Готовый перевод Nightfall / Да будет Ночь: Глава 54

Большинство жителей Чанъани знали, что по неизвестной причине старый Чао из Павильона Весеннего Бриза не любил упоминать название своей банды - Банда Рыбного Дракона. Вместо этого он охотнее называл самую большую банду в Чанъане - Павильон Весеннего Бриза. Многие предполагали, что это потому, что он с самого рождения жил на 2-й улице Павильона Весеннего Бриза. Кроме того, его враги с иронией думали, что Старый Чао насильно установил некоторые отношения - между ним, его бандой и, казалось бы, элегантно названным Павильоном Весеннего Бриза - как способ избежать некоторых вульгарных комментариев, в то время как он убил много людей, сделал много незаконных денег и совершил другие незаконные дела.

Павильон "Весенний бриз", расположенный в трущобах Восточного города, был усеян полуразрушенными зданиями. Днем и ночью здесь было полно торговцев и праздных пешеходов. Естественно, это место нельзя было назвать ни тихим, ни элегантным. Однако сегодня в павильоне "Весенний бриз" царила исключительная тишина, капли дождя звучали как гром, а ветерок, проносившийся мимо ветхих досок блинного ломбарда, напоминал свист среди сосен. На всех улицах от 1-й до 4-й не было видно ни следов гуляющих под дождем, ни даже криков младенцев. Казалось, что на улице не осталось ничего, кроме атмосферы, накрытой сильным ветром и дождем, и какой-то убийственной тишины.

Расстояние от улицы Линь 47 до павильона "Весенний бриз" было не слишком большим. Нин Цюэ и Старик Чао шли медленно, как два прогуливающихся туриста, и вскоре вошли в темный и тихий переулок.

Фасад павильона "Весенний бриз" был скрыт в темноте ночи и шуме ветра и дождя, и только ветхий павильон был смутно виден. На самом деле, неизвестное количество врагов было готово устроить засаду внутри или рядом с павильоном "Весенний бриз" в эту ночь ветра и дождя.

Нин Цюэ в черной маске, с кучей вещей на спине и зонтиком из промасленной бумаги, послушно шел за Чао Сяошу, выполняя роль помощника. Иногда он брал зонтик, который держал Чао Сяошу.

Чао Сяошу продолжал идти вперед, глядя перед собой и скрестив руки за спиной. Даже если его бирюзовый халат сильно намок от дождя, стекающего с бумажного зонта, его легкая улыбка все еще оставалась на его лице, каким-то образом освещая темноту за пределами зонта под ветром и дождем.

В это время вокруг полуразрушенного павильона царила гробовая тишина.

Никто из этих засадников не представлял себе такой картины. Они предполагали, что там будет 3 000 мужчин в бирюзовых одеждах. Однако в эту дождливую и ветреную ночь перед ними предстали всего два человека - Старик Чао из Павильона Весеннего Бриза и молчаливый парень.

После долгого молчания скрытые враги этой ветреной и дождливой ночи убедились, что противников всего двое. Поэтому они перестали скрывать свои следы. Сотни неулыбчивых мужчин из мира Цзянху шли со стороны аллеи за павильоном, и от их сапог, ступающих по мелкой воде, раздавался звук "Пада!", а также скрежещущий звук, издаваемый острыми мечами без ножен.

Недалеко от ветхого павильона Старый Чао и Нин Цюэ стояли и молча смотрели на толпы врагов, хлынувших со всех сторон. Не задавая парню, стоявшему позади него, такого скучного вопроса, как боится он или нет, Чао Сяошу слабо улыбнулся. Подняв руку, чтобы стереть капли дождя с лица, он прямо указал на крепкого мужчину средних лет в центре толпы и сказал,

"Это лорд Мэн, глава Южного города. Лысый мужчина рядом с ним - Сон Тиетоу, который обычно следует за лордом Мэном. Сон Тиетоу - лидер того парня, который в тот день устроил беспорядки в вашем ломбарде".

Когда человек в бирюзовом халате поднял руку, в этой дождливой ночи в толпе осаждающих внезапно поднялся переполох. Некоторые сильные мужчины с острыми мечами, которые стояли в первой линии, чтобы показать свою храбрость начальству, имели слегка напряженные выражения лиц, а затем все они подсознательно сделали шаг назад. Нин Цюэ, стоя позади Чао Сяошу, спокойно наблюдал за происходящим. Это помогло ему не только узнать о статусе и влиянии банды Рыбьего Дракона в темном мире Чанъань, но и понять, что пять слов - Павильон Весеннего Бриза и Старый Чао - сдерживают сердца этих людей из мира Цзянху.

Не высмеивая своих противников, Чао Сяошу просто рассмеялся. Затем, указав на долговязого мужчину в толпе на восточной стороне, он сказал: "Это Цзюньцзе, лидер Западного города. У него тоже есть несколько товарищей, и вообще-то мои ребята часто с ними общаются".

Позже, глядя на небольшую толпу людей за павильоном, он нахмурился и сказал: "Это были подчиненные Старого Кота, который всегда работал на офис Чанъань. Старый Кот был отвратителен из-за своей жестокости. Учитывая, что его невестка была наложницей советника армии Управления Чанъань, я просто выражаю ему уважение".

"Эти люди, отошедшие от защиты городских ворот и освоившие кунг-фу, могут доставить нам неприятности. Хуже того, стражники ворот неизменно недолюбливают меня, потому что я не обязан платить им дань за свои несколько грузовых маршрутов. Если я убью этих людей здесь сегодня ночью, я не уверен, что армия городских ворот будет настолько глупа, чтобы продолжать беспокоить меня".

В эту ветреную и дождливую весеннюю ночь сотни известных людей Чанъани собрались вокруг павильона "Весенний бриз", чтобы убить Старого Чао, главаря самой большой банды в Чанъани. Однако Старик Чао в этой ситуации представил Нин Цюэ фигуры, увиденные сегодня вечером, мягким, подробным, терпеливым и даже уверенным тоном.

Нин Цюэ понизил голос и сказал: "Ты можешь сделать несколько представлений, но не представляй меня. Все эти люди сильны в преступном мире Чанъани. Как я смогу выжить в этом городе, если они узнают мою личность?"

"После сегодняшней ночи, даже если их не убьют, думаю, они все будут очень напуганы". Старик Чао из Павильона Весеннего Бриза, скрестив руки, посмотрел на толпу в эту ветреную и дождливую ночь и безмятежно сказал: "В таком случае, есть ли у тебя хоть одна причина бояться их?"

Нин Цюэ, держа зонт и глядя на спину Старого Чао, осторожно объяснил: "Я не боюсь убивать людей, но я хочу избежать неприятностей".

Пока два человека под зонтом естественно разговаривали друг с другом, в конце концов, толпа под дождем не смогла вынести позора, что их противники считали их - влиятельных фигур в Чанъане - никем. После нескольких обсуждений, они насильно избрали Лорда Мэн из Южного Города своим представителем.

При таких обстоятельствах, казалось, что Старый Чао будет мертв уже сегодня. На самом деле, никто, включая лорда Мэна, не посмел бы проявить неучтивость перед старым Чао, если бы не видел его смерть лично. Однако на этот раз у лорда Мэна не было другого выбора, кроме как выступить, потому что число и сила его товарищей сегодня было самым большим, а его банда была подавлена бандой Рыбьего Дракона больше всех.

"В эти годы все прибыльные и тайные предприятия заняты вашей Бандой Рыбьего Дракона, включая перевозку зерна, смену складов, армейскую логистику и периферийную оборону складов Министерства Доходов. Вы даже не делите некоторые мелкие предприятия с другими бандами. Ради императора, как это может иметь смысл в этом мире?"

Лорд Мэн, холодно глядя на Чао Сяошу, продолжил: "Ты должен четко знать, что значит гнев общественности. В прошлом другие банды проявляли к тебе уважение из-за твоего старшинства, но теперь ты продолжаешь упрямиться, даже когда суд намерен приструнить тебя. Так что не стоит обвинять нас в жестокости и безжалостности".

"Люди в мире Цзянху всегда были малограмотными, поэтому они могли только повторять эти фразы снова и снова. Когда я много лет назад лично вел переговоры с другими людьми, у меня очень болели уши", - стоя под зонтом и глядя на "многословного" лорда Мэна, Чао Сяошу с улыбкой сказал низким голосом. Естественно, его слова были обращены к Нин Цюэ, стоящему позади него, но не к их противникам.

Выражение лица Лорда Мэна внезапно исказилось, когда он увидел пренебрежительное отношение Чао Сяошу к нему. Сильно ударив посохом по земле, он закричал: "Говорят, что в бирюзовых одеждах 3 000 человек, но и ты, и я прекрасно знаем, что верных воинов чуть больше 200. Кроме того, несколько твоих могучих парней сейчас находятся под стражей у дворян из батальона доблестной кавалерии королевской гвардии Юйлиня. Сегодня я действительно удивляюсь, как тебудастся сбежать!"

Глядя на слегка подергивающееся жирное лицо Мэн, Чао Сяошу внезапно улыбнулся и ответил: "Что касается твоего первого вопроса, смею заметить, что я, естественно, способен монополизировать эти предприятия в течение всех этих лет, включая перевозку зерна, смену складов и перевозку по каналам. Неважно, ты, или Цзюньцзе, или Старый Кот, никто из вас не может контролировать эти предприятия. Даже если бы они были посланы вам, вы бы не посмели их трогать.

"Вам не нужно прощупывать и гадать, есть ли у меня поддержка. Я могу прямо сказать вам, что сегодня здесь нет никого из павильона "Весенний бриз". Тебе не кажется странным, что господин Ци сегодня отсутствует? Нет нужды чувствовать себя странно. На самом деле, он и другие ребята уже ушли к вам домой. Я думаю, что в это время в Южном городе, Восточном городе и внешнем особняке Старого Кота уже неспокойно".

Когда эта фраза прозвучала в полуразрушенном павильоне, толпа под дождем внезапно стала еще более бурной. Они продолжали посылать людей, чтобы выследить Чао Сяошу, и успешно осадили его здесь. Как они могли предположить, что Чао Сяошу станет приманкой для них, пока остальные силы банды Рыбного Дракона уйдут в свои дома?

"Несчастья должны держаться подальше от семьи и дома!" Люди, вышедшие на пенсию из армии обороны городских ворот, упрекали: "Чао Сяошу, ты зашел слишком далеко!"

Чао Сяошу с немного холодным выражением лица слегка покачал головой и сказал: "Вы осаждаете меня перед моим домом. Будет ли это семейным несчастьем, если я не переведу свою семью заранее? В любом случае, ты можешь не беспокоиться, потому что я всегда буду соблюдать свои правила. Я не собираюсь убивать вас на глазах у ваших домов, чтобы не разбивать сердца ваших семей".

После небольшой паузы, оглядев толпу, он миролюбиво сказал: "Однако после сегодняшней ночи всем вам будет невозможно иметь семью в Чанъане".

После сегодняшнего вечера для всех вас будет невозможно иметь семью в Чанъани.

Такое простое предложение сразу же вызвало множество различных картинок в мозгу собравшихся. Пять слов - Павильон Весеннего Бриза Старого Ча - представляли собой гарантию веры в мире Цзянху. Он определенно не стал бы вмешивать семьи толпы, если бы сказал это. Однако в эту весеннюю ночь с небольшим похолоданием и дождем их старые родители, жены и дети были грубо вышвырнуты из своих домов, а затем их нажитые непосильным трудом особняки и ломбарды были разорены людьми в бирюзовых халатах из банды Рыбы Дракона. Кто может принять такие факты, когда это происходит с ним самим?

Жирное лицо лорда Мэна снова дернулось. Его зонтик не смог отвести весь дождь, поэтому он дернулся и стряхнул несколько капель дождя на свою плоть. Позже он сказал холодным голосом: "Особняки можно построить заново, но мертвеца не оживить. Мир Цзянху будет полностью изменен, пока мы убиваем тебя, и тогда Чанъань... будет нашим!".

"Чанъань навсегда принадлежит императору". Чао Сяошу слегка рассмеялся. Он посмотрел на официальный меч на поясе, а затем поднял голову и с душераздирающим смехом сказал: "Когда дело доходит до убийства меня, вы когда-нибудь видели мою атаку?"

Нин Цюэ, стоявший позади Старого Чао, закрыл свой зонтик и небрежно бросил его у своих ног. Затем он поднял правую руку и достал рукоять на спине, по диагонали указывая на дождь и облака.

Чао Сяошу медленно протянул руку, чтобы взять рукоять на поясе. В тот момент, когда его тонкие пальцы обхватили мокрую от дождя рукоять, бирюзовый халат слегка завибрировал, а бесчисленные капли дождя превратились в мелкий водяной пар, похожий на туманную дымку.

Мягко улыбающийся мужчина средних лет вдруг наполнился убийственным взглядом, словно превратившись в другого человека. Мрачный и холодный дождь вокруг Старого Чао, казалось, почувствовав что-то необычное, косо и молча обходил его стороной. После этого ни одна капля дождя больше не осмелилась коснуться бирюзового халата.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/533/1644959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь