Готовый перевод Nightfall / Да будет Ночь: 4 – Обсуждение будущего нетипичных людей династии Тан (4)

Причина, по которой Великая Тан называлась Великой Тан, основывалась на этих простых, но мощных вещах.

Нин Цюэ, однако, не был типичным представителем династии Тан. На поле боя он часто казался недостаточно храбрым, не говоря уже о мужестве, чтобы убить, а жить потом, или неистовой энергии, необходимой для того, чтобы, как Ту Иле, ради забавы сжечь дотла собственный дом. Я верю, что, проживи он в Вэйчэне ещё 20 лет, для него всё равно было бы невозможным написать драматические мемуары, в которых нищий дорос до генерала.

П/п: Китайская идиома «Убить, а жить потом» первоначально означала военную ситуацию, в которой армия не могла отступить, а только умереть в бою, и солдатам оставалось только храбро наступать и убивать врага, чтобы победить. Позже стала использоваться как метафора для описания решимости и успеха, которые могут быть достигнуты, если заранее отрезать путь назад. Из «Девяти мест Сунь Цзы».

Что касается Ту Иле, то это вымышленный Интернет-персонаж, бессмысленно кому-то подражающий, в результате чего получается забавный эффект за счёт сильного контраста и легкомысленного тона. История же с поджогом своего дома ссылается на римского императора Нейрона, ради получения вдохновения поджёгшего Рим.

Но он пробыл в армии достаточно долго, чтобы точно оценить благородный или же устрашающий темперамент народа Тан этой эпохи, поэтому, когда он обнаружил отверстия от стрел на караване принцессы, то сразу же сделал вывод о чём-то очень неприятном – сменившийся степной вождь гуннов действительно осмелился преследовать и убить принцессу Великой Тан. Если он, на самом деле, не был сумасшедшим, то это означало, что в Империи были действительно большие шишки, которые вступили с ним в сговор и дали обещание, что Империя не будет его преследовать в отместку.

«Четвёртая принцесса уже въехала в страну и вошла в Вэйчэн, но всё ещё не раскрыла полностью свою личность. Почему же? Потому что в её голове больше нет слова “доверие”. Она может доверять Его Величеству, но она определённо не будет доверять придворным Его Величества, таким, как вы, генерал, как наши пограничные войска, или даже всему двору».

«Потому что она очень хорошо знает, что без кивка некоторых влиятельных людей в городе Чанъань ни один варвар на лугах не осмелился бы ей что-либо сделать. Чтобы иметь возможность дать варварам такого рода обещание и заставить вождя гуннов в него поверить… есть самое большее четверо людей, и эта четвёрка – те, кого даже она не может себе позволить спровоцировать».

«В такой войне между высшими эшелонами Империи даже вы, генерал, можете только спрятаться, не говоря уже о таком маленьком человеке, как я…» Нин Цюэ надавил каблуком на слегка влажную грязь и тихо сказал: «По дороге обязательно что-то, да случится. Такой человек, как я, в лучшем случае сможет справиться только с тремя или пятью людьми, так что от меня не будет никакой пользы, если я ввяжусь в это дело».

«Добавляя меня в команду сопровождения принцессы, лишь прибавится ещё один труп на горной дороге; без меня же там Вэйчэн сможет сохранить ещё одного славного солдата с хорошей военной дисциплиной».

«Господин генерал, просто относитесь ко мне как к жизненной силе неба и земли. От неё мало проку. Её даже нельзя увидеть».

Ма Шисян посмотрел на кажущегося скромным молодого человека и угрюмо потёр ему голове: «Сравниваешь себя с жизненной Ци между небом и землёй? Это считается скромностью или хвастовством? Если ты действительно хочешь убедить меня отозвать этот военный приказ, возможно, было бы уместнее просто сказать, что ты пердун».

П/п: Кроме буквального значение, есть ещё и китайский Интернет-сленг «Пердеть», означающий болтать глупости, чушь.

Нин Цюэ дважды хе-хекнул и ответил: «Я скоро стану студентом Академии, поэтому мне нужно быть более элегантным в своей речи».

Ма Шисян не стал продолжать насмехаться над парнем. После минутного молчания он нахмурился и объяснил: «Позволить тебе быть проводником для сопровождения принцессы, на самом деле… также связано с твоим поступлением в Академию. Твоих боевых заслуг действительно достаточно, и ты успешно сдал предварительные экзамены. Я попросил высшее руководство написать для тебя рекомендательное письмо, и из Военного ведомства уже пришёл приказ о направлении, но как ты думаешь, сможешь ли ты поступить в Академию только с этим?»

«Ты все эти годы оставался на границе Вэйчэна. Хотя ты и мог слышать легенды об Академии, ты не знаешь, что это за место на самом деле».

Выражение лица генерала было торжественным и серьёзным: «В сердцах военных и людей династии Тан, Академия является самым священным и непостижимым местом. Получение приказа о направлении от Военного ведомства означает лишь то, что ты можешь принять участие во вступительном экзамене Академии, но чтобы действительно войти в её красную дверь, необходимо посетить, по крайней мере, три ведомства и получить от них штампы…»

«На рекомендательное письмо, написанное генералом нашего ранга, эти министерские залы даже не обратят внимание, и даже направление из Военного ведомства для них не будет иметь никакой силы. При желании они могут в любой момент отсрочить твой вступительный экзамен на сколько угодно лет. В последние годы это стало обычным явлением. За исключением студентов, принятых господами из Академии в частном порядке, любому кандидату, идущему по пути, рекомендованному императорским двором, придётся потратить немало денег, чтобы расчистить этот самый путь. Я не знаю, сколько зажиточных семей обанкротилось из-за этого экзамена».

«Я знаю, что за последние два года ты скопил немного денег в Вэйчэне, но неужели ты думал, что сможешь прокормить этих парней этими несколькими сотнями таэлей серебра?»

Нин Цюэ почесал в затылке и взволнованно сказал: «Никто мне об этом раньше не говорил».

«Поскольку уже есть решение этого вопроса, естественно, что и нет необходимости тебе об этом говорить».

Ма Шисян посмотрел на него с недовольством и сказал: «Пока ты вносишь свой вклад в дорогу и попадаешь в поле зрения благородного лица, тебе нужно лишь, чтобы этот благородный человек запомнил твоё имя. И когда придёт время, какой-нибудь управитель в резиденции принцессы что-нибудь скажет, и какой тогда ямэнь осмелится задержать на тебе взор, чтобы вымогать деньги?»

П/п: Ямэнь – древнекитайское правительственное учреждение.

«Это равносильно тому, чтобы сказать, что я должен поставить свою жизнь на кон ради квалификации для поступления в Академию. Почему это звучит как плохая сделка?» – Нин Цюэ продолжил чесать в затылке.

Ма Шисян свирепо на него посмотрел и сделал выговор: «Глупец! Придурок! Я не знаю, скольким людям не терпится продать собственную мать и убить своего отца, чтобы заиметь возможность поступить в Академию! Теперь тебе, малец, предлагается лишь немного рискнуть, а ты всё равно отказываешься!»

Через некоторое время генерал успокоился, тяжело вздохнул и продолжил убеждать: «Согласно моему анализу, Её Высочество также должна понимать, что её местонахождение невозможно сохранить в секрете. Если ты можешь догадаться, кто она такая, и все жители Вэйчэна тоже могут догадаться, разве её враги в Империи не смогут это разгадать? В этом случае, так как она всё ещё настаивает на том, чтобы отправиться в путь как обычно, это указывает на то, что впереди должно быть подкрепление. Твоя задача – просто провести её через горные тропы и как можно скорее встретить этих людей Где ты там собрался рисковать своей жизнью?»

Нин Цюэ опустил голову, молча продолжая подсчитывать выгоды и потери.

Глядя на выражение его лица, Ма Шисян вспомнил крайне раздражающий странный темперамент этого юнца. Зная, что будет трудно убедить другую сторону пойти на риск, не предложив каких-либо видимых преимуществ, он не смог удержаться от вздоха и тихо сказал: «В караване Её Высочества есть один старик. Его фамилия Лу. Я слышал, что он совершенствующийся Южных врат даосизма Хаотянь».

Услышав эти слова, Нин Цюэ резко поднял голову, и его обычно спокойные и ленивые глаза внезапно стали необычайно яркими.

Ма Шисян посмотрел на него и с чувством сказал: «Ты пришёл в Вэйчэн, когда ещё был маленьким ребёнком. Используя свои ласковые слова и навыки, ты смог понравиться всем молодым и старым жителям города. Батальоны менялись один за другим, и даже магазин мясных пирожков в Восточном городе сменил уже двух владельцев, а ты всё ещё остаёшься самым любимым ребёнком в этом бандитском логове Вэйчэна».

Он потрепал Нин Цюэ по голове, точно глядя на избалованного ребёнка, и сказал: «Перед тем как бывший генерал умер от болезни в том году, он поставил тебя через заднюю дверь на военный учёт. А потом осенью мы все отправились на пастбища за дровами и почти до смерти были окружены этими варварами. Мы смогли сбежать лишь благодаря тебе. В то время жители Вэйчэна единодушно решили хорошенько тебя вознаградить. Мы даже подумали о том, что если выдвинутым тобой условием будет использование самой популярной в столице проститутки для бракосочетания, мы бы все собрали деньги, чтобы сделать это красиво».

Седовласый генерал сменил тему и с горечью сказал: «Но никто не ожидал, что ты захочешь изучать эти внеземные методы, оставив нас совершенно беспомощными. Все люди Вэйчэна и даже все Семь городов-крепостей не смогли найти тебе учителя. Нам оставалось только наблюдать, как ты превращаешь своё “Введение в Вознесение” в потрёпанные клочья, не имея ни малейших идей».

«Но сейчас такая возможность есть!»

Взгляд Ма Шисяна внезапно стал острым: «Будь то Академия или старик по фамилии Лу, ты должен ухватиться за это и удержать».

Нин Цюэ долго молчал, затем опустил голову и тихо вздохнул: «На самом деле… мне всё ещё немного неохота».

Звёздный свет за окном был ясным и слабым, Ма Шисян посмотрел на подростка и сказал: «Вэйчэн… в конце концов, он слишком мал. Тебе стоит отправиться в столицу Чанъань и посмотреть на эти настоящие большие миры. Может быть, в тех местах много свирепых драконов и тигров, но кого ты на самом деле испугаешься, будучи новорождённым телёнком?»

П/п: Китайская идиома «Новорождённый телёнок не боится тигра» является метафорой для молодых людей, у которых мало забот в их мышлении и которые осмеливаются действовать смело. Из «Путешествия Чжуанцзы на север».

«По крайней мере… в тех местах будет не только потрепанная копия «Введения в Вознесение».


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/533/1377653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь