но он знал, что ты никогда этого не сделаешь, — Ремус резко замолчал, осознавая сказанное. — О, в этом случае, он был очень хитрым, верно?

«Дедушка Сириуса поступил очень мудро», — про себя рассуждал Гарри. Он знал, что Сириус никогда не примет Метку, и был уверен, что ему не придется выполнять данное обещание.

— Да уж, нам всем пришлось иметь дело с этой сволочью, пока дедуля отсиживался в безопасности нашего загородного поместья.

— О да, защита там довольно серьезная.

— Я уже извинился за то, что не предупредил тебя об этом, — прокашлявшись, ответил Сириус.

— Тебе чертовски повезло, что я не сгорел заживо, — сказал Ремус.

— Я же назвал тебе пароль, отключающий эти чары, — сказал Сириус, стараясь оправдаться.

— После того, как я позвонил тебе по Сквозному Зеркалу и потребовал его, — напомнил Ремус. — Пока я уворачивался от лавины серебряных копий, смею заметить.

— Я же извинился! — возмутился Сириус.

Гарри ужасно хотелось улыбнуться их шутливой перепалке, но вместо этого он заерзал, привлекая их внимание, и они оба зашикали друг на друга, чтобы не разбудить его.

— Так к чему вы с Альбусом в результате пришли? — спросил Ремус.

— Мы договорились, что он всё же поможет: он собирается вступить в Военный Совет и у него есть некоторые соображения насчет «Охоты за сокровищами». Видел бы ты его лицо, когда я сообщил ему об этом, — сказал Сириус. — Он хочет извиниться перед Гарри за всё, так что это уже кое-что.

Эта фраза заставила Гарри подумать чуть лучше о действиях директора в ситуации с Дурслями. Он был прав: профессор Дамблдор заботился о нем.

— Ты собираешься позволить ему? — сухо спросил Ремус.

— Конечно, — ответил Сириус. — Если Гарри решит, что ему нужны эти извинения.

Различные эмоции нахлынули на Гарри. Сильная волна симпатии и даже любви накрыла его; возможно, из-за того, что Бродяга хотел сделать что-то, потому что любил Гарри. С другой стороны, он был разочарован в директоре, который оказался обычным человеком, также способным совершать ошибки. При этом он мучительно хотел забыть о том, что директор отправил его к Дурслям, не утруждая себя проверками, и сконцентрироваться на том, что директор всё же беспокоился о нём. И что всё случившееся тогда не было простой игрой.

И потом был тоненький, едва слышный голос у Гарри в голове, так похожий на голос целителя Фей, который спрашивал: почему ему так важно знать, что директор заботится о нём? У него есть другие люди в жизни, другие взрослые, которым он небезразличен: Бродяга, Лунатик и тетя Минерва. Если он простит директора, то лишь потому, что это будет правильным решением, но только если это будут искренние извинения, а не потому, что Гарри хотел нравиться этому человеку.

«Запутанно», — подумал Гарри. — «Всё очень запутанно».

Он опять повернулся под слоями одеял — так тело отражало его беспокойные мысли.

Сирис провел большим пальцем по костяшкам его пальцев, чтобы успокоить, и это на удивление сработало. Он приоткрыл глаза и увидел Сириуса, смотрящего на него с теплой улыбкой.

— Привет, соня, — поприветствовал его Сириус. — Как ты себя чувствуешь?

— Странно, — ответил Гарри.

Ремус кашлянул с другого конца кровати:

— Я оставлю вас, чтобы ты мог просветить Гарри, Сириус. В библиотеке поместья есть книга, до которой я бы хотел добраться до обеда, — он с улыбкой взъерошил волосы Гарри и вышел из комнаты.

— Хочешь принять ванную? — прямо спросил Сириус.

— Лучше душ, — кивнул Гарри, почувствовав, что действительно неплохо было бы освежиться.

— Посмотрим, как ты стоишь на ногах, — сказал Сириус, отпуская руку Гарри и откидывая одеяла.

Гарри осторожно спустил ноги с кровати и сел. Он взялся за предложенную Сириусом руку и поднялся. В этот момент он почувствовал легкое головокружение, но стоило ему поднять голову, как всё прошло. Эта попытка была лучше, чем предыдущие, ведь он не первый раз за сегодня пытался встать с постели.

— Всё в порядке, — сказал Гарри.

Сириус помог ему добраться до ванной, и Гарри оперся на стену.

— Я справлюсь.

— Пять минут, — сказал Сириус. — Не задерживайся, и если я тебе понадоблюсь — кричи, даже если ты будешь голым, понял?

Гарри смутился, но сумел коротко кивнуть. Он как следует вымылся за отведённое ему время. Завернувшись в полотенце и выйдя из ванной, он почувствовал благодарность Сириусу, который уже поджидал его, чтобы помочь добраться до кровати. Он приготовил ему чистую пижаму, и Гарри показалось, что постельное белье поменяли. Сириус моментально скрылся в ванной, чтобы привести её в порядок и дал Гарри возможность переодеться. Он натянул пижаму и с удовольствием забрался обратно в кровать, с наслаждением вдыхая запах свежего белья.

Сириус позвал Добби, и перед Гарри появился поднос с едой: куриный бульон с клецками, стакан молока и кусок шоколадного торта. Такой же поднос появился перед Сириусом, который бросил недовольный взгляд на стакан с молоком.

Гарри спрятал улыбку и принялся за свой обед. Он быстро проглотил бульон и только начал есть торт, как Сириус откашлялся и спросил:

— И сколько ты слышал?

— Практически всё, — честно ответил Гарри. — Ты действительно чуть не спалил профессора Дамблдора?

— Я разозлился, а дом отреагировал, — так же честно признался Сириус. — Мы обговорили этот момент, и, как ты слышал, он хочет извиниться перед тобой. — Он посмотрел на Гарри. — Я правда верю, что он не знал, насколько тебе там было плохо. Он был очень расстроен, когда я всё ему рассказал.

Гарри медленно кивнул и продолжил есть торт, чтобы избежать расспросов. Он не знал, как ему следует реагировать на извинения и стоит ли ему простить директора.

— Ты в порядке? — мягко спросил Сириус.

— Просто... — Гарри поковырялся ложкой в недоеденном куске торта. — Я думаю, смогу ли я когда-нибудь простить профессора Дамблдора.

— Что? — Сириус удивлённо изогнул бровь.

Гарри глубоко вздохнул и посмотрел на него:

— Я думал, что хотел простить его только для того, чтобы всё ещё продолжать ему нравиться, но это глупо, ведь так? Я должен услышать его извинения и простить его, только если решу, что он этого заслуживает.

— Не скажу, что это глупо, это присуще любому человеку. Все хотят, чтобы их любили, и никто на самом деле не любит ссор и отказов. Но ты прав, если человек сделал что-то не так, то ты должен простить его только если получишь искренние извинения — если он твой настоящий друг, то он точно извинится.

Гарри кивнул:

— Устроишь тогда нам встречу с профессором Дамблдором?

— На следующей неделе.

— Ты не возражаешь, если я дам ему второй шанс? — спросил Гарри, помня слова Сириуса, адресованные Ремусу.

— Нет, и я очень горд, что ты всё как следует обдумал, — успокоил его Сириус. — И второй шанс довольно неплох иногда.

— Например, как с Малфоями? — сухо спросил Гарри. Малфои вызывали много споров, когда они обсуждали собрание Родов. Гарри был за то, чтобы поступить с ними так же, как и с Лейстренджами.

— Что ж, это не столько второй шанс, сколько задержка судебного решения, — усмехнулся Сириус. — Старина Люциус, видимо, понял это. Некоторые из его сторонников сегодня были довольно полезными.

— Мне это всё ещё не нравится. Я сомневаюсь, что он искренне сожалеет.

— Возможно, но он нам всё же нужен — по крайней мере пока Волдиморда не уйдёт навсегда, — лукаво усмехнулся Сириус. — Тогда мы забросим его и твоего дядю Вернона голыми в Косой переулок с вытатуированным по всему телу словом “виновен”. Может, даже свяжем их вместе.

Гарри не мог удержаться от смеха при виде картинки, возникшей у него в голове.

— Можно я просто скажу "фу"?

Он неожиданно для себя самого зевнул, а ещё через мгновение поднос убрали, и он натянул одеяло до самого подбородка.

— Ты останешься со мной? — сонно спросил Гарри, наблюдая за тем, как Сириус устраивается рядом.

— А куда же я денусь? — улыбаясь, ответил Сириус. — Спокойной ночи, Сохатик.

Гарри тоже улыбнулся, думая о том, как же хорошо проводить время с Сириусом, который заботится о нём, тогда как тётя Петунья никогда бы не исполнила его просьбы. После этих мыслей он сразу же заснул.

http://tl.rulate.ru/book/53388/1354600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь