Бабушка Лю сильно хлопнула по столу, услышав их реакцию: “Вы меня слышите? Сейчас же идите и принесите мне деньги! Вы настолько безжалостны, что готовы увидеть, как ваш племянник станет калекой?”
Видя ее эмоциональную реакцию, Лю Цюаньфу защитил их позицию, несмотря на тщетность: “Мама, мы не то чтобы хотим видеть его таким, но мы не можем вернуться к Ду Эр. Мы больше не можем смотреть им в глаза, не говоря уже о том, чтобы просить у нее денег.
На каком основании она вообще должна им это отдавать? Он оставил эту мысль при себе.
Бабушка Лю отказалась что-либо из этого слушать.
Она резко встала и снова пришла в ярость: “Ты эгоистичный сын! Я больше не могу заставлять тебя что-то делать, не так ли? Какой безжалостный! Почему я не оставил тебя умирать много лет назад ... ”
Пара просто сидела, спокойно слушая ее оскорбления. В конце концов у нее перехватило дыхание, и она откинулась на спинку стула.
Именно тогда Лю Цюаньянь внезапно опустился перед ними на колени: “Цюаньфу, умоляю тебя, не мог бы ты пойти попросить у Ду Эр денег, чтобы спасти моего сына? Цин Эр не может стать калекой. Он еще так молод ...”
Он со слезами на глазах умолял их, говоря, среди прочего, о том, что Цин Эр была его единственной наследницей и что он так и не нашел себе другой невесты.
Пара просто нахмурила брови, не зная, что чувствовать. Затем настала очередь бабушки Лю умолять: “Цюаньфу, пожалуйста, помоги своему брату”.
Старуха наконец-то показала свою нежную сторону. Добрая женщина сейчас и жестокая женщина раньше казались совершенно разными людьми.
Лю Цюаньфу был немного тронут этим, но Лю Люси предупредила его, покачав головой, когда они отвернулись.
На этот раз не размякни!
Поскольку Лю Цюаньфу не согласился помочь, старший брат стиснул зубы и поклонился ему: “Цюаньфу, я умоляю тебя”. Бабушка быстро подняла его: “Цюаньянь, что ты делаешь? Которые преклоняются перед своим младшим братом!”
Затем она снова принялась ругать Лю Цюаньфу: “Ты эгоистичный сын! Твой брат пресмыкается перед тобой, но ты все равно не хочешь помочь! Ты оставляешь его умирать?” Лоб Лю Цюаньняня почти кровоточил. С трудом Лю Цюаньфу наконец кивнул.
То, что его брат отказался от своего достоинства ради Лю Цин, показалось ему грозным жестом.
Кланяться полагалось только богам и родителям. Никто не должен делать этого со своим младшим братом.
С другой стороны, Лю Дуо приготовила великолепное блюдо. Лю Ран с большим аппетитом съела все и даже попробовала второе и третье.
“Сестренка, я думаю, ты готовишь намного лучше, чем раньше. Твоя еда великолепна на вкус!” Лю Ран рыгнул, так наевшись, что не мог пошевелиться.
Лю Дуо рассмеялся: “До тех пор, пока тебе это нравится”.
Трудно было найти хорошую еду. Даже тетя Ли похвалила ее стряпню.
После обеда Лю Ду поднялся наверх вздремнуть.
“Ран Эр, тебе завтра в школу. Если кто-нибудь будет тебя обижать, скажи своим зятьям, когда вернешься. Они с этим разберутся. Так что не будь строга к себе, хорошо?”
Е Лю, а также Е Лин ухмыльнулись, болтая с Лю Ран.
Е Ян, будучи стойким, не мог ни говорить, ни отвечать. Е Мо бросил взгляд на Лю Ран и усмехнулся. Такой слабак – удивительно, что над ним не издевались. Пока они разговаривали между собой, Хэй Сяоменг внезапно залаял у двери.
Мужчины отправились проверить это, только чтобы обнаружить Лю Цюаньфу и его жену, расхаживающих взад-вперед у двери.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/53191/3648457
Сказал спасибо 1 читатель